Новое интервью
#2
Отправлено: 16 Январь 2007 - 19:50:14
спасибо!
#3
Отправлено: 18 Январь 2007 - 00:57:36
#4
Отправлено: 25 Февраль 2007 - 03:02:03
#5
Отправлено: 25 Февраль 2007 - 23:02:42
#6
Отправлено: 02 Март 2007 - 18:18:24
Moskal (Jan 16 2007, 07:50 PM) писал:
спасибо!
Там только 1 и 2 часть, правда. Третья пока не готова, но будет в самом ближайшем будщем. Надеюсь,на этих выходных.
p.s.(мой перевод - 2я часть, перевод специально был сделан для myst-lit.vom)
#7
Отправлено: 03 Март 2007 - 08:42:26
#8
Отправлено: 03 Март 2007 - 16:58:21
rebus (Mar 3 2007, 08:42 AM) писал:
Да, Вы правы, грамматика, за давностью лет, меня подвела.
Всегда вспоминаю песню Криса Де Бурга I've been missing you - яркий пример PPC.
Я не являюсь профессиональным переводчиком, потому ни на что не претендую. Можно переделать, можно оставить в таком виде, хотя нет... , надо бы исправить конечно...
Сейчас как раз перевожу первую часть - что-то я не поняла перевод коллеги по форуму. Там какая то Trial Version имхо.
p.s. Присылайте комментарии, мне будет интересно увидеть другое значение фраз etc.
Отредактировано: Libra, 04 Март 2007 - 07:28:26
#9
Отправлено: 03 Март 2007 - 23:57:04
Примечание: "Блэйз" не нужно переводить - это имя главного героя, который (если верить книге Эрлихмана) похищает девочку.
#10
Отправлено: 04 Март 2007 - 07:18:50
МоLоХ (Mar 3 2007, 11:57 PM) писал:
Примечание: "Блэйз" не нужно переводить - это имя главного героя, который (если верить книге Эрлихмана) похищает девочку.
#11
Отправлено: 04 Март 2007 - 09:31:38
Libra (Mar 4 2007, 07:18 AM) писал:
МоLоХ (Mar 3 2007, 11:57 PM) писал:
Примечание: "Блэйз" не нужно переводить - это имя главного героя, который (если верить книге Эрлихмана) похищает девочку.
Интервью со Стивеном Кингом, Часть I.
(Опубликовано: 16 января 2007г.)
http://www.liljas-li...rview.php?id=34
Добро пожаловать в первую из трех частей интервью со Стивеном Кингом, полученное мной по телефону.
В настоящее время он отклоняет все запросы касательно интервью. Но, в связи с ранее данным обещанием, для Lilja’s Library он оказал эту слугу, и дал то самое интервью, которое вы собираетесь читать.
Мы говорили приблизительно 45 минут и сумели охватить такие темы, как готовящиеся к выпуску новые романы Duma Key и Blaze, а также второе продолжение The Talisman.
Также, мы говорили и том, что он думает о многочисленных сайтах фанатов, посвященных ему и его творчеству в Интернете, его сотрудничестве с Джоном Мелленкампом и о The Haven Foundation (Libra’s note: не берусь перевести дословно, какой-то благотворительный фонд).
А еще об ограниченном (в последнее время) выпуске его произведений и о его новой новелле The Gingerbread Girl, над которой он работает в настоящее время.
Надеюсь, что, читая это интервью, вы получите такое же удовольствие, как я, когда его делал.
Доброта и практичность Стивена Кинга помогли сделать это интервью удивительно интересным, несмотря на то, что, когда я набрал телефон Стива и услышал «Привет, Ганс, это Стивен Кинг..», я был крайне возбужден и очень нервничал.
Желаю приятно провести время (Libra’s note: дословно – наслаждайтесь)
Lilija.
#12
Отправлено: 05 Март 2007 - 22:32:09
#13
Отправлено: 06 Март 2007 - 03:28:05
rebus (Mar 5 2007, 10:32 PM) писал:
Я уже выслала просьбу исправить все мои ошибки касательно этого в мой форум админу, но у нас, похоже, трабл с хостингом (временный), так что исправления будут внесены позже.
Спасибо за похвалу, необычайно польщена - правда, перевожу впервые лит.текст, по работе сталкиваюсь с деловой перепиской и техничесими терминами. То,что читаю на английском, не считается, т.к. Я ТО все понимаю, а вот как это донсти до читателя - это оказалось не так легко.
В общем, спасибо,что зашли на мист-лит.ком, прочитали интервью и т.д.
Сейчас запустимся, выложим 3ю часть и откорректированную (первую).
Отредактировано: Libra, 06 Март 2007 - 03:29:50