И ЕЩЕ О СТАЛИНЕ
21 декабря 2004 года исполнилось 125 лет со дня рождения Иосифа Виссарионовича Сталина. Ежегодно в декабре и марте в патриотической печати всплеск публикаций, посвящённых ему. Конечно, честному человеку уже не надо постоянно разъяснять, кто и почему более полувека сыплет мусор на могилу Вождя. Он давно уже уяснил, что спихивать всю грязь на Сталина - национальная игра российского либерала, основная особенность которого, как заметил ещё Ф. Достоевский, «заключается, прежде всего, в том, что он не русский либерал». В силу природной лености мы вместо того, чтобы немедленно разоблачать каждую небылицу о Сталине, тиражируемую изо дня в день пишущей и телевизионной швалью, зачастую только нецензурно удивляемся их наглости. А ведь если задуматься, то вряд ли молодой человек, только вчера окончивший школу или даже институт, сможет самостоятельно прийти к выводу, что, например, указ 1947 года, запрещающий браки между гражданами СССР и иностранцами, можно расценивать как заботу государства о советских женщинах. Для него, воспитанного просионистским телевидением, на котором время от времени герои зоринской «Варшавской мелодии» размазывают сопли, этот Указ ничто иное, как очередной вопиющий факт, доказывающий, как «сталинский режим» нарушал «права человека». И невдомёк ему, что в то время, не будь этого запрета, ещё тысячи русских девчат могли бы без войны остаться вековухами. Ведь дай только волю их потенциальным женихам, которые были разбросаны по многочисленным гарнизонам Восточной Европы, как многие из них моментально переженились бы на местных вертихвостках. Тем более, что в то время так называемые гражданские браки воспринимались молодёжью под своим настоящим именем - разврат.
А сколько ядовитых чернил изводится по поводу так называемых «винтиков». Но если осмыслить как следует, что сказал Сталин на приёме в Кремле в честь участников Парада Победы, то кто из нас станет возражать, если руководители государства будут считаться с тобой, как с «винтиком», конечно, в понимании Сталина. А именно: уважаемым товарищем, у которого, хотя и нет званий и чинов, но «который держит в состоянии активности наш великий государственный механизм во всех отраслях науки, хозяйства и военного дела... который держит нас, как основание держит вершину... без которого все мы... говоря грубо, ни черта не стоим».
Я уже много лет внимательно слежу за всеми доступными мне публикациями, касающимися жизни и деятельности И.В. Сталина. В дни нынешнего славного юбилея хотел бы, чтобы читатели «Дуэли» познакомились с некоторыми фактами его биографии, которые, на мой взгляд, пока ещё не очень многим известны.
Все, например, знают, что в период учёбы в Тифлисской духовной семинарии И.В. Сталин написал несколько стихотворений, которые очень нравились грузинскому писателю и общественному деятелю И.Г. Чавчавадзе. В 1895 году некоторые из них Чавчавадзе опубликовал в редактируемой им газете «Иверия». В 1899 году стихотворение, посвящённое «поэту, певцу крестьянского труда князю Раваэлу Эристави» («когда крестьянской горькой долей, Певец, ты тронут был до слёз...») было перепечатано в юбилейном сборнике
Р. Эристави. В 1916 году стихотворение «Утро» («Раскрылся розовый бутон, Прильнул к фиалке голубой»...) было включено в учебник грузинского языка «деда Эна».
Чтобы как-то опошлить эту щедро одарённую от природы личность пейсатые либералы из тогдашней «литературной газеты» поручили (вспомните рекомендацию Ю. Мухина: «Если вам надо обгадить какое-либо дело, обязательно пригласите академика». «День», N 3, 1993 г.) члену-корреспонденту АН СССР В.А. Куманёву подготовить статью на тему «Сталин в роли литературного редактора и критика». Нет смысла и скучно разгре*ать всю кучу грязи, которую навалил в своём пасквиле этот дипломированный невежда (см. «ЛГ», 29.09.89). Остановлюсь только на одном абзаце, кстати, первой же фразой которого «учёный» сразу же растоптал своё профессиональное достоинство. Не утруждая себя ссылками на какие-либо источники, он пишет: «Стало известно (? - М.Т.), что Сталин пытался перевести бессмертную поэму Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Однако из этого ничего не вышло: скорее всего, «переводчик» почувствовал, что задача ему явно не по силам...»
А вот как дело обстояло в действительности. В 1984 году в газете «Литературный Батуми», N9 сообщалось: «Когда в конце 1940 года И.В. Сталин получил сигнальный экземпляр «Витязя в тигровой шкуре» в новом переводе Шалвы Нуцубидзе под редакцией Сергея Городецкого, он написал письмо директору издательства «Художественная литература» П.И. Чагину. В письме он высказал своё мнение, что, на его взгляд, 1400-я строфа поэмы переведена неточно. А более правильный по смыслу перевод звучал бы так...» Понятно, что Чагин немедленно внёс исправления, не преминув тут же восторженно сообщить об этом факте в предисловии. На что немедленно последовал грозный окрик: «Тов. Чагину. Требую, чтобы всякое упоминание о Сталине и его роли было исключено. И. Сталин».
В этой же газете была также помещена любопытная и малоизвестная выписка из архива Президиума Верховного Совета СССР. Вот её содержание:
Указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 июня 1945 года возглавившему Красную Армию в тяжёлые дни защиты нашей Родины и её столицы Москвы, с исключительным мужеством и решительностью руководившему борьбой с гитлеровской Германией Маршалу Советского Союза И.В. Сталину присвоено звание Героя Советского Союза.
Прочитав в «Правде» этот Указ И.В. Сталин пригласил к себе М.И. Калинина.
- Скажите, товарищ Калинин, знаете ли Вы положение о звании Герой Советского Союза, кому и за что присваивается это звание? - спросил И.В. Сталин. М.И. Калинин ответил...
- Оказывается, Вы знаете это положение, знаете, что звание Герой Советского Союза присваивается лишь рядовым бойцам и командирам за геройство на поле боя... А как можно увешивать золотыми звёздами нас, сидящих в тёплых кабинетах. Что скажет народ? У меня есть звание Герой Социалистического Труда, разве этого недостаточно? Я не имею права носить вторую звезду Героя, - разъяснил И.В. Сталин.
Показав Калинину «Правду» с Указом, И.В. Сталин сказал: «Вы, товарищ Калинин, заслуживаете сурового наказания за подписание этого Указа. Но Ваша многолетняя безупречная служба Советскому народу и Ленинской партии, а также наша с Вами давнишняя дружба удерживают нас от того, чтобы строго Вас наказать. Не повторяйте больше этой ошибки. А я отказываюсь получать эту высокую награду, как незаслуженную».
Золотая звезда Героя Советского Союза и орден Ленина, которыми И.В. Сталин был награждён, остались в наградном отделе Президиума Верховного Совета СССР. И только после смерти И.В. Сталина золотая звезда Героя Советского Союза и орден Ленина были там получены двумя работниками ЦК КПСС, которые несли их за гробом
И.В. Сталина.
Бойко лопочет по-немецки в узком окошке телекоробки с «другом» Шрёдером суетливый Путин. Оттуда же видим, как докладывает по-английски своим спонсорам руководитель «команды высоких профессионалов» Явлинский. Этих политических пустоцветов, от учёности которых Россия уже не раз дурела, выучила Советская власть. На свою голову. Сталина жизнь учила. Саморекламой он не занимался.
В своих воспоминаниях сын Ф. Рузвельта Эллиот писал: «Сталин отлично понимал по-английски, но виду не подавал. Внимательно слушал, что говорили Черчилль и отец, затем ждал перевода и выигрывал таким образом время, отлично зная, что было сказано. У него было преимущество перед обоими, но он никогда себя не выдавал». (Э. Рузвельт. «Его глазами». М., 1947 г.)
В сентябре 1945 года в Москву приехала правительственная делегация Румынии во главе с премьер-министром Петру Гроза. Во время одной из бесед на вопрос Молотова: «А вы, господин Гроза, когда думаете приступить к созданию коллективных хозяйств? Как вы к этому относитесь?» - Гроза ответил неожиданно резко: «Господин Молотов, мы только завершили распределение помещичьих земель между крестьянами... Надо дать крестьянину убедиться, что мелким хозяйствам из нужды не выйти, как говорил Ленин, а затем приступать к коллективизации». На следующий день тема коллективизации вновь была затронута во время беседы со Сталиным, который принял Петру Грозу в своей кремлёвской квартире: «Мне хотелось бы продолжить с Вами, господин Гроза, вчерашний разговор о коллективизации, - сказал Сталин по-немецки. - Вы совершенно правильно понимаете - надо дать крестьянину возможность убедиться, насколько трудно обрабатывать землю в одиночку. И тогда он поймёт. С коллективизацией, с организацией совхозов торопиться не следует». О том, что Сталин разговаривал с ним по-немецки, Петру Гроза сообщил репортёру газеты "Semnalul" Камилю Рингу (Феодосий Видрашку «Петру Гроза», серия ЖЗЛ, М., 1976 г.).
Уже более 50-ти лет минуло со дня смерти И.В. Сталина. Миллионы простых людей, которые страдают от разгула преступности, экономического разбоя абрамовичей, беспредела во всех областях жизни с особой остротой стали понимать, что Сталин - это, прежде всего, сильное государство, способное навести порядок. Но время правды о Сталине ещё не наступило. Осквернители не успокаиваются и продолжают подло, бездарно, избито поливать Сталина грязью. Сегодняшние кремлёвские властители реанимируют и щедро оплачивают давно выброшенную на макулатурную свалку фальшивую антисталиниану, которую наплодили ещё «прорабы перестройки». В дни славного юбилея российское государственное телевидение ничего лучшего не придумало, как попотчевать «дорогих россиян» давно протухшими «Детьми Арбата». Но время правды о Сталине всё равно наступит. Будем же делать всё для того, чтобы наступило оно быстрее.
Максим ТРИФОНОВ,
г. Минск