В разделе "Монстры" вашему вниманию представлен полный перечень Монстров и существ, упоминаемых Кингом в своих произведениях.
|
...Он уже давно не отрывал взгляда от дороги. Временами белая полоса была сплошной, иногда она прерывалась; случалось, что она раздваивалась и напоминала след автомобильных колес. Как же так, подумал он, в другие дни люди ездят по дороге и не видят на этой полосе следов борьбы жизни со смертью. Или все-таки видят?
|
Если у Вас есть любимые цитаты Стивена Кинга, которых нет в нашем Цитатнике, напишите нам, и они обязательно здесь появятся! | |||
Показано цитат: 1 из 1 420 | |||
№ | Цитата | Источник | |
1 | Господи Иисусе, не хотелось бы мне оказаться maricon de playa (Здесь - педиком с пляжа (исп.)), который сыпанет тебе в лицо песком. | Стивен Кинг. "Дьюма-Ки" | |
Вернуться к списку цитат | |||
В подборке цитат участвовали: >> |
Мда. Комментарии...
Хочу сказать тем, кому не понравилась книга или тем, кто хочет перечитать ее во второй раз - постарайтесь найти текст с переводом из серии "Бестселлеры Голливуда". Автор перевода не известен, но основным отличием от перевода издательства ACT является отсутсвие названий "фри-ви" и "Кооп-сити". Да и после сравнения двух переводов, АСТ`овский показался более пресным. В ближайшее время хочу отсканировать книжку - когда будет готово оставлю ссылку. По поводу фильма - фильм и книга, конечно разные вещи. Совершенно разные. Но не стоит забывать, что отечественные переводчики любят испоганить фильм. Даже не неверным переводом, а интонацией и дикцией. Фильм с английской дорожкой и незабитой музыкой произодит очень приятное впечатление и не последнюю роль в этом играет отличная и атмосферная музыка. Smith
|