←  Творчество Стивена Кинга

Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга - Форум

»

Кинг последнего десятилетия...

Опрос: В последние годы Стивен Кинг стал писать... (60 пользователей проголосовало)

В последние годы Стивен Кинг стал писать...

  1. ...хуже (22 голосов [38.60%])

    Процент голосов: 38.60%

  2. ...лучше (20 голосов [35.09%])

    Процент голосов: 35.09%

  3. ...пишет как и раньше, разницы нет (15 голосов [26.32%])

    Процент голосов: 26.32%

Голосовать Гости не могут голосовать

Сэй Roman 19 окт 2004

Виктор Вебер (Oct 15 2004, 06:37 AM) писал:

Переводчик, как известно, читает несколько глубже, чем просто читатель
Ага, "поэт в России - больше, чем поэт..." :angry:

Что значит "лучше", Виктор? И о каких "узких рамках жанра" вы говорите? Из всего, что написано Кингом года до 89, сделанным "на продажу" можно назвать разве что "Бегущего", и то с натяжкой... Остальное явно "прёт от души"... или от кокаина :angry: , но точно не за бабки... И только когда он "очнулся" в 90-х, вот только тогда, мне кажется, он начал "причёсывать" свои творения (многие из них от этого тока выиграли, между прочим)... "Зелёная Миля" - потрясающая вещь, я согласен, но не потому, что она написана "лучше", напротив - это ВОЗВРАТ К СЕБЕ "классическому", это "Шоушенк", только 15 лет спустя...
"Новый" же Кинг родился только после аварии, родился в муках, через откровенный бред (Девочка, ЧД, ЛС), и чувствуется он только в "Бьюике" и некоторых рассказах "Всё предельно"... И, опять же, он не "лучше" старого, он ДРУГОЙ... какой-то мудрый и грустный...
Ответить

 фотография Jogurt 19 окт 2004

Виктор Вебер (Oct 15 2004, 03:37 AM) писал:

Переводчик, как известно, читает несколько глубже, чем просто читатель. Мне вот совершенно ясно, что Кинг стал писать лучше. Прежде всего потому, что теперь у него есть возможность выйти за узкие рамки жанра, в который его загнал рынок. Пример тому - "Зеленая миля" и "Почти как "бьюик". Но далеко не все читатели могут развиваться одновременно с писателем. По каким-то причинам они останавливаются в этом самом развитии и уже не могут понять, что хотел сказать писатель своим новым произведением.
Ничего подобного насчет переводчиков не известно.

жанр, в который Кинга засунул рынок??? Полную чушь пишете. Спасибо самому Кингу, он много написал о себе, о своем творчестве, и мы прекрасно знаем, что он писал ужасы с раннего детства, что многие его ныне культовые вещи были созданы еще до того как к нему пришла популярность вместе с романом Кэрри. Кэрри, Бегущий человек, Дорожные работы, Воспламеняющая взглядом, многое другое по сути не является ужасами. Кинг последнего времени лишен бескомпромиссной жесткости, смелости даже в произведениях позиционируемых как "страшные".

Зато появилась философия, которой Кинг порой просто затыкает дыры в слабых вещах.

темная Башня - огромный рулет туалетной бумаги, которой Кинг старается обматать все свое творчество...
Ответить

 фотография Виктор Вебер 20 окт 2004

Уважаемый Йогурт!, насчет более глубокого чтения переводчиком неизвестно лично Вам, вероятно, в силу, недостаточной эрудиции. А насчет жанра... Вы не хуже меня знаете, что Кэрри - далеко не первое произведение Кинга, отправленное в издательства, но первое принятое. Все остальное, относящееся к другим жанрам, было ничуть не хуже "Кэрри", но и не сильно отличалась от произведений других авторов. Вот рынок поначалу и определил место Кинга в литературном спектре. А в дальнейшем Кинг уже заслужил право писать, что и как ему хочется, проявил себя блестящим прозаиком. Но многие читатели жанра "ужастиков" не переросли, вот и считают, что Кинг стал писать хуже.
Ответить

Сэй Roman 20 окт 2004

Jogurt (Oct 19 2004, 09:45 PM) писал:

Зато появилась философия, которой Кинг порой просто затыкает дыры в слабых вещах.

темная Башня - огромный рулет туалетной бумаги, которой Кинг старается обматать все свое творчество...
Вот за эти слова респект, Йогурт!
Ответить

 фотография Jogurt 20 окт 2004

Уважаемый Виктор Вебер! У нас с Вами, должно быть, несколько разные представления о "более глубоком чтении". Оглянитесь вокруг, почитайте что-нибудь переводное и сравните с оригиналом. Почти всегда найдется несколько грубых ошибок (если не изменяет память, были они и у Вас) и достаточно спорных моментов. Обвинять меня в недостатке эрудиции, переходить на личности - проявление небольшого ума.
Повторяю, многие ранние вещи Кинга нельзя назвать "ужастиками", хотя сам автор с большим удовольствием всегда позиционировал себя как "ужасомана". К слову, этот жанр Кинг неоднократно защищал в своих публичных выступлениях, лекциях, сатьях и книгах. И вот теперь Вы, по сути наплевав на мнение самого писателя, заявляете - мол перерос Кинг "ужастики", стал писать лучше. Между тем, Кинг не перерос "ужасы", он просто стал хуже их писать. Если Вы хотите сказать, что "Ловец Снов" - хорошая книга (для Кинга), я буду долго над Вами смеяться. Сейчас, когда казалось бы, Кинг уже не должен от рынка зависеть, он пишет рыночную литературу, книги "на продажу", что отмечается почти всеми на этом форуме.
И еще один момент. Мне кажется, Кинг времен Кэрри, Сияния, Судьбы Салема, Темной половины врядли восхищался сериалом Роулинг, уж по крайней мере на третьей книге сего коммерческого чтива для детишек его потянуло бы плеваться. А теперь ему оченгь интересно пронаблюдать как Роулинг вытягивает очередные миллионы из бездонного кармана под названием "Гарри Поттер".
Ответить

 фотография Виктор Вебер 21 окт 2004

Уважаемый Йогурт! Насчет глубины чтения - это не мое, это из Маркеса. Надеюсь, Вы читаете не только Кинга и вам известен этот не самый плохой писатель? Так что я говорю не о себе, а о переводе вообще. Только професиональном переводе. О ремесленниках речь не идет. Возможно, беда "Ловца снов" именно в непрофессиональном переводе.
Роман, насчет "Девочки" согласиться не могу. Это не провальный, а специфический роман, один из экспериментов Кинга. И сознательно написан для поклонников бейсбола. Не будем забывать, что Кинг - американский писатель. И вот если смотреть под этим углом, все не так плохо.
И я не понимаю столь критического отношения к ТБ. Все-таки
эта сага в жанре фэнтези, и она удовлетворяет всем критериям, предъявляемым к этому жанру. Возможно, даже не просто удовлетворяет, а поднимает планку этих критериев
Ответить

 фотография Jogurt 21 окт 2004

Не знаю, относится это к проблемам перевода или собственно от Кинга идет, но лично меня достало в ТБ то, что едва ли не через страницу упоминается "револьвер с сандаловой рукоятью, что торчала из древней промасленной кобуры" Стрелка.

Уважаемому Виктору Веберу. Я много чего читаю. А вот говорили Вы все-таки о себе. Ведь Вы свое мнение предваряли словами о болене глубоком переводе. Опять же, из какого контекста Вами взяты слова Маркеса? Если ОН говорил о СЕБЕ, то согласитесь - писатель и переводчик и просто переводчик, это "две большие разницы".

Лично мне эта разница понятна, потому что я сам пытаюсь писать и мне доводилось кое-чего переводить литературно.
Ответить

 фотография Joker 21 окт 2004

Виктор Вебер (Oct 21 2004, 03:22 AM) писал:

Роман, насчет "Девочки" согласиться не могу. Это не провальный, а специфический роман, один из экспериментов Кинга. И сознательно написан для поклонников бейсбола.
Ну и зачем он нужен?Вот Вы говорите о том,что Кинга теперь не держит рынок и пишет он все,что хочет,но благодаря такой "свободе" роман не заценили ни поклонники Кинга,ни поклонники бейсбола.
Ответить

Сэй Roman 21 окт 2004

Да не, тут всё понятно и даже говорить не о чем, "Девочка..." это даже не "пальцем в небо" а "пёрнуть в лужу" :rolleyes: Но мы все иногда пердим, так что простительно... Честно говоря, у меня после ДКЛТГ, ЛС и ЧД настроение было крайне хреновое - ну всё, думал я, Кинг таки умудрился обосрать финал своей карьеры... Однако, Бьюик и ВП доказали, что я ошибался, а на ТБ мне вообще наплевать (как бы она ни закончилась), я на ней никогда не зацикливался, и в творчестве Кинга номер её 16-ый...
Ответить

 фотография Jogurt 21 окт 2004

Роман, с взаимным респектом, вопрос. Не мог бы ты огласить весь хит-парад? Ну, хотя бы до этого самого 16-ого номера?
Ответить

 фотография Johny Smith 21 окт 2004

Cтарые книги мне больше нравятся , новые тоже нравятся . Вопщем весь КИнг нравится ;)
Ответить

 фотография Harry 21 окт 2004

На мой взгляд Кинг стал писать в целом хуже. За последние 10 лет он написал только 2 великолепных романа: Сердца в Атлантиде и Зеленая миля. Из остального еще хороши «Безнадега» и «Колдун и кристалл». А так… Бессонница и Роза Марена – тошнотворный отстой; «Девочку, которая любила Тома Гордона» можно назвать экспериментом только в отношении того, можно ли сделать бабки из ничего (как показали продажи – можно, так что эксперимент удался); «Ловец снов» - проходной середнячек, пестрящий самоповторами; «Почти как бьюик» - совершенно беспомощный роман, и тут даже неважно как его трактовать: если как хоррор – то мало действия, напряжения и атмосферичности, а если как роман о жизни – то опять же провал, потому что слегка дебильные идеальные герои не вызывают ни малейшей симпатии; «Черный дом» писался судя по всему только чтобы связать «Талисман» с ТБ, и поэтому имеет мало самостоятельной ценности.
Насчет ТБ. «И я не понимаю столь критического отношения к ТБ. Все-таки
эта сага в жанре фэнтези, и она удовлетворяет всем критериям, предъявляемым к этому жанру. Возможно, даже не просто удовлетворяет, а поднимает планку этих критериев
». Не совсем понятно, что имелось в виду под критериями, предъявляемыми к жанру. Поделки какого-нибудь Сальваторе, графомания Гудкайнда или Джордана тоже отвечают критериям жанра, но они от этого не становятся шедеврами. ИМХО, ТБ крайне неровный цикл. Первые два романа великолепны, проникнутые какой-то темной романтикой, они произвели на меня огромное впечатление. А вот 3 роман разочаровал: розы, демоны… обычная приключенческая фэнтези. 4 часть мне понравилась, история юности Роланда, его отношения с Катбертом, с Сюзан выписаны мастерски. Ну и «Волки Кальи» меня не очень впечатлили. Совершенно мне не нравится это стремление Кинга связать все свои произведения с ТБ, так он скоро и «Долгую прогулку» сюда приплетет.
А вообще я считаю, что Кингу пора уходить от жанра. СвА и ЗМ Кингу удались не в пример лучше его поздних хорроров.
Ответить

Сэй Roman 22 окт 2004

Гарри, а что ты так на Бьюик? Пойми, его писал чел, которому полтинник с лишним, и которого едва вытащили с того света. Да, книга не лишена излишней сентиментальности и обиды на судьбу. Кинг считает, что не заслужил такой беды в своей жизни, и поэтому главный герой думает, что отца мальчика убил Бьюик. Это попытка снять с себя ответственность и переложить её на внешние, непознаваемые силы. (Силы-то конечно есть, да только их действия это всегда ответ на твои...)
Не смотря на всё это, вещь-то хорошая... Проникнута она чем-то таким... ощущением бытия простых людей что-ли... короче, это именно тот Кинг, которого я ценю больше всего... бытописатель и художник человеческих душ, настоящий писатель.

Йогурт, №16 - это из Жеглова... :o (Шарапов! Твой номер шестнадцатый!)
Ответить

 фотография Harry 22 окт 2004

Роман, «бьюик» мне не из-за сентиментальности не понравился. Больше всего я у Кинга люблю Долгую прогулку, Ярость, Сердца в Атлантиде, Труп, Зеленую милю. В этих романах сентиментальности тоже было немало (особенно в СвА), но только здесь она цепляла, трогала душу, вызывала просто бурю эмоций. Вот ты говоришь, что ценишь Кинга больше всего как бытописателя и художника человеческих душ. Не спорю, я тоже считаю такого Кинга лучшим, но вот в «бьюике» как раз и нет этого «художника человеческих душ», а есть плоские персонажи, которые не вызывают ни интереса ни симпатии. А залог успеха подобных книг это как раз глубокие, выпуклые, неоднозначные характеры, какие были в Долгой прогулке, Рите Хейворт, Ярости, СвА… Вобщем, не знаю, совсем у меня этот роман не пошел, если тебя эта книга так зацепила, наверно ты в ней увидел что-то, чего я не нашел.
Ответить

 фотография Kak_Trotsky 23 окт 2004

Jogurt (Oct 20 2004, 06:28 AM) писал:

Если Вы хотите сказать, что "Ловец Снов" - хорошая книга (для Кинга), я буду долго над Вами смеяться. Сейчас, когда казалось бы, Кинг уже не должен от рынка зависеть, он пишет рыночную литературу, книги "на продажу", что отмечается почти всеми на этом форуме.
смейся, Йогурт, смейся - не просто "хорошая", а одна из лучших! :unsure:
...рынок, рынок... хоть ты не уподобляйся... несерьезно это...
Кстати, по переводу... я все могу понять, но не политику г-жи Перцевой Т. А., которая почему-то подвела все под байрум, хотя в оригинале byrum - это только shit-weasels, т.е. "срань-хорьки", МОХ же называется byrus...
Ответить