Мир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
|
Pity was not love… but if you were a child, giving clothes to someone who was naked had to be a step in the right direction.
|
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
© Перевод Виктор Вебер, 2009 |
"Ей хватило времени, чтобы вспомнить его глаза того оттенка синевы,каким бывает небо на рассвете.Ей хватило времени, чтобы вспомнить его, мчащимся на Быстро по Спуску. Ей хватило времени, чтобы впсомнить, как легко и беззаботно он смеялся, чего уже никогда не будет в той долгой жизни, которую он проживёт без неё. И этот смех она взяла с собой, когда светом и жаром вознеслась в чёрное небо, вновь и вновь восклицая его имя, призывая птичек и рыбок, медведей и заек."
Даже меня, нелюбящего всякие там любовные романы и подобную муру, в большом количестве представленную в любых киосках роспечати, этот абзац оставил в восторге. Только из-за не го одного можно полюбить "Колдун и Кристалл", хотя там полно и других классных мест. Что сказать, Стивен - мастер слова, и с этим, я думаю, никто не спорит. Стрелок.
|