![]() |
![]()
|
![]()
Если им нравились его книги (а некоторые были от них даже без ума), они заочно считали его сверхчеловеком, по меньшей мере, кузеном самого Господа. Вместо же Господа они сталкивались с мужчиной ростом шесть футов один дюйм, носившим очки, явно начинавшим лысеть и имеющим дурную привычку натыкаться на окружающие предметы.
|
Ullman, Stuart (Уллман, Стюарт) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:
|
Толстячок ростом 5 футов и 5 дюймов. Управляющий в "Оверлуке". От него сильно пахло одеколоном, аккуратный пробор делил его волосы. С начальством был сам мед и патока, с подчиненными превращался в мелкого тирана. | |
наверх... | |
Underwood, ? (Андервуд, ?) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:
|
Учительница в средней Плейсервиллской школе. Преподавала алгебру в классе Чарли Декера. У нее было два прозвища: Книжные мешки и Сью Два карабина. Из-за того, что она на каждый урок приходила с двумя клетчатыми пластиковыми портфелями. Имела стервозный характер (судя по содержанию романа). Ее труп является неотъемлимой частью произведения на всем его протяжении. | |
наверх... | |
Unwin, Christoher (Унвин, Кристофер) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
15 лет. За участие в убийстве Адриана Меллона его приговорили к 6 месяцам воспитательной колонии для мальчиков Саус-Виндхэм как несовершеннолетнего, с отсрочкой исполнения приговора. | |
наверх... | |
Unwin, Talitha (Унвин, Талита) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Тетушка Талита (Aunt Talitha) – глава общины Речного Перекрёстка, поселения вблизи Лада. Года её не считаны, но ей никак не меньше ста лет. Роланд, как галантный кавалер, называл её Древней Матерью. | |
наверх... | |
Updike, Smokey (Апдайк, Смоки) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Владелец "Дискотеки Апдайка" в г.Оутли. Худой, но мускулистый тип. Голова узкая как у хорька. Мелкий тиран с огромными пластиковыми вставными зубами, проседью в волосах и коричневыми глазами. Погиб от взрыва газа уничтожившего его дискотеку, причем взрыв явно произошел под воздействием сил пронесшихся по миру, когда Джейк взял Талисман в руки. | |
наверх... | |
Upshaw, Vinnie (Апшоу, Винни) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:
|
Житель г. Салемс Лот. Старик, страдавший артритом. | |
наверх... | |
Upshaw, ? (Апшоу, ?) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:
|
Учительница в школе, где учился Тодд Боуден. | |
наверх... | |
Upson, Ray (Апсон, Рей) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Рабочий фабрики. | |
наверх... | |
Uris, Stanley (Урис, Стэнли) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:
|
Был женат на Патриции Блюм (поженились 19 августа 1972-го). | |
наверх... | |
Uris, Patricia (Урис, Патриция) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Жена Стэнли Уриса, в девичестве Блюм. У четы Урисов был своей дом в Атланте. Бакалавр гуманитарных наук. Очень болезненно реагировала на отношение окружающих к ее национальности - была еврейкой. | |
наверх... | |
Utterback, Steve (Аттербек, Стив) ![]() |
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях: |
Полицейский в Дерри в 1993-м. | |
наверх... | |
![]()
Потрясающе!грандиозно!еликолепно!0чредная книга моего любимого писателя которая меня порадовала
JaX
|