|
Goodwin, ? (Гудвин, ?)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Полицейский, лейтенант.
|
наверх... |
Castonmeyer, Jack (Кастонмейер, Джек)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Сосед Поркеттов.
"К середине июля трава вымахала, как на заливном лугу, и Джек Кастонмейер начал отпускать удивительно плоские шуточки насчёт цен на сено и люцерну".
|
наверх... |
Cooley, ? (Кули, ?)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Патрульный.
|
наверх... |
Parkette, Harold (Поркетт, Гарольд)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
"В прежние времена Гарольд Поркетт гордился своей лужайкой. Он приобрёл большую серебристую газонокосилку "Лаунбой" и платил мальчишке из соседнего квартала по пять долларов за каждый покос".
|
наверх... |
Parkette, Alicia (Поркетт, Алисия)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Дочь Гарольда Поркетта.
"Алисия, однако, успела сменить свитер на джинсы и футболку: ей нравился мальчишка, который выкашивал их лужок".
|
наверх... |
Parkette, Carla (Поркетт, Карла)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Жена Гарольда Поркетта.
|
наверх... |
Smith, Don (Смит, Дэн)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Сосед Поркеттов.
|
наверх... |
Smith, Jenny (Смит, Джинни)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Четырёхлетняя дочь Дэна Смита.
|
наверх... |
Hall, ? (Холл, ?)
|
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Полицейский, сержант.
|
наверх... |
|