Обнаружил в книге следующее: "На последних томах "Темной Башни" Вебер опробовал интересную новинку - "народный перевод". Он заключается в выкладывании оригинального текста в Интернет, где фанаты пытаются его перевести - с большим энтузиазмом и, конечно, бесплатно. После чего переводчик правит текст рукой мастера и ставит свою фамилию. Это полезно и ему - экономятся усилия, - и людям, которые учатся читать любимого автора в оригинале..." (стр. 202). Наверняка есть реальность, где все так и происходит. Наверняка Вадим Эрлихман нашел дверь в эту реальность и побывал там. Боюсь только, что на страницах книги читатель найдет и много других событий из той самой реальности. Однако, описание событий из других реальностей обычно проходит по жанру "Фэнтази" или "Научная фантастика, а нам за 200 руб. предгалают публицистику. В общем, мое мнение, если хочется фактов, лучше не бежать в магазин за этой книгой, а включить компьютер и через интернет зайти на сайты, посвященные Кингу
Отредактировано: Виктор Вебер, 25 Май 2006 - 05:25:33