

Несколько вопросов по некоторым произведениям
#1
Отправлено: 13 Сентябрь 2002 - 13:53:48
У меня руках две книги : Безнадега и Регуляторы.
По-моему Безнадега гораздо лучше Регуляторов.
Книги очень похожи .
Вопрос №1 по-кой хрен Кинг писал две одинаковые книжки или Регуляторы это всего лишь черновик Безнадеги?
Вопрос №2 Что это за произведения (их нормальные названия) Позиция,Монстр,Странствующий дьявол.
Вопрос №3 (ну это вряд ли кто скажет) Где достать Ловца снов в электронном виде?
Вопрос №4 Как писать книги? - у кого-то прочитал что вышла в 2000 году . Тогда объясните мне есть ли разница
между ней и Пляской смерти (1981года) - это к моему стыду единственная не дочитанная мной книга - рочел больше половины,а дальше не смог.
Вопрос №5 Центр притяжения когда она появилась свет и почему у АСта ее не видать (может другое название?)
Вопрос №6 Все возможно это сборник рассказов?
Вопрос №7 бьюик 8 киньте ссылочку - хоть про что книжка то.
Вопрос №8 Цикл оборотня - ваши комментарии
Всем заранее благодарен и просьба не разводить пустых дискуссий без повода. Не надо ругаться между собой и говорить о политике.
#2
Отправлено: 13 Сентябрь 2002 - 14:13:58
#3
Отправлено: 13 Сентябрь 2002 - 20:01:17
#4
Отправлено: 13 Сентябрь 2002 - 20:03:12
Если да, то это Сияние.
#5
Отправлено: 16 Сентябрь 2002 - 06:29:55
1. "Регуляторы" - это книжка Ричарда Бахмана, а "Безнадега" - Стивена Кинга. Почему он написал эти книги с разными сюжетами, но одними и теми же героями?
Не знаю... Возможно, эксперимент.
2. Монстр и Странствующий дьявол - это варианты перевода "Сияния".
Желаете еще?
А. Сияющий
Б. Светящийся
В. Ясновидящий
Г. Сверкание
Д. Свечение
Все вышеприведенное имело место

Насчет "Позиции" - понятия не имею :-[
Есть предположение, что это "Противостояние", учитывая, что однажды это произведение уже перевели как "Стоянка"

3. "Где достать Ловца снов в электронном виде?"
Насколько мне известно, Кинг САМ публиковал ее онлайновую версию на сайте журнала Time Magazine
4. Разница большая. Прежде всего это разные книги

"Пляска смерти" - это сборник эссе, посвящённых жанру хоррор.
5. Центр притяжения - это вариант перевода рассказа It grows on you из сборника "Ночные кошмары и фантастические видения"
6. См. выше
7. From A Buick 8 (о сумасшедшем автомобиле-убийце) можешь скачать с сайта el Poison'а (http://king.bestlibr...m-A-Buick-8.htm)
8. Цикл оборотня - ИМХО, недурно. У Кинга, повторюсь, не было проходных вещей.
#6
Отправлено: 17 Сентябрь 2002 - 17:48:53
Позиция - это может быть Долгая прогулка?
На сайте Кинга есть скрин-сервер по Бьюику.
Еще раз пасиб
#7
Отправлено: 18 Сентябрь 2002 - 10:24:00
Цитата
По-моему Безнадега гораздо лучше Регуляторов.
Книги очень похожи...
Как это "очень похожи"? Это совершенно разные книги... Ну и что, что там один и тот же монстр присутствует? Обе книги мне оченно даже нравятся.

Now Playing: МИРАЖ - ВОЛШЕБНЫЙ МИР

#8
Отправлено: 03 Июнь 2003 - 11:49:20

#9
Отправлено: 29 Июнь 2003 - 22:04:35
#10
Отправлено: 30 Июнь 2003 - 13:07:54
Цитата

#11
Отправлено: 19 Июль 2003 - 04:42:06

#12
Отправлено: 20 Июль 2003 - 20:41:30
У меня есть сборник "Копилка Сатаны" (не помню под чьей редакцией), мне там понравились два перевода книг, точнее нет, не перевода - а два собственно новых названий книг: "Побег из Шоушенко" там именуется не иначе, как "Дорога из ада", а "Корпорация бросайте курить" - "Сукины дети" ;D !
Перевод самого текста, сказать что никакой равносильно промолчать. Штат Мэн в этом сборнике представлен как штат Майне. Я понимаю что Мадонна правильно читается как Мадана, но не до такой же степени уродствовать книгу. Складывается впечатление что перевод в прям смысле - дословный. >

#13
Отправлено: 20 Июль 2003 - 20:50:47
#14
Отправлено: 22 Июль 2003 - 22:08:06
Цитата
#15 Сэй Babar
Отправлено: 25 Сентябрь 2003 - 17:00:15
прочитал Стрелок Извлечение_троих и Бесплодный_Земли.
А ГДЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ??????????