Перейти к содержимому



Тёмная башня


Ответов в теме: 948

#541 Derri

    Стрелок

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 767 сообщений
  • Из: Пермь

Отправлено: 11 Май 2005 - 21:39:32

Toya (May 11 2005, 04:37 AM) писал:

Зы: 11 лет работал в штатах, и ни разу не слышал, что бы
Кеннеди кто-то называл Джеком.

Но если назовете Джона Джеком, вас, мягко говоря, не поймут.
Так вот о том и речь… B) Дело в том, что в «Волках Кальи» (часть 2, глава 9, 19-ая подглавка) Сюзанна неоднократно называет президента Джеком Кеннеди, и ни разу – Джоном. :unsure: (справедливости ради скажу, что это не я заметила, а сэй Мортен).

Я скачала английский текст Тб-5, там действительно написано «Jack Kennedy» (то есть сам Кинг так написал). B)

И если вы утверждаете, что Кеннеди нельзя назвать Джеком, так, может, Сюзанна того… малость не из нашей реальности? :rolleyes:

#542 Toya

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 114 сообщений

Отправлено: 12 Май 2005 - 00:44:21

Derri (May 11 2005, 09:39 PM) писал:

Так вот о том и речь… B) Дело в том, что в «Волках Кальи» (часть 2, глава 9, 19-ая подглавка) Сюзанна неоднократно называет президента Джеком Кеннеди, и ни разу – Джоном. :unsure: (справедливости ради скажу, что это не я заметила, а сэй Мортен).

Я скачала английский текст Тб-5, там действительно написано «Jack Kennedy» (то есть сам Кинг так написал). B)

И если вы утверждаете, что Кеннеди нельзя назвать Джеком, так, может, Сюзанна того… малость не из нашей реальности? :rolleyes:
Тут все не так однозначно. Да, вы правы, "Джек Кеннеди" присутствует в оригинальном английском тексте, причем еще в ТБ-2 - "Drawing of the three".

Мне думается, что таким образом Кинг намекает на университетское образование Сюзанны, т.к. по Webster's Dictionary Джек действительно определяется как "распространенное сокращение / никнейм от Джон".

Вместе с тем, John в оригинале происходит от библейского Johanan, Jack от библейского же Jacob. Снова повторюсь, в разговорной речи замена Джона Джеком мне ни разу не встречалась. Да и в литературе, вроде тоже, кроме как в ТБ.

Интересно было бы попросить сэя Кинга прокомментировать этот нюанс.

#543 Derri

    Стрелок

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 767 сообщений
  • Из: Пермь

Отправлено: 12 Май 2005 - 01:04:36

Toya (May 12 2005, 02:44 AM) писал:

Тут все не так однозначно. Да, вы правы, "Джек Кеннеди" присутствует в оригинальном английском тексте, причем еще в  ТБ-2 - "Drawing of the three".

Мне думается, что таким образом Кинг намекает на университетское образование Сюзанны, т.к. по Webster's Dictionary Джек действительно определяется как "распространенное сокращение / никнейм от Джон".

Снова повторюсь, в разговорной речи замена Джона Джеком мне ни разу не встречалась.  Да и в литературе, вроде тоже, кроме как в ТБ.
Это чего ж тогда получается, что никто в разговорной речи не употребляет, а Сюзанна, как особо образованная, B) употребляет? B) Причем, именно в разговорной речи, и неоднократно....
И чего это она так с Президентом-то фамильярничает, всякими уменьшительными именами его кличет? :rolleyes:
Может, она, правда, не с нашей планеты :unsure:
И в ее мире Президента звали Джек Кеннеди? B)


Цитата

Интересно было бы попросить сэя Кинга прокомментировать этот нюанс.
Ох, была б возможность, мы б не только это попросили прокомментировать… :D
Столько непонятностей… B) :lol:


З.Ы. можно на «ты». :D

Отредактировано: Derri, 12 Май 2005 - 01:24:24


#544 Victory

    Легендарная Комдива

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 4 589 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Тарту, Эстония

Отправлено: 12 Май 2005 - 01:20:46

Кстати говоря, в мире ТБ Бруклин и Бронкс были перепутаны местами, что немало поразило Эдди Дина.

То же самое может быть и с Кеннеди Джоном/ Джеком. Есть и другие миры, кроме этого... :rolleyes:

Хотя! Во сне о Дискордии Сюзанна слышала имя "Джон Фитцджеральд Кеннеди" и её нисколько не тревожило то, что он-таки Джон. B)


Сюзанна Дин
Я опираюсь на фундамент, ниже которого опуститься не могу.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

Изображение

#545 Teanur

    cannibal princess

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 2 995 сообщений
  • Из: Шизополис

Отправлено: 12 Май 2005 - 12:12:57

Toya (May 11 2005, 02:37 AM) писал:

Но если назовете Джона Джеком, вас, мягко говоря, не поймут.
Если америкосы меня не поймут, то я , мягко говоря, не удивлюсь. ;)

Об уровне образования американцов и постсовдеповцев дискутировать не будем, но если вдаваться в этимологию... ;)
неверно думать о каннибализме как о деградации личности

#546 Arienh

    любимая внучка Дракулы

  • Пользователи
  • ****
  • 585 сообщений

Отправлено: 13 Май 2005 - 13:39:13

Поймут. И прекрасно.
Миллион раз встречала использование "Джек" вместо "Джон" и в литературе, и в фильмах, и в речи.
Джеком конкретно Кеннеди называют из особой нежности, уменьшая официоз. И никаких других миров. В этом случае :P

#547 Toya

    Ученик

  • Пользователи
  • **
  • 114 сообщений

Отправлено: 13 Май 2005 - 18:03:48

Эх и тупой же мы народ, америкосы...=)))

#548 Бэлл

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 12 сообщений

Отправлено: 22 Май 2005 - 19:52:21

Victory (May 12 2005, 01:20 AM) писал:

Кстати говоря, в мире ТБ Бруклин и Бронкс были перепутаны местами, что немало поразило Эдди Дина.

То же самое может быть и с Кеннеди Джоном/ Джеком. Есть и другие миры, кроме этого... :)
Дык в этом-то всяи радость. Всё дело в параллельных мирах. Кроме Джека и Джона я встречал ещё расхождения. Конкретно не вспомню, но могу в книгах покопаться. Да и в ТБ-7 я ща встретил расхождение одно. А вообще, в ТБ много такого. Например, я заметил, что Джейк живёт на одной и той же улице, на которой стоит Башня Балазара. И скитался он недалеко от неё.

#549 Victory

    Легендарная Комдива

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 4 589 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Тарту, Эстония

Отправлено: 02 Июнь 2005 - 20:29:33

Вот же какая нескладуха, и снова с именами. :rolleyes:

Родители Роланда - Стивен и Габриэль Дискейн .

Одного из дедов Рола звали Генри Высокий , второго - Аларик Рыжий.

"... Отец был ужасно худым, и, казалось, его густые усы, похожие на велосипедный руль, перевешивали его голову, когда он смотрел на сына с высоты своего немалого роста." ...
По ходу дела, Генри приходился отцом отцу Рола - судя по внешности Стивена/ Роланда (ибо Роланд вырос ещё выше своего папА):
"... Его револьверы, что как влитые ложились в руку. Они перешли к нему от отца, который был ниже ростом и не таким крупным, и их пришлось утяжелить металлическими пластинами." ...

И что теперь делать с Габриэль Веррисс, которая, согласно переизданному "Стрелку":
"... Габриэль-из-Великих-Вод, дочь Алана, жена Стивена, мать Роланда." ...

А известный даже Келвину Тауэру дед Роланда Аларик Рыжий остался не при делах. :rolleyes:

З.Ы.: Если вдруг окажется, что Аларик - это Алан, только пишется наоборот, во мне проснётся, зевнёт и потянется Детта Уокер и скажет в адрес сэя Кинга несколько тёплых слов за такое макраме. :rolleyes:


Одетта Холмс
Я опираюсь на фундамент, ниже которого опуститься не могу.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

Изображение

#550 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 13 058 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 02 Июнь 2005 - 21:26:23

МлинЪ, а может он по четным - Алан, а по нечетным - Аларик :rolleyes: :rolleyes: :ph34r:

Мда, или болезнь королей в сурово-извращенной форме - раздвоение, понимаете ли, сознания; в одних летописях - такой, в других - сякой, а сэй Кинг вообще отвлекся и прослушал, что ему Матурин напел. С кем не бывает :rolleyes:
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#551 Hypnos

    Клаустролог и агорафил

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 1 278 сообщений

Отправлено: 03 Июнь 2005 - 01:02:46

Аларик - это уменьшительное от Алан там. Аланчик такой... ;D

#552 Victory

    Легендарная Комдива

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 4 589 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Тарту, Эстония

Отправлено: 08 Июнь 2005 - 02:44:57

Arienh (May 13 2005, 01:39 PM) писал:

Миллион раз встречала использование "Джек" вместо "Джон" и в литературе, и в фильмах, и в речи.
Теперь и я могу по этому поводу подписацца. :unsure:

"Бессонница"
Одного из персонажей звали Джон Лейдекер:

"Лейдекер улыбнулся:
- Наверно, мы не срослись, но можете называть меня Джеком, если хотите. Или Джоном. Только не Джонни. С тех пор как умерла моя мать, старый проф Макговерн зовёт меня Джонни."



Сюзанна Дин
Я опираюсь на фундамент, ниже которого опуститься не могу.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

Изображение

#553 Blacky

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 895 сообщений

Отправлено: 08 Июнь 2005 - 08:12:40

Ну, всем известного Джека Николсона на самом деле зовут Джон. Джек - уменьшительно-ласкательное, и это правда.

#554 Miss-Djein

    Miss Disillusionment

  • Пользователи
  • *****
  • 1 747 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Россия

Отправлено: 23 Июнь 2005 - 00:14:43

Интересно, а "Радуга Мерлина" это ноу-хау Кинга или это понятие встречается где-то еще?

Лишь холод согреет меня, лишь тьма осветит мне путь и лишь смерть подарит мне жизнь... вновь
~.~.~


#555 Arienh

    любимая внучка Дракулы

  • Пользователи
  • ****
  • 585 сообщений

Отправлено: 23 Июнь 2005 - 02:13:08

Bogi vsemoguschie! Svershilos'!
Mi razobralis' s johnnys! Ja uzh dumala, protivostojanie budet dlitsja tisjachu let :lol:
made my day, darlings :D





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика