

Кто пишет всерьёз и надолго?
#331
Отправлено: 22 Декабрь 2004 - 12:24:35
И выбор ложь,
Оттенка праведного гнева.

#332
Отправлено: 22 Декабрь 2004 - 18:57:53
R.F. (Dec 13 2004, 07:21 AM) писал:

З.Ы: Ну и небольшая саморекламка, без которой я тоже не могу обойтись.



Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#333
Отправлено: 23 Декабрь 2004 - 23:34:28
#334
Отправлено: 24 Декабрь 2004 - 05:00:44

Того и гляди, скоро загорится звезда нового Гомера, чем чёр-р-рт не шутит

"Дык, о небесная герла, воспой оборзенье Ахилла-
сколько братушки ахейские из-за него напрягались:
толпы крутых чуваков похилыли на сейшн загробный,
густо штыняли тела на потеху мажорам троянским..."


Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

#335
Отправлено: 24 Декабрь 2004 - 08:05:06
Victory (Dec 24 2004, 08:00 AM) писал:

"Дык, о небесная герла, воспой оборзенье Ахилла-
сколько братушки ахейские из-за него напрягались:
толпы крутых чуваков похилыли на сейшн загробный,
густо штыняли тела на потеху мажорам троянским..."



#336
Отправлено: 24 Декабрь 2004 - 18:38:57
#337
Отправлено: 25 Декабрь 2004 - 10:13:24

З.Ы: Да... И сыпни по тексту чуток запятых - это придаст колориту твоей самурайской саге.



Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#338
Отправлено: 14 Январь 2005 - 10:22:54




Вопрос: В КАКИХ СЛУЧАЯХ УМЕСТНО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТА В ЛИТ.ПРОИЗВЕДЕНИЯХ? В КАКОМ КОЛИЧЕСТВЕ И В КАКОМ ВИДЕ (Т.Е. НУЖНО ЛИ СТАВИТЬ "ПИКАНЬЕ", КАК НА ТЕЛЕВИДЕНИИ

Моё имхо, бывают случаи, когда для передачи естественности и правдивости речи персонажа, без мата просто не обойтись. А если даже заменять его такими словами, как "фигня", "хреновина" и т.п. -- получается не то. И если ставить стыдливые многоточия, это тоже смазывает эффект присутствия (к примеру, "в компании" двух литературных алкашей, обсуждающих вчерашнюю попойку с последовавшей потасовкой.

И вообще, как я заметил, в последнее время и сами писатели, и редактора-издатели стали гораздо более лояльнее к этому относиться. Это лишь Зощенко (?) полагал, что "нет ничего смешнее, чем слово "жопа", набранное типографским шрифтом"

Главное, конечно, без крайностей царизму, наша славянская любовь к которым давно известна.



Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#339
Отправлено: 14 Январь 2005 - 10:29:12
R.F. (Jan 14 2005, 06:22 AM) писал:





Привет поборникам нравственности и борцам за чистоту языка!


Моё прошлое - лишь слово.
Но я - это мгновение"
Morten Harket "JEG KJENNER INGEN FREMTID"
#340
Отправлено: 14 Январь 2005 - 12:57:52
#341
Отправлено: 17 Январь 2005 - 10:12:37

#342
Отправлено: 17 Январь 2005 - 12:46:40
Спасибо за теплые слова

Как-нибудь выложу еще что-нибудь

2 Tess.
С нетерпением жду рецензии

inter urinas et faeces nascimur
#343
Отправлено: 17 Январь 2005 - 20:15:47
R.F. (Jan 14 2005, 10:22 AM) писал:

Моё имхо, бывают случаи, когда для передачи естественности и правдивости речи персонажа, без мата просто не обойтись. А если даже заменять его такими словами, как "фигня", "хреновина" и т.п. -- получается не то. И если ставить стыдливые многоточия, это тоже смазывает эффект присутствия (к примеру, "в компании" двух литературных алкашей, обсуждающих вчерашнюю попойку с последовавшей потасовкой.


Если совсем честно - от печатных непечатных слов меня коробит...

Хотя и прикрытые звёздочками они тоже никуда не годятся!
В этом плане мне ужасно нравится, как выкрутился на тему мата В. Аксёнов в книге "Остров Крым":
"- Вот кого нам не хватало, гребёна плать, - дышал в ухо лучникову пыхтящий рядом парень,- Во, фля, кого нам, на фер, не хватало.
- Возле тебя, друг, закусывать можно, - улыбнулся ему Лучников.
- А ты, по-моему, хорошее пил, друг, - сказал парень, - Чую по запаху, этот товарищ сегодня хлебную пил. Ошибаюсь?
- Отгадал, - кивнул Лучников.
"Рафик" выехал на асфальт. Парень показал Лучникову на изуродованную крышу.
- Понял, на фер, плать какая, трубы на прицепе возит и не крепит их, шиздяй. Одна труба поперёк дороги у него висит и встречный транспорт фуячит."
В принципе... ведь понятно, о чём идёт речь?


2 Ragewortt Freeman Allgood
Прочитаю повнимательнее и тоже выскажу... Очень много грамматических ошибок, а так что-то довольно интересное...

Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

#344
Отправлено: 18 Январь 2005 - 00:23:40

...В принципе... ведь понятно, о чём идёт речь?


Мне так кажется, что именно это друг Р. Ф. и назвал видоизменением слов. Те же самые "вечногребаные" у Кинга. Имхо, это - работа на бабки (книгу с пометкой "НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА" мамы основной части аудитории не купят)

Лично мне глаз режет, наоборот, ханжество, нарочитая кукольность языка - лишь бы всем угодить. Мне не угодят.

#345
Отправлено: 18 Январь 2005 - 02:04:02
Hypnos (Jan 18 2005, 12:23 AM) писал:
Лично мне глаз режет, наоборот, ханжество, нарочитая кукольность языка - лишь бы всем угодить. Мне не угодят.
Гипнос, ну не могу я ВИДЕТЬ всю эту китайскую татарщину великого и могучего русского языка напечатанной!

Вслух всё это вывалить - всегда пожалуйста! Кстати, и то не всякому удаётся это делать красиво.
Вот "Сектор газа" с матюками мне заливается в уши как по маслу. А "Красная плесень" вызывает неукротимый рвотный рефлекс. Хотя, казалось бы - те же слова в употреблении. Чуть ли не в том же контексте.
"Длаки" - хорошо.

Ошибок только действительно много.
З.Ы.: только "волкодлаки" на ум приходят... это от серости всё.

Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.
