Оно / It (1986)
#256
Отправлено: 05 Март 2008 - 22:33:06
#257
Отправлено: 05 Март 2008 - 23:13:24
#258
Отправлено: 05 Март 2008 - 23:39:10
Serebrov88 (Mar 5 2008, 10:33 PM) писал:
Отредактировано: Yuiko, 05 Март 2008 - 23:41:11
#259
Отправлено: 05 Март 2008 - 23:51:30
во вторых - я не дегенерат и могу так додумать эту книгу, что всё получится совсем по другому) я сам пишу рассказы и те немногие, у которых я спрашивал мнение, говорили что они очень даже ничего. одна девушка теперь боится смотреть в окно перед сном) она сама так сказала - это не я придумал.
в третих - если всё так додумывать за автора то автору жизнь сладкой станет. можно совсем чуть-чуть написать. всё равно ведь 95% поймёт, правда? ведь эти 95% читают, не обращая внимания ни на что и кайфуют, как зомби. можно будет написать что-то вроде: неудачники пришли в свой штаб. они подумали и решили валить клоуна. неудачники пришли в дом на нейболт-стрит. но там не было клоуна. и вот неудачники оказались в канализации. и вдруг они оказались в тоннэле (не уточняется, в каком и как они там оказались) и замочили клоуна (не уточняется, каким образом. нахер? читатель сам всё додумает и дофантазирует. кто-то подумает что биг факинг ганом Бев *бнула, кто-то придумает что-то иное). Вас такое устроит?
в четвёртых - достоверно известно, что Стиви Кинг писал "оно" под кайфом.
ну а в пятых не будет, пока до Люцифера не дойдут четыре пункта))
#260
Отправлено: 05 Март 2008 - 23:58:32
. А с таким настроем (я привыкла к этому, зато есть простор для фантазии...) нужно не читать а пробовать самому писать книги))
Привыкла это женский род, "русский" ты наш.
Не делай из мухи слона, ты придераешься к мелочам, к мелким моментам, которые не играют НИКАКОЙ роли в сюжете.
Да мне всё равно под чем он писал это. Мне это нравиться и я это читаю.
Ну а пока можите сходить в ванную и проверить какого же вы пола и потом утверждать, кто русский, а кто нет. Надеюсь ты меня правильно понял\поняла\поняло?
#261
Отправлено: 06 Март 2008 - 00:07:22
я вижу ты японией увлекаешься?)) иероглифы можешь перевести?) если да - то мне твоя помощь нужна)
люциферчик, сладенькая ты моя чурочка, про настрой - это я цитировал Юико. совсем ты на всё перестал внимание обращать. это сказалось влияние Стиви Кинга?
и кстати, люцифер - если я назвал тебя сладенькой - это ничего не значит))))) так что даже и не думай заигрывать со мной)))))
#262
Отправлено: 06 Март 2008 - 03:59:04
#263
Отправлено: 06 Март 2008 - 04:09:48
Хотя в общем мне ваш настрой нравится, иногда заходиш на офрумЮ посвященный например группе какой то, а там только и делают что опускают ее, типа фанаты =) А тут прям каменная защита Кинга идет =)
#264
Отправлено: 06 Март 2008 - 13:40:22
чует моя душа что забанят меня скоро))))) но главное - я высказал своё мнение на счёт этого "шедевра"
ну а ты, Стрит_Ер, как считаешь?
#265
Отправлено: 06 Март 2008 - 14:32:58
Serebrov88 (Mar 6 2008, 01:40 PM) писал:
автор пишет, как считает нужным. судя по числу бестселлеров, переводам на множество языков и всемирной популярности, у него это неплохо получается до сих пор. а разжёвывать читателю очевидное - тут уж увольте; наоборот, читателю интересно самому раскрыть загадку, увидеть скрытое между строк. иначе становится смертельно скучно, и книга летит в угол. да, и смею заметить, с кингом у меня лично такое происходит крайне редко; к тому же, он не такой уж и конспиролог, обычно всё лежит на поверхности; быть может, стоит поломать голову над его "ловцом снов", но и там загадка не так уж и сложна. кингу же интересней покопаться в психологии своих героев, поместить их в безвыходную ситуацию и посмотреть - а как ты, дружок, теперь покувыркаешься? а? так-то
inter urinas et faeces nascimur
#266
Отправлено: 06 Март 2008 - 15:27:16
#267
Отправлено: 06 Март 2008 - 16:57:23
#268
Отправлено: 06 Март 2008 - 18:16:26
#270
Отправлено: 06 Март 2008 - 19:16:12