Перевод романа Mr. Mercedes. Заявки на участие в проекте
#31
Отправлено: 24 Март 2014 - 21:54:32
#32
Отправлено: 25 Март 2014 - 07:44:49
А можно поинтересоваться: почему оригинал будет недоступен? То есть, мы не будем знать английского текста вообще и выступаем на этот раз чисто как редакторы/корректоры?
#33
Отправлено: 25 Март 2014 - 08:59:47
Эрик (25 Март 2014 - 07:44:49) писал:
A curse for he, and she, why care.
#34
Отправлено: 25 Март 2014 - 17:12:09
А возьмите меня тоже
#35
Отправлено: 26 Март 2014 - 10:36:14
#36
Отправлено: 27 Март 2014 - 13:33:14
#37
Отправлено: 31 Март 2014 - 14:04:47
#38
Отправлено: 02 Апрель 2014 - 15:49:12
Очень хотелось бы попробовать свои силы в роли редактора.
Надеюсь, что я не опоздала и для меня еще найдется местечко.
С уважением,
Кристина
e-mail: christine.yegorova@gmail.com
#39
Отправлено: 04 Апрель 2014 - 16:32:46
#40
Отправлено: 05 Апрель 2014 - 12:54:39
#41
Отправлено: 06 Апрель 2014 - 10:02:47
Комментарии к переводу просьба размещать на официальной странице проекта: http://www.stephenking.ru/translations/mrmercedes/
ВНИМАНИЕ! Обсуждение проекта ведется в специальном топике!
Из данного топика будут удаляться все сообщения, не относящиеся к заявкам на участие!
#42
Отправлено: 07 Апрель 2014 - 14:52:09
Ад, испускающий зеленый гной,
Чем то, что стынет в мраке за спиной…
#43
Отправлено: 13 Апрель 2014 - 10:40:06
Комментарии к переводу просьба размещать на официальной странице проекта: http://www.stephenking.ru/translations/mrmercedes/
ВНИМАНИЕ! Обсуждение проекта ведется в специальном топике!
Из данного топика будут удаляться все сообщения, не относящиеся к заявкам на участие!
#44
Отправлено: 16 Апрель 2014 - 13:07:20
Запишите и меня, пожалуйста
#45
Отправлено: 19 Апрель 2014 - 14:42:25