

#556
Отправлено: 12 Декабрь 2008 - 20:04:59
#557
Отправлено: 12 Декабрь 2008 - 21:43:20
Ну если не надоело ходить по граблям, добро пожаловать:
http://www.urbandict...e.php?term=pops
http://boards.brownpride.com/showthread.ph...l?amp;p=1760794

#558
Отправлено: 12 Декабрь 2008 - 21:54:37
пальцы щиплют хорошо
кто-то страшный к нам пришёл
inter urinas et faeces nascimur
#559
Отправлено: 12 Декабрь 2008 - 22:30:35
http://users.livejou...asa/406833.html

#560
Отправлено: 12 Декабрь 2008 - 22:50:28
inter urinas et faeces nascimur
#561
Отправлено: 13 Декабрь 2008 - 01:18:30

#562
Отправлено: 08 Январь 2009 - 08:14:45
#563
Отправлено: 08 Январь 2009 - 12:20:11
Мне одно непонятно: почему я все время говорю о Кинге, о книгах, о переводах, а Виктор упорно хочет со мной поговорить то об Украине и ее преступлениях и несчастьях, то о моей отталкивающей личности? И при этом нисколько не стесняется врать - ему ведь известно, что я работаю, и даже известно, кем - это так, небольшой пример.

#564
Отправлено: 08 Январь 2009 - 14:46:02
И газ Украина все равно ворует. Но чувства юмора на сей счет терять не следует.
Отредактировано: Виктор Вебер, 08 Январь 2009 - 14:51:11
#565
Отправлено: 08 Январь 2009 - 14:56:05

Но речь-то не о месте работы. Критикуйте мои идеи и мнения, мои варианты перевода, которые я столь долго предлагала. А? Не выходит? Ну тогда остается только переходить на личности и хамить. Сочувствую.
(И чтоб уж раз и навсегда решить вопрос о газе: если Украина его у кого-то ворует, то я тут пострадавшая сторона. Я гражданка России. Живу здесь по виду на жительство. proof pic потребуете?)

#566
Отправлено: 08 Январь 2009 - 16:50:37
Когда начались проекты по переводу, идея была - "пропустить" текст через максимальное количество людей, чтобы найти все кочки (по принципу "в своем глазу бревна не видно"). Эта проблема понятна - повозись с текстом несколько месяцев, и перестанешь замечать очевидные ляпы. И тут начинаются " переводчики, которые настолько переполнены благодушием, что периодически приходят поделиться им на форуме. (?) Мне кажется, Виктор тут вроде как ничего не навязывал. Не думаю что он в восторге от лишней работы с проектом, однако он это делает, причем не из корыстных соображений, пожалуй. Все таки это работа - переводить, и он ее делает, и совсем не обязан обмениваться мыслями с форумчанами. Получается человек из лучших побуждений предложил людям поработать над переводом, чтобы улучшить его качество, и натолкнулся на такое вот отношение. Если вы можете лучше, сделайте. Не можете (или некогда) - участвуйте в проектах. Но не забывая все же, что это его перевод (его интеллектуальная собственность, в конце концов) и он не обязан изменять ее в соответствии с чьим-то мнением - но изменяет, думаю этого дорогого стоит.
Виктор, а как там дела с Just after sunset, если не секрет? Если там все рассказы как Уилла, то это будет мой любимый сборник

Отредактировано: Kingofil, 08 Январь 2009 - 16:53:49

#567
Отправлено: 08 Январь 2009 - 17:08:08
Что же касается хвалебных отзывов заказчиков - почему нет? (Вот Алекса в другом топе написала, что перевод, если не ошибаюсь,"Истории Лизи", шедевр, и это очень приятно).Только сомневаюсь, что они адресованы Пенелопе. Как не нами сказало: "Гюльчатай, покажи личико".
#568
Отправлено: 08 Январь 2009 - 17:28:35
Отредактировано: Kingofil, 08 Январь 2009 - 17:30:24

#569
Отправлено: 08 Январь 2009 - 17:38:08
Виктор Вебер (Jan 8 2009, 05:08 PM) писал:

вот вернусь с дачи, обязательно напишу здесь что-нибудь конструктивное. ужо вам!

inter urinas et faeces nascimur
#570
Отправлено: 08 Январь 2009 - 18:47:18
Цитата
