Уважаемый Гудрон!
В проекте примут участие (во всяком случае, собирались) многие участники проекта, так что, думаю, в текст еще будут вноситься изменения. Толстобургеры я перенес, еще какие-то моменты мне очень понравились,я их тоже отразил но наверняка не все, что можно было взять из конкурса.
Проект интереснее тем, что текст один и можно выудить гораздо больше всяких и разных бяк, мешающих восприятию.
Тот факт, что в первых строчках списка оказались отредактированные тексты (пусть редакторы-любители, но все равно лишняя пара глаз) говорит о многом. Не надо стесняться показать написанный перевод маме, папе, другу/подруге, а то и просто учительнице русского языка и литературы. Времени обычно достаточно. Сами видите, к чему это приводит.
6
"11/22/63" - Конкурс на лучший перевод вступления и 1 гл. Отзывы по переводам
Автор ged, 15 янв 2012 22:24:26
Ответов в теме: 288
#286
Отправлено: 22 Январь 2012 - 17:06:18
#287
Отправлено: 22 Январь 2012 - 17:58:27
Ну, раз кто-то раскрывается уже, я тоже раскроюсь. Да и что-то вроде благодарственной речи надо бы изобразить.
В общем, я - один из тех самых "таинственных редакторов", и именно мне выпала честь редактировать перевод-победитель. Делал это в первый раз и, думаю, для первого раза неплохо получилось. Хотя и недочётов хватает (скажем, "самоудовлетворяться" Джейка заставил именно я, из-за чего меня теперь пробирает смех каждый раз, когда кто-то упоминает это словечко - ну с кем не бывает, правда? ). Спасибо всем, кому этот перевод понравился (и кому не понравился - тоже спасибо, ибо стимулирует к дальнейшему росту), и отдельно - Виктору Анатольевичу за его оценку.
В общем, я - один из тех самых "таинственных редакторов", и именно мне выпала честь редактировать перевод-победитель. Делал это в первый раз и, думаю, для первого раза неплохо получилось. Хотя и недочётов хватает (скажем, "самоудовлетворяться" Джейка заставил именно я, из-за чего меня теперь пробирает смех каждый раз, когда кто-то упоминает это словечко - ну с кем не бывает, правда? ). Спасибо всем, кому этот перевод понравился (и кому не понравился - тоже спасибо, ибо стимулирует к дальнейшему росту), и отдельно - Виктору Анатольевичу за его оценку.
Отредактировано: GTO, 22 Январь 2012 - 17:58:42
#288
Отправлено: 22 Январь 2012 - 19:24:43
Goudron (22 Январь 2012 - 16:40:59) писал:
P.S. Ссылки на настоящих именах участников в рейтинге содержат e-mail'ы. Это так и задумано?
Да, мы обычно публикуем адреса электронной почты участников.
Если автор перевода против публикации своего email, то мы удаляем адрес с сайта.