Notice: Undefined variable: SHOW_AUTO_AD in /var/www/u1238823/data/www/stephenking.ru/ssi/meta.html on line 5
а знаете ли вы, что…
МузыкаИнформацию о песнях, написанных различными коллективами по мотивам произведений Стивена Кинга, вы можете в разделе "Музыка"! Среди известных групп, вдохновленных творчеством Кинга, значатся "Blind Guardian", "Rage", "Ramones", "Anthrax" и многие другие...
цитата
Эти противники на ринг не выйдут, они предпочитают драться прямо в зрительном зале.
Стивен Кинг. "Бегущий человек"
Обсуждение проекта "Работа над переводом романа Стивена Кинга Mr.Mercedes на форуме
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов перевода романа Стивена Кинга Mr.Mercedes!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Лучшие комментаторы
Проект завершен!

Благодарим всех участников за помощь в работе над переводом!

Наиболее активные комментаторы - Антон, Goudron, Gracilis, Jed, Roofdancer, Sogra и Хель получают от Виктора Вебера по книге с автографом переводчика!

Обсуждение
Всего сообщений: 1 052
Дата Тема Автор Сообщение
2014-04-20 19:38:14 Глава 20 sogra
Это Элейн, менеджер зала «Димасио»...

Это Элейн, менеджер ресторана «Димасио»...


Но теперь просто мистер Ходжес, Элейн.

Но теперь - просто мистер Ходжес, Элейн.


...внезапно Ходжес видит себя, каким, должно быть, видят его они и Элейн.

...внезапно Ходжес видит себя, каким, должно быть, видят его они с Элейн.


Ты встаешь, тромб отрывается, продвигается к сердцу, и вот она, встреча с ангелом.

Ты встаешь, тромб отрывается, продвигается к сердцу, и - вот она, встреча с ангелом.


...Тело функционирует, - он поднимает руки, чтобы подтвердить свои слова.

Можно попробовать заменить слово "функционирует":

...Тело слушается, - он поднимает руки, чтобы подтвердить свои слова.
2014-04-20 19:14:27 Глава 19 sogra
...механик салона «Росс-Мерседес» только что прибыл, высказался в том смысле, что машину он откроет.

...механик салона «Росс-Мерседес» только что прибыл, сообщил, что машину он откроет.


...пусть не парился...

не парится


Он на стоянке, осматривает повреждения. Насколько я понял, жалкие слезы.

Непонятно: что именно - жалкие слезы? Небольшое количество повреждений? Или что-то другое?


Возможно, он захочет сберечь одну или две ради погибших..

Возможно, он захочет сберечь одну или две в память погибших...

"Ради погибших" предполагает, что одна или две слезы механика еще могут помочь погибшим, но им уже ничто не поможет.


Дворники ходили взад-вперед.

Они ходят не взад-вперед, а слева направо. Предлагаю варианты:

Дворники ходили слева направо.

Дворники ходили туда-сюда.


Надеюсь на это.

Надеюсь.


...продал, как минимум, тысячу «мерсов», и я могу вас сказать, что каждый...

...продал, как минимум, тысячу «мерсов», и я могу вам сказать, что каждый....


Впереди оранжевый знак-указатель сообщал: «ОБЪЕЗД», - направляя транспортный поток....

Впереди оранжевый знак-указатель сообщал: «ОБЪЕЗД», направляя транспортный поток...


Они дают тебе два ключа, когда ты покупаешь автомобиль…
 …и говорят, чтобы ты положил его в безопасное место, чтобы ты мог его взять, потеряв первый.

Они дают тебе два ключа, когда ты покупаешь автомобиль…
 …и говорят, чтобы ты положил запасной в безопасное место, где можешь его взять, потеряв первый.


Некоторые люди, если запасной требуется им через год или два, забывают, куда они его положили.

Некоторые люди забывают - если запасной требуется им через год или два, - куда они его положили.


Женщины, у которых большие сумки, вроде чемодана миссис Трелони...

Женщины, у которых объемистые сумки, вроде чемодана миссис Трелони...

2014-04-20 19:10:49 smart key в Мерседес-Бенц Roland
Система интеллектуального доступа в автомобиль

Система интеллектуального доступа в автомобиль (другие названия – система доступа без ключа, умный ключ, интеллектуальный ключ) – современная электронная система комфорта, которая идентифицирует владельца автомобиля по коду ответа ключа и обеспечивает автоматическую разблокировку двери при касании ручки и запуск двигателя при нажатии специальной кнопки. При этом электронный ключ может оставаться в кармане.

Впервые система доступа без ключа была использована на автомобилях Mercedes-Benz в 1998 году.

Конструктивно система интеллектуального доступа включает следующие элементы:
транспондер;
антенны;
датчики касания;
кнопку запуска двигателя;
электронный блок управления.

Транспондер осуществляет непосредственную идентификацию владельца автомобиля. Он представляет собой микросхему с антенной, которые могут устанавливаться в корпусе физического ключа автомобиля (ключа с металлическим лезвием) или выполняться в виде отдельной пластиковой карты. Предпочтительным является объединение транспондера с физическим ключом.

Антенны обеспечивают радиосвязь автомобиля с электронным ключом. Для полного охвата сигнала в радиусе до 1,5 м по периметру автомобиля устанавливаются 2-4 антенны. Датчики касания устанавливаются в наружных ручках дверей. Они распознают прикасание к ручке двери за счет изменения емкости.

Кнопка запуска двигателя (кнопка «Start») устанавливается на место традиционного замка зажигания или другое место на панели приборов. В некоторых системах вместо кнопки используется переключатель.

Электронный блок управления обеспечивает реализацию функций интеллектуального доступа в автомобиль и запуска двигателя без ключа. В работе блок взаимодействует с блоками управления центрального замка и систему управления двигателем.

Работа системы интеллектуального доступа

При касании водителем ручки двери, индуктивный датчик срабатывает и передает информацию в блок управления. Блок в свою очередь через антенны передает сигнал на электронный ключ (транспондер), который распознает свое положение относительно автомобиля. В данном случае ключ находится вне автомобиля. На основании данного решения передается соответствующий сигнал на приемную антенну центрального замка и противоугонной сигнализации. Сигнализация отключается, а центральный замок разблокирует нужную дверь. Водитель открывает дверь и размещается в автомобиле.

Пуск двигателя производится нажатием соответствующей кнопки. Сигнал от кнопки поступает на блок управления системы и далее через антенны на электронный ключ. Ключ распознает свое положение внутри автомобиля и передает сигнал на антенну центрального замка и противоугонной сигнализации. При этом происходит отключение противоугонных блокировок. Далее блок управления системы производит запрос в блок управления двигателем на предмет готовности к запуску. При положительном ответе осуществляется автоматический пуск двигателя.

При покидании автомобиля водителем блокировка дверей и активизация противоугонной сигнализации может производиться разными способами в зависимости от вида системы: нажатием кнопки на дверной ручке, касанием дверной ручки или просто уход из автомобиля.

http://systemsauto.ru/electric/smart_key.html

Если у этой модели Мерса не кнопка, а замок зажигания, то всё в порядке. Старушка, выходя из машины оставила ключ в замке зажигания, дверь не закрылась. Преступник потом с ключом вышел, дверь заперлась. Ключ он унес с собой. Всё логично.

Если зажигание кнопочное должно быть, тогда не получится никак "ключ в замке зажигания"...


В Интернете нашел описание для S 600 Long

Ещё из приятных опций система Keyless-Go - доступ без ключа и заводится с кнопки (в кармане пластиковая карта, подходишь к авто и просто дергаешь за ручку — оно открывается, отошел от авто дальше чем на 2 метра — оно закрывается), на месте замка зажигания стоит заглушка, которую можно вытащить и использовать обычный ключ-флешку (мне он ближе, я использую ключ, а не карту).

http://avtomarket.ru/opinions/Mercedes/S-class/22907/

Т.е. можно и физическим замком зажигания с ключом пользоваться вместо кнопки, кому что удобнее. Видимо в SL600 так же...
2014-04-20 19:08:55 Рассылка 3 Kapatoha
1) Кофе и булочки, пока продолжалась идентификацию искалеченных тел.

"Кофе и булочки, пока продолжалась идентификацию идентификация искалеченных тел.

2) - Я вижу. Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа.

"- Я вижу. Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа?

3) Она не могла заснуть до четырех утра.

"Она не могла заснуть уснуть до четырех утра."
2014-04-20 18:52:36 Рассылка № 1 (стр. 16 - 23) Christie_
Стр. 16
...обе женщины набрасываются на костлявого парня в безумном галстуке, (перед глазами зрителей) начинают повсюду / всюду мелькать накрашенные ногти, развеваются длинные волосы.

...как хлопает крышка щели для почты (на входной двери) и как только что кинутые письма шлепаются / падают на пол.

В дни электронной почты через входную дверь больше не доставляют никаких важных писем / бумаг.

...и оставит отцовский "А-и-П" до следующего дня завтра.

...ведущий драчливой передачи прощается... --> передача сама не может быть драчливой, может "с драчливыми гостями"?

Телом или духом, не уточняет. --> Только не уточняет телом или духом.

В мусор летит письмо из "Уолмарта", а также предложение о похоронной страховке...; ...; мольба письмо с просьбой прийти и отдать "свой голос, который для нас очень важен" за одного из кандидатов на освободившееся место члена городского совета.

...стоматолога, которого он, будучи ребенком, боялся до смерти.

Еще одно письмо приходит от "Альбертсонс". Оно набито купонами и Ходжес на время откладывает его (накрывает им револьвер отца). --> немного поменяла местами слова.

Последним в стопке было настоящее письмо, достаточно плотное (на ощупь), в конверте "делового" формата. --> про формат непонятно; может "в конверте для деловых писем"?

Стр. 17
...где его обычно пишут... --> где обычно стоит адрес

... второй смайлик за сегодня, который он увидел в корреспонденции. --> или "увидел за сегодняшний день", так как, если я правильно понимаю, акцент на то, что он увидел именно сегодня эти смайлики, а не то, что корреспонденция "свежая" (сегодняшняя).

Но он быстро и резко вскрывает конверт, да так, что из него вываливаются четыре отпечатанные страницы...распечатанные на принтере, но шрифтом, напоминающим шрифт пишущей машинки.

"Дорогой детектив Ходжес!" - гласило начало письма.

...пусть вы и ушли со службы шестью месяцами раньше. --> американцы любят считать в месяцах, но нам ближе понятие "пол года назад".

Я считаю, что если некомпетентные судьи, [..], тогда один из самых заслуженных полицейских в истории города уж точно имеет полное право на то, чтобы и после службы сохранить свое звание и титул. --> немного поменяла местами, но также нужно немного раскрыть понятие "на это".

Стр. 18
Я, конечно, никогда не бывал на таких тусовках, но смотрел множество телевизионных сериалов о полицейских и хотя многие, по большей части, представляют вымышленную картину "полицейской жизни / доли", [..] и мне хочется думать, что они в точности воспроизводят то, как Рыцари жетона и пистолета говорят "прощай" одному из своих соотечественников.

Он должен знать, так как сам является "детективом на пенсии".

...в период Вашей службы, Вы раскрыли более сотни преступлений, многие из которых репортеры [..] окрестили "резонансными".

Вы ловили убийц и грабителей, поджигателей и насильников. --> не нужно с большой.

Cтр. 19
В одной статье (опубликованной в день Вашей церемонии Ваших проводов со службы)... --> сама церемония не его.

Сам я отдаю предпочтение последнему варианту!

Стр. 20
Я поделюсь с Вами очень личной информацией, "только для своих", так сказать; [..] (хотя, думаю, это также демонстрирует мою крайнюю предусмотрительность).

Я надел кондом презерватив! --> в наших краях редко можно услышать, что используют слово "кондом".

Потому что боялся самопроизвольной эякуляции и следов ДНК, которые потом могли найти.

Но я "сумасбродный оптимист" и всегда готов, скорее, к успеху, нежели к неудаче. --> не нужно с большой.

...но я готов спорить, что сотрудники / эксперты Вашего криминалистического отдела [..] испытали острое разочарование, когда не смогли обнаружить никаких следов ДНК на маске.

Как я обрадовался, узнав, что одна из моих жертв - младенец. --> в английском главный смысл идет впереди, в то время как в русском мы пытаемся "впихнуть" этот самый смысл в конец.

Оборвать такую юную жизнь / нить! Только представьте, как много этот младенец никогда не узнает, а?

Патриция Крей, МПТ покойся с миром!

Мужчина потерял чувствительность только ниже пояса, но Мартина Стоувер теперь буквально "голова на палке". --> непонятно; может "превратилась в овощь"?

Стр. 21
...вот почему они наслаждаются книгами и фильмами [..]
, в которых описывается / показывается одни только пытки и расчлененка.

Большинство людей, будучи еще детьми, обзаводятся "свинцовыми сапогами" и вынуждены носить их всю жизнь. --> "свинец" дает ассоциацию с пулями, поэтому может поменять на простое "груз", "крест", "совесть" или вообще что-то другое, что будет более понятно русскоговорящим?

Потом арестовали и отдали бы под суд, где я попросил бы считать меня психом. --> стал бы уверять других в том, что я псих.

Возможно, я действительно безумен [..], но это особый вид безумства.

Там был очень умный серийный убийца и поначалу копы (одного играл Брюс Уиллис, тогда еще у него имелись / были волосы) никак не могли его поймать. --> поменяла местами, чтобы запятые не сбивали с толку; добавила про волосы, так как иначе кажется, будто актер бегал с париком или скальпом в руках.

...потому что у меня нет абсолютно никакого желания повторять это (снова).

У меня есть воспоминания и они четкие, как звон колокольчика. --> непонятно; обычно мы видим свои воспоминания; может простое "будто это было вчера"?

Стр. 22
Помните, тогда даже отменили все многолюдные общественные мероприятия на открытом воздухе? --> "общественные" уже подразумевают огромное скопище людей.

Не так, чтобы весело, но, конечно, tres amusant. --> скобки необязательно, но italic не помешает.

Я уверен, что дело по-прежнему не закрыто и он время от времени просматривает старые донесения, но при этом ни на шаг не продвигается в своем исследовании. --> поменяла местами.

Позволите закончить на Нотке тревоги? --> тревожной нотке (?)

В большинстве своем, у копов, которые поступают таким образом, нет родственников / близких, которое могли бы заметить тревожные признаки.

Но я боюсь, что Вас все-таки посещают такие мысли! --> так как в прошлом предложении речь о бессонице, то лучше сказать "мысли о самоубийстве / смерти" или что-то в таком роде.

Вам, вероятно, нужно хобби, чтобы занять Ваши мысли и не думать о "тех, кто от Вас ушел" и что Вам меня никогда не поймать. --> нужно немного иначе; понятно, что "ушел" здесь - это про жену, но данный глагол имеет много значений, например, можно было подумать, что кроме жены, о тех коллегах, что "ушли из жизни" и о тех преступниках, которые "ушли безнаказанными".

Стр. 23
...потому что парень, убивший всех этих невинных людей, ускользнул, "просочился у Вас между пальцами". --> немного странно звучит; может просто "ускользнул из-под носа" или "избежал наказания" и т.п.?

Ниже езе смайлик, но письмо на этом не заканчивается:

P.S. Сожалею о миссис Трилоуни, [..]. (Воображение у меня уж очень богатое!) --> Постскриптум лучше оставить с точками и просто закончить параграф с восклицательным знаком или выделить bold.

P.P.S. Хотите со мной связаться? [..] Я, возможно, не отвечу, но ты никогда не можешь знать наверняка. --> думаю, что сноска не нужна, но лучше одну из наших фраз использовать.


2014-04-20 18:46:30 Глава 18 sogra
Столик, за которым они с Питом поели, уже очистили от посуды, за исключением недопитого стакана с водой, но Ходжес сидит за ним, смотрит через окно...

Столик, за которым они с Питом ели, уже очистили от посуды - за исключением недопитого стакана с водой, - но Ходжес все сидит, смотрит в окно...


...но к таким клиентам товар привозят на дом.

...но таким клиентам товар привозят на дом.


...или признание факта, что мгновенная забывчивость привела к столь ужасным последствиям.

...или признание факта, что минутная забывчивость привела к столь ужасным последствиям.


Он сидит, смотрит в окно, вспоминая, не замечает, что некоторые официанты начинают как-то странно поглядывать на него: располневший пенсионер застыл на стуле, словно робот с разряженными аккумуляторами.

Он сидит, смотрит в окно, вспоминает, не замечая, что некоторые официанты начинают коситься на него - располневший пенсионер застыл на стуле, словно робот с разряженными аккумуляторами.
2014-04-20 18:24:17 Рассылка 2. Подглавка 8-10 Roland
8

«Я он исть!».
«Я он есть!»
И без исть коверканья достаточно, исть - перебор.

9

Он заходит на сайт городской газеты и выводит несколько статей о бойне у Городского центра.
Бойня - это обычно про перестрелку, расстрел, поножовщину. Может, мясорубка?

Его прежний напарник откликается на втором звонке.
на втором гудке?

но мне не хватает твоего толстого и гипертензивного лица.
верно говорит RoofDancer: "твоей толстой и вечно красной рожи" или "твоей упитанной, красной физиономии"

- Естественно, не хватает. И мы победили в Ираке.
Если вариант RoofDancer'а неверен, то тогда бы неплохо оригинал этой части диалога.

10

И если вы заблудись заблудитесь, он всегда подскажет, как добраться до нужного вам места.

а не пенсионер, набравший лишних тридцать футов фунтов.

это будет лишь вишенка на вершине сандая, правильно?
вишенка на торте
2014-04-20 18:00:57 Глава 17, окончание sogra
Она закатила глаза, покрасневшие и налитые кровью.

Налитые кровью... Кажется, это слишком, они и так покрасневшие.


...до прихода миссис Грин. Она сиделка.

...до прихода миссис Грин. Это сиделка.


Когда какие-то люди в печали, хочется обнять их, похлопать по
спине, сказать: «Все хорошо, хорошо». Других хочется хлопнуть сильнее и сказать, держись, парень. Или, как в случае с миссис Т., держись, женщина.

Не совсем понятно. Одних хочется утешить словом, других - как миссис Т. - не хочется?


...это будет только первое из многих интервью.

...это будет только первое интервью из многих.


...всегда подгадывала так, чтобы прибыть в начале восьмого.

...всегда подгадывала, чтобы прибыть в начале восьмого.


В семь начинали функционировать ночные парковки...

В семь начинали работать ночные парковки...

Или:

В семь открывались ночные парковки...


Гхеймех это тушеное блюдо из гороха...

Гхеймех - это тушеное блюдо из гороха...


Она поправила «лодочку».

В данном конкретном случае - "Она поправила вырез". Ведь можно подумать, она поправила туфлю-лодочку.


Как и с подергиванием «лодочки», они очень хорошо познакомились и с этим трелонизмом.

Я не буду повторяться насчет выреза лодочкой. "Трелонизм" нужно взять в кавычки.


Опять же, вам хотелось доставить эту вкуснятину в квартиру, как можно быстрее. Холодная еда – удовольствие маленькое.

Опять же, вам хотелось доставить эту вкуснятину в квартиру как можно быстрее. Холодная еда – удовольствие небольшое.

Запятая после слова "квартиру" не нужна.


...заверяю вас… - короткая пауза, - …господа, что вы не той тропе.

...заверяю вас… - короткая пауза, - …господа, что вы не том пути.

"Не на той тропе" - слишком образно для занудной речи миссис Т.
Что касается спешки… отнюдь.

Что касается спешки… Отнюдь.


С губ слетел легкий смешок. Не во весь голос, а шепотом. Но все-таки смешок.

С губ слетел легкий смешок. Вполголоса, чуть слышно. Но все-таки смешок.


Она посмотрела на него так, словно из всех идиотов, живших в этом, по большей части, идиотском мире, ему не было равных.

Она посмотрела на него так, словно из всех идиотов, живших в этом идиотском - по большей части - мире, ему не было равных.


На лифте я поднялась на девятнадцатый этаж. Где вы задаете все эти вопросы, вместо того, чтобы сказать...

Кажется, что это начат вопрос: "Где вы задаете..." Вариант:

На лифте я поднялась на девятнадцатый этаж. На котором вы и задаете все эти вопросы, вместо того, чтобы сказать...


Неуверенность мелькнула в глазах. Детективы ее заметили, прежде чем она исчезла.

Неуверенность мелькнула в глазах. Детективы заметили ее прежде, чем она исчезла.


Ходжес поймал ее взгляд. Он тут же ушел в сторону, к виду на озеро из большого панорамного окна, но Ходжес поймал его вновь.

Это странно. Взгляд человека, не желающего смотреть тебе в глаза, не "поймаешь вновь", пока человек сам не захочет. Ходжес ведь не рыбу ловит.


...она прикусила нижнюю губу, но, осознав, что делает, тут же отпустила.

...она прикусила нижнюю губу, но, осознав это, тут же выпустила её.


Вы конкретно помните, как мигнули фонари?

Вы помните, как мигнули фонари?

Не нужно здесь слово "конкретно", ни в контексте, ни потому, что оно здесь кажется русским уличным сленгом.


Точно также добропорядочный гражданин, сбивший человека и скрывшийся с места преступления, говорил, после того, как его наконец-то разыскивали, что он, разумеется, думал, что раздавил собаку.

Точно так же добропорядочный гражданин, сбивший человека и скрывшийся с места преступления, говорил - когда его наконец-то находили, - что он, разумеется, думал, что раздавил собаку.




Отредактировано: sogra, 2014-04-20 18:01:29
2014-04-20 16:55:07 про дверцу Roland

Цитата

Дверцы «SL500» они нашли запертыми, замок зажигания пустым. Никаких признаков взлома детективы не заметили, и позже главный механик городского салона, который продавал «мерседесы», это подтвердил.
- Сильно придется кому-то потрудиться, чтобы открыть дверцу отмычкой? – спросил Ходжес механика. – Не имея ключа?
- Это практически невозможно, - ответил тот. - Эти «мерсы» делаются на совесть. Выломать замок, конечно, можно, но остались бы следы. Он сдвинул фирменную кепку на затылок. – Все очень просто. Она оставила ключ в замке зажигания и проигнорировала предупреждающий звонок, когда вылезала из автомобиля. Вероятно, думала о чем-то еще. Я хочу сказать, у него был ключ. Как иначе он мог запереть автомобиль, когда уходил?

По поводу запертой двери и ключа дальше по тексту будут какие-то уточнения? Пока не совсем понятно. Кинг дальше чего-нибудь пояснит? Или придется обходится только этим диалогом?

В подчеркнутом мной предложении речь про взлом замка, а не выламывание. Если бы детективы увидели выломанный замок, они бы и у механика не стали бы спрашивать про отмычку...
2014-04-20 16:53:20 Часть 3 Валентина
стр. 1 «…пока продолжалась идентификацию искалеченных тел» - идентификация1

стр. 3 «Гхеймех это тушеное блюдо из гороха, картофеля и грибов.» - перед Это правильнее будет поставить дефис

стр. 3 «У меня с подросткового возраста ужасный кислотный рефлюкс» - рефлЕкс

стр. 4 «...господа, что вы не той тропе.» - вы не НА той трапе

стр. 7 «…Скажите ему, пусть не парился, - отозвался» - пусть не париТся

стр. 11 «Ходжес помнить железную решимость, которая звучала в ее голосе.» - Ходжес помниЛ

стр. 15 «как нравится мистер Лёбу» - мистерУ

стр. 15 «поздороваться в Ширли Ортон» - поздороваться С

стр. 19 «Джером, и собака садиться, бока раздуваются, выглядит веселой» - собака садиТСЯ

стр. 20 «Роскошный получился бы фильм катастроф!» - фильм катастрофА

стр. 20 «Он должен добиться, что детектив Ходжес (пен.) использовал свой револьвер.» - добиться, чтоБ

стр. 21 «Для Пита самоубийство стало и окончательным подтверждением:» - либо убрать И, либо перенести перед словом стало

стр. 22 обожающий ролики с «Ю-тьюб»» - может стоит оставить название сайта на родном языке «YouTube»

стр. 22 «Сэр? Искренне надеюсь на ответ, - Короткая Стрижка наклоняет, полы пиджака» - наклоняетСЯ

стр. 22 «что у вас право спрашивать.» - что у вас есть право спрашивать

стр. 25 «Могу я рассчитывать, это останется между нами?» - рассчитывать, что это
2014-04-20 16:46:54 про экран Roland

Цитата (Александр Викторов, 2014-04-20 16:15:11)

Я руководствовался своим опытом help desk и системного администрирования - ни одна старушка про замерзший экран не говорила. Я поэтому и привел наиболее распространенный вариант - экран не шевелится.

"экран не шевелится" и "застыл/замерз экран" - одно и то же.
Виктор Анатольевич, выбирайте, что больше нравится.
Главное, чтобы не был "комп завис", т.к. по контексту не ложится с продолжением фразы "Так она, во всяком случае, говорит."
2014-04-20 16:38:39 Рассылка 3, гл.17 sogra
...прошла в прихожую, где на столике лежала ее сумка. Принесла ее, порылась, начала хмуриться, продолжая рыться, вроде бы встревожилась, потом улыбнулась.

...прошла в прихожую, где на столике лежала ее сумка. Принесла, порылась в ней, нахмурилась, продолжая рыться, как будто встревожилась, потом улыбнулась.


...думал, каким ординарным он выглядит, с учетом того, что прикладывался он к столь дорогому автомобилю.

...думал, каким обычным он выглядит, хотя прилагается к столь дорогому автомобилю.


С одной стороны набалдашника логотип «Мерседеса», с другой – три большие кнопки. На одной – висячий замок с вставленной в корпус скобой. На второй – скоба отведена в сторону.

С одной стороны набалдашника логотип «Мерседеса», с другой – три большие кнопки. На одной изображен висячий замок с вставленной в корпус скобой. На второй – скоба отведена в сторону.


На случай, что грабитель нападет в тот самый момент, когда вы открываете замок. Нажатие на кнопку - и автомобиль взвоет, призывая на помощь.

На случай, если грабитель нападет в тот самый момент, когда вы открываете замок. Нажмете на кнопку - и автомобиль взвоет, призывая на помощь.

Или "Нажатие кнопки - и автомобиль..."


Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа.

Нужен вопросительный знак.


И он обаятельно улыбнулся, словно Морин оставалась его женой, и есть свидетели, которые видели, как эта женщина в дорогой одежде достает из сумки пластмассовую лилию с прицепленными к ней ключами.

Создается впечатление, что "женщиной в дорогой одежде" могла быть Морин, а не миссис Т.


Она вздохнула и поправила платье у воротника «лодочка».

Она вздохнула и поправила платье у выреза лодочкой.

Дело в том, что вырез лодочкой - это, собственно, не воротник, нет там ни отложных деталей, ни стоек, ничего такого. Это просто широкий, но неглубокий вырез, по форме напоминающий лодочку, отсюда и его название. Можно набрать в поисковике "вырез лодочкой". Причем называют его либо "вырез-лодочка" - через дефис, либо "вырез лодочкой". Пишут без кавычек.


После такого никогда не смогу водить этот автомобиль.

После такого уже не смогу водить этот автомобиль.

Как вариант.

2014-04-20 16:38:09 компьютерное Roland
Old lady with screen-freese. That's what she says.

Если бы было "завис комп", то не нужно бы было дополнение "Так она, во всяком случае, говорит"...
Должна фраза быть нестандартной для компьютерного слэнга.


Например:
У старушки застыл экран. Так она, во всяком случае, говорит.
Вкусово "застыл" лучше, чем "замерз".


A CPU probably full

Тут действительно никаких крошек, видимо :D

Александр Викторов: "процессор перезагружен (данными)".

Процессор перезагружен - это другое...
Видимо, Александр Викторов, Вы хотели сказать "процессор перегружен"?
2014-04-20 16:15:11 (без темы) Александр Викторов

Цитата (Виктор Вебер, 2014-04-20 14:34:06)

Насчет замерзшего экрана. Я уже понял, что завис компьютер, но бабулька вполне может сказать, что экран замерз, раз на нем ничего не шевелится..

Я руководствовался своим опытом help desk и системного администрирования - ни одна старушка про замерзший экран не говорила. Я поэтому и привел наиболее распространенный вариант - экран не шевелится.

Но опять же по опыту проектов перевода знаю, что последнее решение все равно за вами. :)

Цитата (Виктор Вебер, 2014-04-20 14:34:06)

Уважаемый Александр!
Вообще-то это важный момент. И он просто так не уходит. Расследование строится и на нем. Но Смысл в том, что у дамы совмещенный ключ. Его вставляют в замок зажигания, на нем нажимают кнопки. Системы запуска без ключа, нажатием кнопки, здесь нет.


Хорошо, просто из переведенного куска совсем не понятно, что к чему. Возможно перевод еще надо шлифовать. Читаем заново.

Цитата

Дверцы «SL500» они нашли запертыми, замок зажигания пустым. Никаких признаков взлома детективы не заметили, и позже главный механик городского салона, который продавал «мерседесы», это подтвердил.
- Сильно придется кому-то потрудиться, чтобы открыть дверцу отмычкой? – спросил Ходжес механика. – Не имея ключа?
- Это практически невозможно, - ответил тот. - Эти «мерсы» делаются на совесть. Выломать замок, конечно, можно, но остались бы следы. Он сдвинул фирменную кепку на затылок. – Все очень просто. Она оставила ключ в замке зажигания и проигнорировала предупреждающий звонок, когда вылезала из автомобиля. Вероятно, думала о чем-то еще. Я хочу сказать, у него был ключ. Как иначе он мог запереть автомобиль, когда уходил?

а) полиция нашла двери запертыми и сквозь стекла увидела, что в замке зажигания ничего нет
б) Ходжес спрашивает механика сложно ли взломать ЗАПЕРТЫЙ мерседес не имея ничего - ни ключа, ни смарт-ключа - НИЧЕГО не имея. То есть полиция проверяет вариант угона мерседеса без ведома хозяйки.
в) Механик говорит что взломать можно но он бы увидел. И говорит, что по его мнению ключ оставался в замке и владелица протупила и проигнорировала все предупреждения и ушла не заперев машину и оставив ключ в замке.

В принципе то все логично. Странно почему умный ключ не запер машину автоматически.
в)
2014-04-20 16:04:46 (без темы) Вадим
Графические и грамматические ошибки наверняка исправят редакторы…
Но в первую очередь, как я понял, следует обращать внимание на возможные варианты перевода, где переводчик специально сохранил в тексте английские фразы.
Я так и сделал. Вот.
Фраза «наследник и дублер» мне самому не понравилась. Смотря в каких случаях – не знаю – англичане используют оригинальную фразу, - то лучше уж что-нибудь вроде «оригинал и дубликат» или же «наследник по прямой линии и второстепенной».
Далее по тексту Вы выделили «дурь». Если хотите, это может быть крэк.
Следующее выражение, то есть «береженого бог бережет», вроде бы подходит больше всего. Не нахожу русских аналогов точнее.
А вот «миссис Дергушка» мне не нравится. Не современно как-то звучит да и мало отображает наш с вами быт. Предпочел бы прочитать что-то вроде «Миссис Вся-на-нервах», «миссис Беспокойство» или (если характер героя, в чьих мыслях возникла эта фраза, соответствует более современным нравам, привитым соцсетями) – Миссис УЗБАГОЙСА.
Вызов идентификации – проблема самоопределения?
Язык Конюшни – Раздолбайский язык, язык Раздолбая, Дуралея что ли?
Фишинг – фишинг.
Щитовые дома – постройки домов сразу у обочин. Видимо, какие-нибудь загородные домики с подъездными аллеями.
2014-04-20 14:50:03 Рассылка 3 Петр
Стр. 30
что он стал жертвой ужения phishing.
Уже сложился термин "фишинг"

Стр. 33
что выглядят они одинаково и все превращаются в говно
постепенно превращаются

стр. 35
чтобы не заглянуть в развез халата
разрез

романтического пустоголового
лучше "пустопорожнего"
2014-04-20 14:34:06 Умный ключ Виктор Вебер
Уважаемый Александр!
Вообще-то это важный момент. И он просто так не уходит. Расследование строится и на нем. Но Смысл в том, что у дамы совмещенный ключ. Его вставляют в замок зажигания, на нем нажимают кнопки. Системы запуска без ключа, нажатием кнопки, здесь нет.
Насчет замерзшего экрана. Я уже понял, что завис компьютер, но бабулька вполне может сказать, что экран замерз, раз на нем ничего не шевелится..
2014-04-20 14:28:43 Рассылка 2 (ч. 2) RoofDancer
стр. 11

- У нее яркий, пронзающий взгляд вороты, которая видит перед собой только что раздавленного бурундука
Вороны? А вообще странное сравнение. В чем смысл? Что ворона готовится съесть мертвого бурундука что ли? Дайте оригинал на всякий случай. И «яркий взгляд» это как? Глаза могут светиться (чем-то), блестеть.

стр. 12

- выводит несколько статей
Выводить в данном контексте можно на что-то – на экран или на печать. Статьи – это же не пятна. Или так:
- открывает несколько статей

- не находит ни в первой статье под пугающим заголовком от 11 апреля 2009 года и ни в огромном материале воскресного номера от 12 апреля
«Статье под пугающим заголовком от 11 апреля 2009 года» - как-то неулюже. Самого заголовка не было? Однородные члены с ни-ни обычно без союза идут.

- твоего толстого и гипертензивного лица
Какой ужас. Гугл выдает только гипертензивный криз. Это в смысле, что у него морда красная была? Ну, может, так и написать? Еще в таком контексте, с дружеским подначиванием, можно «лицо» заменить на более разговорное.
- твоей толстой и вечно красной рожи

- Естественно, не хватает. И мы победили в Ираке
Так не очень понятно, при чем здесь Ирак. Смысл ведь, что это так же верно, как и то, что мы победили в Ираке (то есть ложно).
- Не хватает, как же. Еще скажи, что мы победили в Ираке.

стр. 13

- Если ты хочешь
Не очень по-русски, и повтор «хочешь».
- Решай сам

стр. 15

- та же «Бесплатная стоянка» в «Монополии»
Мне одному это ни о чем не говорит? Может, дать примечание? «Если Вы остановитесь на таком поле, просто отдохните до следующего Вашего хода. Вы находитесь здесь бесплатно и не подвергаетесь никаким штрафам, Вы можете, как обычно, заключать сделки (например, взимать арендную плату, строить здания на принадлежащей Вам Недвижимости и т. д.)».

- пиджаках, которые он больше не носит (теперь такой толстый, что может влезть только в два сразу)
Не понял смысла. Если он может влезть в два пиджака, то сможет и в каждый из них в отдельности. В два толстому человеку даже сложнее влезть, мне кажется. Можно оригинал?

стр. 16

- Джо пока везет, то, вероятно, его все-таки поймают
- Джо пока везет, но, вероятно, его все-таки поймают

стр. 17

- Я не несу пургу
- На полном серьезе

стр. 18

- компьютерная тайна
Можно простить бытовые выражения Ходжесу, но Мистер Мерседес у нас в компах сечет, и надо соответствовать. Как в оригинале?

- если старый коп захочет проследить компьютерный путь, ему придется отдать письмо копам из технического отдела
Тоже хотелось бы оригинал. В каком смысле «компьютерный путь», если речь идет про бумажное письмо? По идее здесь про возможность отследить их будущую переписку на «Зонтике».

- Ты не замечал такого в христерах
Нет же такого слова на русском.
- Ты не замечал такого за уличными проповедниками

стр. 19

- Только Брейди готов спорить, что старый коп никогда не читал Ницше
- Только Брейди готов поспорить, что старый коп никогда не читал Ницше

- Старый коп
Много раз подряд этот «старый коп».

стр. 20

- Можно вести шлюху к культуре, но не заставить ее думать
- Можно приобщить шлюху к культуре, но нельзя заставить ее думать

стр. 21

- Что за рекордные магазины?
Мне кажется, “record store/shop” – вполне известное понятие, чтобы Фредди путала его с неким «магазинов рекордов» (пластинки там продавали раньше, сейчас там продают CD, DVD, Blu-Ray, название сохранилось). Дело тут не в игре слов, а в том, что Фредди делает вид, будто она уже не застала такие магазины и не понимает, как музыку можно продавать в магазинах в эпоху интернета, mp3 и itunes. То есть, акцент на «рекордных» совершенно не нужен, как и примечание. Она просто иронизирует.
- Что еще за музыкальные магазины?

стр. 22

- Ты достаточно старый, чтобы не полагаться на говняный общий котел для страховки своего автомобиля
Не понятно, что имеется в виду. Можно оригинал?

стр. 24

- а еще больше бутылок он увидит в ливневых канавах, маленьких, из коричневого стекла
- а еще больше бутылок, маленьких, из коричневого стекла, он увидит в ливневых канавах

стр. 25

- удовольствие привело его обратно
- удовольствие вернуло его с того света

стр. 26

- виновен, как смертный грех
У нас только страшным можно быть как смертный грех.
- виновен на все сто процентов

стр. 28

- Уай-Эй Титтис
- Уай-Эй Титьки


- Нет. Да. – Официанту он говорит. – У вас все еще есть ромовый торт?
- Нет. Да. – Он поворачивается к официанту. – У вас все еще есть ромовый торт?

стр. 33

- И фэды
Лучше «федералы» или «фэбээровцы»

стр. 37

- ди-ви-ди фильма
- ди-ви-ди с фильмом

стр. 39

- горожан, у которых никогда не возникало проблем с полицией. Просто не могу себе такого представить
- горожан, у которых никогда не возникало проблем с полицией. Они просто не могут себе такого представить
2014-04-20 14:24:28 Рассылка 3 Петр
Стр. 15
Иногда до людей доходит, особенно до молодых.
"плохо доходит" или с "трудом доходит"

Стр. 16
мимо дома старого детпена
Вероятно в оригинале "det-ret" или как-то так. Предлагаю "дет-пенса".

Стр. 17
«вероятностное исследование»
Больше подходит: "прогнозное исследование"

Стр. 20
Роскошный получился бы фильм катастроф!
фильм-катастрофа

Стр. 22
что у вас право спрашивать.
у вас есть право

Стр. 25
Вы часом не знаете, мистер Ходжес, если прогресс в деле Мерседеса?
есть ли
2014-04-20 13:53:55 Рассылка 3 Петр
Стр. 6
что мгновенная забывчивость
По контексту просится "мимолетная"

Стр. 7
Он сидит, смотрит в окно, вспоминая, не замечает,
и не замечает

Главный механик салона «Росс-Мерседес» только что прибыл
который только-что прибыл

Насколько я понял, жалкие слезы.
По контексту просится: едва ли проронил слезинку

Стр. 9
соединив проводки
скорее "провода", они совсем не тонкие

Стр. 12
Сам вали, жироба.
встречал словечко "жиробас", никак не "жироба"

Стр. 14
Потом что после этого твоя мать, которую вызовут в отделение экстренной помощи, пройдет мимо тебя.
По контексту: Потому что, после этого, твоя мать, которую вызовут в отделение экстренной помощи, едва ли тебя узнает.
2014-04-20 13:35:36 Рассылка 3 Петр
Стр. 1
Этот наиважнейший первый допрос, через считанные часы после преступления.
Думаю, лучше: Первый допрос, через считанные часы после преступления, наиважнейший.

Кофе и булочки, пока продолжалась идентификацию
идентификация

с вставленной
со вставленной

Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа.
ключа?

Стр. 2
Она вздохнула и поправила платье у воротника «лодочка».
Может она поправила все-таки воротник "лодочка" на платье?

Стр. 3
ужасный кислотный рефлюкс
рефлекс?

Стр. 4
…господа, что вы не той тропе.
"что вы не на той тропе" или "что вы идете не по той тропе"

Стр. 5
Где вы задаете все эти вопросы...
Почему вы задаете...
2014-04-20 11:45:03 Паранойя sogra
Прочла комментарий Cassandra Ramones и вернулась к "паранойе".
Вот исходный текст:


Как быстро ты разжег паранойю? А уж она помогает представить себе, что ты знаешь гораздо больше, чем адрес бывшего детектива.

Вот вариант, который я предлагала раньше:

Как быстро ты разжег паранойю! А уж она поможет представить, что ты знаешь гораздо больше, чем адрес бывшего детектива.

Появились еще варианты:

Как быстро ты достиг паранойи!
Как быстро ты впал в паранойю!

2014-04-20 10:50:50 Рассылка 2 Cassandra Ramones
В хорошую погоду он работает в восточной части города, промежутке между окончанием школьных занятий и сумерками.
"Промежутке между" не очень хорошо звучит. Может быть, лучше "после школьных занятий и до сумерек"?

Но нет. Не совсем.
Не «о чем». Этот самозваный Мерседес-Убийца...
Не поняла эту фразу. Как звучит оригинал? Прошу прощения, если это уже обсуждалось, просто по второй рассылке пока не читала комментарии вообще.

Как быстро ты разжег паранойю?
Возможно, восклицательный знак вместо вопроса.

Ты знаешь, что он разведен и, по меньшей мере, намекаешь, что у него где есть ребенок или дети.
-где-то

Его следующий шаг – передать письмо Питу и новой напарнице пита, Изабель Джейнс.
-Пита

От экспертов письмо вернется к Питу и Изабель, которые, несомненно, соберут полицейский коллоквиум, вроде тех, что можно увидеть в сериалах Би-би-си «Лютер и «Главный подозреваемый» (которые, вероятно тоже любит сбрендивший автор письма).
-не хватает закрывающей кавычки и запятой после "вероятно"

Ходжес тоже смотрит некоторые из английских полицейских сериалов, и верит, что Скотланд-Ярде не принимают во внимание давнюю поговорку: слишком много поваров только портят бульон3.
- Ходжес тоже смотрит некоторые из английских полицейских сериалов и верит, что в Скотланд-Ярде не принимают во внимание давнюю поговорку: "слишком много поваров только портят бульон"3.

Определенно время позвонит Джерому.
- Определенно, время позвонить Джерому.

Глава 5

После выхода на пенсию готовил себя сам.
-себе

Из холодильника и это всего лишь «Айвори спешл», местный продукт, но по вкусу ничем не уступающий «Шингхе».
- Из холодильника, и это всего лишь «Айвори спешл», местный продукт, но по вкусу ничем не уступающий «Сингхе».

Последняя его мысль, прежде чем он проваливается в сон, о том, как заканчивается сочащееся ядом письмо Мистера Мерседеса.
- Последняя его мысль, прежде чем он проваливается в сон, - о том, как заканчивается сочащееся ядом письмо Мистера Мерседеса.

Ходжес задается вопросом, а что подумает Мистер Мерседес, узнав, что вместо этого подвигнул этого конкретного экс-Рыцаря жетона и пистолета на дальнейшую жизнь.
Плохо звучат два "этого". Можно заменить "вместо этого" на "напротив", или "этого конкретного" убрать, так как по смыслу и так понятно, вроде

Кто-то поет.
Это он.
Речь ведь идет о Ходжесе? Хочется как-то перефразировать, может быть, добавить "сам"? Просто под "это он" мне сразу представляется, что это мистер Мерседес к нему заявился и поет, ну или звукозапись оставил, и только потом понимаю, что это бред и переосмысливаю фразу:)

Глава 6

В блокноте, под заголовком «ОН – РЕАЛЬНЫЙ УБИЙЦА?» - Ходжес пишет: «СЕТКА ДЛЯ ВОЛОС. ХЛОРКА».
Вроде бы тире не нужно

Глава 7

Тут он останавливается, постукивает ручкой по нижней губе, и вновь полностью перечитывает письмо...
Запятая лишняя

Конечно, конечно, нынче все, у кого есть программа проверки правописания, могут похвалиться грамотностью, но Мистер Мерседес правильно написал достаточно простую, но редкую фамилия: Вамбо.
-фамилию

Зыбкое умозаключение, но оно подкрепляются некой цветастостью стиля – этими ВЫЧУРНЫМИ ФРАЗАМИ.
- подкрепляется

Да только в городе четыре муниципальные старшие школы и одному Богу известно, сколько частных, не говоря уже о подготовительных, двухгодичных колледжах, Городском колледже, католическом университете святого иуды.
- Иуды

Достаточно копен, чтобы спрятать одну отравленную иголку.
Мне привычнее "иголка в стоге сена". Может заменить копны на "достаточно стогов сена"?

Глава 8

У нее яркий, пронзающий взгляд вороты, которая видит перед собой только что раздавленного бурундука.
- вороны (?)

Глава 9

Полицию сильно разозлило эта фотография, потому ведущие расследование детективы – Ходжес и Хантли – просили репортеров не публиковать эту лыбящуюся физиономию.
- разозлила

Как насчет того, чтобы встретиться за ленчем и наверстать упущенное.
Знак вопроса вместо точки

Глава 10

В Калифорнии полиция говорит, что они наконец-то совершили прорыв в деле серийного убийца, прозванного Угрюмым соней.
- убийцы

Район, где жила мать миссис Трилоуни по большей части богатый и населен белыми.
- Район, где жила мать миссис Трилоуни, по большей части богатый и населен белыми.

Но по собственному опыту Ходжес знает, что у богатых с наблюдательностью получше, чем у подавляющего большинства американцев, особенно, когда дело касается их дорогих игрушек.
Лишняя запятая

И если вы заблудись, он всегда подскажет, как добраться до нужного вам места.
- заблудились

Ходжес споласкивает рот, возвращается в спальню и – все еще думая о «Димасио» - с сомнением смотрит на стенной шкаф, в котором сейф спрятан за развешанными на плечиках брюках, рубашках и приталенных пиджаках, которые он больше не носит
- Ходжес споласкивает рот, возвращается в спальню и – все еще думая о «Димасио» - с сомнением смотрит на стенной шкаф, в котором сейф спрятан за развешанными на плечиках брюками, рубашками и приталенными пиджаками, которые он больше не носит

Джо пока везет, то, вероятно, его все-таки поймают.
- но

Говорит правду или лжет, как лгал своими ФРАЗЫ С БОЛЬШИМИ БУКВАМИ, и МНОЖЕСТВОМ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ, и АБЗАЦАМИ ИЗ ОДНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ?
- ФРАЗАМИ

И если ты сможешь затянуть меня во что-то, это будет лишь вишенка на вершине сандая, правильно?
Мне это слово встретилось впервые, даже яндекс мне не сразу подсказал, что это sundae - пломбир с сиропом; сливочное мороженое с фруктами, сиропом, орехами и т.д. Думаю, нужна сноска, либо заменить нейтральным "мороженым"

Глава 11


Брейди следует за рассказом Фредди, пока она не добирается до Книги Лабитта (она подразумевает Книгу Левита, но Брейди поправлять ее в лом)
- влом

Возможно, по мнению Фредди «Макс Фактор» - синоним того, что какой-то парень сделал с какой-то девушкой за отцовским амбаром.
- Возможно, по мнению Фредди, «Макс Фактор» - синоним того, что какой-то парень сделал с какой-то девушкой за отцовским амбаром.

В каком-то смысле подталкивание Сладкой Ливви к самоубийству принесло даже большее удовлетворение, чем прекращение в кровавое месиво всех этих ищущих работу говнюков у Городского центра.
- превращение

Брейди добродушно кивает, встает, отряхивает пыль и со штанов.

Глава 12

Они хлопают другу друга по спине положенное число раз, и Пит говорит ему, что он хорошо выглядит.
- друг друга

Ходже показывает, что умеет громко смеяться, хотя думает, что это не лучший пример остроумия подвида блондинок.
- Ходжес

Когда они найдут тело – если найдут, - старине Донни Дэвису не придется ждать семь лет, прежде чем продать прошение о признании ее умершей и забрать страховку.
- подать

Если приносишь Крутой Диане стейк, она говорит, приготовь его для меня, а если он будет пережарен или недожарен, а отошлю его назад.
- я

Он закрывает мобильник и садиться.
- садится

Глава 13

Место хватало и для горничной, которая постоянно жила в квартире, и для медсестры, которая приходила на три дня в неделю.
- Места

Иногда достаточно скуки, которую навевает дневные программы телевидения.
- навевают
2014-04-20 09:33:51 Замечания по оригиналу Александр Викторов

Цитата (Виктор Вебер, 2014-04-20 07:38:40)

Уважаемый Александр!
По Вашей просьбе:
Old lady with screen-freese. That's what she says.
A CPU probably full
He locked... with smart key

а) то есть про крошки это вы придумали?))
Скрин-фризинг по-русски это "компьютер завис". Скрин здесь не переводится. Пожалуйста, уберите.

"У старушки замерз экран. Так она, во всяком случае, говорит." --> У старушки комп завис. Так она, во всяком случае, говорит.

б) "Ярлыки на ди-ви-ди для тебя, старушка с процессором, вероятно, засыпанным хлебными крошками, для меня" (видимо это эта фраза).

CPU full - по русски это "процессор перезагружен (данными)". Но это не очень красиво ложится в контекст.

Суть английских фраз я объяснил, русский вариант за вами. Предлагаю из своего опыта обращения товарещей с зависшими компами следующее сочетание:

"-У старушки на экране ничего не шевелится. Так она, во всяком случае говорит. - Ярлыки на DVD с тебя, старушка с зависшим компьютером с меня"

в) Виктор, я понял вашу мысль про smart key. Я не очень понял ситуацию. Смарт кей это совмещенная штука - состоит из блока сигналки и встроенного в него физического ключа зажигания. Получается что мадам приехала на Мерсе, заглушила Мерс поворотом физического ключа, но не вытащила его и ушла домой, не заперев машину? То есть по сути пофигу какой у нее там ключ, верно же? Любой ключ оставила в машине, не заперев машину. А вот если у нее НАСТОЯЩИЙ смарт-кей, при котором у мадам есть только корпуск-брелок с сигналкой и прочими наворотами, то становится понятно. ВРоде бы)

Хотя спорить не буду - это не шибко принципиальный момент.

Отредактировано: Александр Викторов, 2014-04-20 09:35:15
2014-04-20 09:16:07 Переводчику sogra

Цитата (Виктор Вебер, 2014-04-20 07:26:18)

Уважаемая Согра!
Я обратил внимание, что в таких предложениях определения Вам не нравятся. Это чем-то вызвано, кроме вкусовых пристрастий?
Если на слух, но "он старомодный" звучит лучше "он старомоден".

В каких "таких"? Не поняла. Определение "старомодный" мне понравилось, оно тут лучшее из подходящих. Можно было выбрать прилагательное в полной или краткой форме, я выбрала краткую форму. На мой вкус, "старомоден" звучит лучше. Так что ответ на Ваш вопрос: это чисто вкусовое предпочтение, ничего больше.
случайная рецензия
Книга очень понравилась! По поводу схожести с "Безнадегой"-раз она схожа с "Регуляторами" по сюжету, то жду не дождусь, когда сяду ее читать!!! Кто критикует "Регуляторов"-тому вообще не надо читать Кинга!!!
Денис
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика