

Yesterday и куча трупов
Тетушка Мэй задумалась, еле силясь, что-то сказать.
"Задумалась, еле силясь" или "силясь что-то сказать"? Пожалуй, второе, но "еле" там лишнее.
... мистер Yesterday любезно ждал, слегка распластавшись на диванчике.
Выражение "слегка распластаться" испытывает определённые внутренние противоречия. Тогда уж "вальяжно раскинувшись".
... металл ступенек был всклокочен, подобно дереву.
"Всклокоченное дерево" вызывает ассоциацию с давно нестриженным элементом живой изгороди. Я так и не поняла, что было с металлом ступенек. Вытерт так, что щепки торчали?
«Вскоре» тетушка заговорила...
Кавычки, по идее, призваны передать иронию, но можно обойтись и без них, к примеру, таким оборотом: "Не прошло и получаса, как..."
- Прелестно-прелестно, - коверкая звук «эр», ответил мистер.
В литертуре встречается такое написание картавого "р": "П'гелестно-п'гелестно". Это уменьшает затраты на дальнейшее пояснение сей особенности речи персонажа.
Они брякнули фарфоровыми кружками и осушили их от терпкой жидкости чая.
Мелиораторски. Осушая кубки и прочее, не уточняют, от чего, поэтому "от терпкой жидкости чая" лучше ликвидировать, а при желании пристроить терпкий чай ближе к фарфоровым кружкам.
Он был мужчиной средних лет...
Он был мужчиной, но теперь весь вышел. "Это был мужчина средних лет...".
Больше ничего отличительного в его фигуре и личности не было
А не лучше ли "Больше никаких особых примет он не имел"?
... потряс бледными кистями, дабы согреть их кровью. И спустя мгновение ладони покрылись свойственным рукам багрянцем...
Как-то жутковато от таких дел. Вроде бы всё ясно и понятно, но кровь какая-то очень уж отдельная от рук. Стоило бы упомянуть, что она имеет свойство приливать: "... дабы согреть их прилившей кровью."
... дернул за ручку.
Она не поддалась. Он дернул вновь, на этот раз с удвоенной силой – безрезультатно.
- Она открывается вовнутрь...
Ручка открывается вовнутрь. Нехорошо.
"... дернул за ручку.
Дверь не поддалась."
Долина безликая по самый горизонт и Луна, пожирающее Солнце на небосводе.
С ликом долины у меня снова проблемы восприятия.
С Луной и Солнцем надо что-то делать - "пожирающее" наводит тень на плетень по поводу того, кто из них кого пожирает.
Кроме того, благословляю на написание луны и солнца с маленькой незаметной буквы - с большой их пишут, обращаясь к ним как к отдельно взятым космическим объектам.
- Да, но ведь там то, чего в кладовке не может быть!?
Всё же этот знак препинания пишется так: ?!
Долина снова предстала перед ним, распластавшимся куском земной твердыни
ТВЕРДЫНЯ ж. 1. Крепость, укрепление. 2. перен. Оплот, опора.
В свете этого немного странно звучит "земная крепость, распластавшаяся куском".
Концентрацией всех мускулов в организме...
Оно понятно, что не где-нибудь ещё. Да и "Концентрированные мускулы" - это наклейка на пузырьке в лавке гомеопата. Лучше бы сконцентрировать усилия или что-нибудь ещё этакое.
... но ее древесного косяка и след простыл.
Древесный косяк не курица - на нём дверь держица. Потому он деревянный.
Вьюнки пробежались по горам трупов...
Не знаю, то ли мне представилось: горы трупов, переплетённые ползучими плетьми растения-вьюнка, такой, знаете, с цветами-граммофончиками. Красиво и вечная память.
Или это ветерки имелись в виду?
... очутился в неизвестном измерении совершенно один, и что его неровной каймой огибали холмы и горы трупов.
Раз "очутился", то не "огибали", а "огибают" - как бы настоящее время.
... трупы начали медленное шевеление...
"Начать шевеление", имхо, звучит странновато.
"... трупы начали медленно шевелиться...".
Трупы с перекошенными от неизвестной болезни ртами и неизменными зелеными подтеками под глазами или глазницами зашатались к нему.
Так ли нужно знать, чем болели трупы? С трупов спрос невелик - пусть себе кривят рты без причины, просто так.
"Неизменными" - то есть в смысле у всех. Но "неизменные" - скорее качественная характеристика для постоянных, а не для одинаковых.
Вообще предложение скомкано в попытке описать малым количеством слов большую панораму. Глаза или глазницы с неизменными подтёками это иллюстрируют.
И глагол "зашатались" к направленному движению вряд ли имеет отношение. Шатаются зубы в дёснах, не сходя с этого места, так сказать. А трупы, пожалуй, "шатаясь, двинулись к нему".
Yesterday даже снял свои легендарные очки-кругляши, дабы яснее видеть...
Хм. Если я сниму очки, то буду видеть ясно, как в тумане. Разве что очки Йестердэя были заляпаны наглухо...
... атакуя порой сразу со всех сторон света...
"Света" там, пожалуй, ни к чему.
... из сотенной тысячи представшей его взору вначале, теперь оставалось никак не больше двух сотен...
"Сотенная тысяча" - это воистину загадочное число. Может, "из сотни тысяч"?
... смертельный и не равный бой...
Если в определение "не равный" нет планов вводить сразу после "не" какое-нибудь слово типа "совсем", то бой будет "смертельный и неравный".
... двое их приятелей, прикрывшись когортой себе подобных...
Не совсем понятно, чем именно отличны от когорты те двое. Может, более разложившиеся или наоборот - более свежие.
Господи, зачем я согласился на эту работу! И на эту чертово первое дело!!!
Что-то настоятельно подсказывает мне, что "господи" здесь ни причём и стоило бы заменить его на дьявола.
"Эту дело" тоже в плане рода следует уравновесить.
... все больше оголтелых мертвых губ присасывались к нему, вонзая глубоко зубы.
Натурально, страшно - зубы на губах.
Попасть большим пальцем ноги на спусковой крючок не легко, а когда в ваше тело вгрызаются трупы сложно вдвойне.
"Не легко" писалось бы отдельно в версии "не очень-то легко".
Но и "нелегко" следует соотнести с превосходящей степенью тяжести не со "сложно": "нелегко / сложнее вдвойне".
... совершенно не удивился абрису двери.
Между "удивился" и "абрису" уместно смотрелось бы "вновь появившемуся из ниоткуда".
В квартирке тетушки Мэй и впрямь было темно. Хозяйки было не видать, да и ран тоже. Было не на шутку темно.
Чтоб два раза два раза не повторять не повторять: "В квартирке тетушки Мэй и впрямь было не на шутку темно".
Пройдя в гостиную и, волоча за собой едкий запах пороха и разложившихся трупов...
Всё же запах - довольно эфемерная штука, пощупать его невозможно, волочить за собой - тоже вряд ли. Но запах может сопровождать - такой уж он затейник.
... была облачена в ночнушку.
Вообще-то "ночнушка" - разговорная форма, и её стоило бы оставить для прямой речи: "... была облачена в ночную сорочку".
...ужас преисподние
И аццкая сотона. "Ужас преисподней", видимо.
... завизжала в религиозном приступе старуха.
"... в приступе религиозного экстаза..." или что-то в этом роде.
... зашевелилась, забегала, поскребла по сусекам...
Предлагаю заменить "зашевелилась" на "засуетилась".
... частный ищейка...
Нет-нет, тут вряд ли действует закон по типу комбинаций "горький пьяница". Или "частный сыщик", или просто "ищейка".
... проговорив сквозь зубы, Джон принял ее душу к себе.
Как-то потерялся ритуал принятия души.
"... проговорил сквозь зубы Джон и принял к себе её душу."
Мистер Yesterday потянулся в задний карман брюк, достал бумажник, и раскрыв его, долго умилялся фотографией своей супруги.
Ощущение, что задний карман брюк находится на другой стороне улицы.
А вот если выбирать между "умиляться фотографией" и "умиляться, глядя на фотографию", то я бы выбрала второе.
Но ничего, я думаю скоро ребята «поспеют» и мы зададим такой концерт …
"Поспеют" - в смысле "созреют" или "успеют"?
"... я думаю, скоро ребята подтянутся, и мы зададим та-а-акой концерт ..."
З.Ы.: ЭрЭфыч, а подзаголовок в названии топа всё же, мне вот тоже кажется, лучше убрать.

Сюзанна Дин