Перейти к содержимому



Перевод романа Mr. Mercedes. Обсуждение проекта


Ответов в теме: 17

#1 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 23 Март 2014 - 14:05:18

Радует, что в кои-то веки перевод начался до выхода оригинала.
Хотя, насколько я понимаю, все равно раньше осени на русском книга вряд ли выйдет.

Касательно проекта: за пропусками теперь не уследить. Виктор, желаю вам внимательности :) А то в предыдущем проекте бывало и такое, что целые абзацы вылавливались.
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#2 Gracilis

    Приходящий

  • Проверяемые
  • *
  • 49 сообщений
  • Пол: Не определился
  • Из: Гилеада

Отправлено: 23 Март 2014 - 14:24:53

Хотелось бы подробностей, как так получилось и в каком виде проект будет проходить.
Не страшно, что кто-нибудь безответственный выложит текст в Сеть раньше времени?

#3 Goudron

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 188 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 23 Март 2014 - 16:14:36

На счёт "как так получилось" - это достаточно просто. Когда сериалы на русском (например, "Шерлок") выходят одновременно с мировой премьерой - это же не удивляет? :) Помнится, роман "Что знает ночь?" Кунца вышел на русском даже раньше оригинала :D

Отредактировано: Goudron, 23 Март 2014 - 16:20:36

http://ledovskoy.com - Приятно познакомиться (с) :)
http://deankoontz.ru

#4 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 24 Март 2014 - 05:38:21

Думаю, про безответственных можно не волноваться. Концовки все равно не будет, а без концовки кому захочется читать? Закончится проект после выхода книги на английском, так что при необходимости сравнить успеем. Но мне представляется, это отсутствие оригинала - рабочий момент, который решается. Насчет пропуска абзацев - это проблема, согласен :) . Действительно без дополнительного внимания не обойтись.

Отредактировано: Виктор Вебер, 24 Март 2014 - 05:39:10


#5 ged

    Стрелок

  • ШерифШериф
  • 2 571 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Россия

Отправлено: 24 Март 2014 - 20:12:17

Просмотр сообщенияGracilis (23 Март 2014 - 14:24:53) писал:

Хотелось бы подробностей, как так получилось и в каком виде проект будет проходить.

Условия стандартные - еженедельно всем участникам будет высылаться перевод очередных глав романа.
Оригинальный тест произведения в рамках проекта участникам не высылается.
В случае отсутствия активности/комментариев к двум высланным отрывкам, участник вычеркивается из списка рассылки.
Изображение Изображение

#6 talstas

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 5 сообщений

Отправлено: 25 Март 2014 - 14:30:44

А когда начнётся?

#7 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 25 Март 2014 - 14:37:04

Просмотр сообщенияged (23 Март 2014 - 12:28:51) писал:

С 6 апреля Виктор Вебер начинает работу над переводом нового романа Стивена Кинга Mr. Mercedes!
;)
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#8 Unruhe

    Приходящий

  • Пользователи
  • *
  • 22 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 27 Март 2014 - 10:16:53

Неужели наконец-то мы близки к тому, что на русском книга выйдет по времени практически сразу после оригинала?

#9 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 27 Март 2014 - 14:35:55

Уважаемые участники проекта!
Наличие оригинала только у меня - безусловно минус. В тексте встречаются спорные места, которые, конечно же, лучше обсудить, потому одна голова хорошо, а проект - лучше. Но я думаю, мы с этим справимся, потому что набрать две-три строки на английском - задача трудная, но выполнимая.
Роман цепляет с первых страниц, на этот раз раскачки нет вообще. Очень, кстати жаль, что время не позволяет провести конкурс переводчиков. Пролог просто просится на конкурс. Первые сорок страниц я думал, что это крутой детектив. Теперь он резко превратился в открытый. Уж не знаю, что еще придумает Мастер. Но чувствуется, скучать не придется.

#10 Youclan

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 2 сообщений

Отправлено: 27 Март 2014 - 19:30:25

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (27 Март 2014 - 14:35:55) писал:

Уважаемые участники проекта!
Наличие оригинала только у меня - безусловно минус. В тексте встречаются спорные места, которые, конечно же, лучше обсудить, потому одна голова хорошо, а проект - лучше. Но я думаю, мы с этим справимся, потому что набрать две-три строки на английском - задача трудная, но выполнимая.
Роман цепляет с первых страниц, на этот раз раскачки нет вообще. Очень, кстати жаль, что время не позволяет провести конкурс переводчиков. Пролог просто просится на конкурс. Первые сорок страниц я думал, что это крутой детектив. Теперь он резко превратился в открытый. Уж не знаю, что еще придумает Мастер. Но чувствуется, скучать не придется.

А я "за" конкурс. Действительно, жаль, что не выходит.

#11 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 27 Март 2014 - 19:36:02

Кто же против конкурса? Где только взять месяц, необходимый на его проведение? Разве что провести после проекта. Но новизна потеряется.

#12 talstas

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 5 сообщений

Отправлено: 09 Апрель 2014 - 22:31:16

Виктор, не подскажете, вторая рассылка уже была? Судя по всему, меня как-то пропустили :c

#13 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 09 Апрель 2014 - 22:41:59

talstas, вторая рассылка будет в следующие выходные. Объявления о рассылках Гед вывешивает в соседней теме.
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#14 Gracilis

    Приходящий

  • Проверяемые
  • *
  • 49 сообщений
  • Пол: Не определился
  • Из: Гилеада

Отправлено: 27 Апрель 2014 - 20:43:42

Кстати, заходил сюда кто?
http://underdebbiesblueumbrella.com/

#15 Gracilis

    Приходящий

  • Проверяемые
  • *
  • 49 сообщений
  • Пол: Не определился
  • Из: Гилеада

Отправлено: 19 Май 2014 - 18:21:02

Хочется заметить (никого конкретно не имею ввиду и пальцем не тыкаю), что проекты-переводы, судя по всему, стали популярны, ибо в участниках стали появлятся персонажи, порой вносящие абсолютно абсурдные правки, противоречащие грамматике, пунктуации и здравому смыслу. И это все чаще и чаще. Я понимаю, что Виктор Анатольевич такое, конечно, пропускает, но, тем не менее, во всем этом завале могут теряться и действительно важные замечания.





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика