Перейти к содержимому



Переводы

Перевод Переводчик

Ответов в теме: 920

#871 Вахтанг

    Приходящий

  • Приходящие
  • *
  • 4 сообщений

Отправлено: 22 Февраль 2014 - 23:13:52

Виктор Вебер!!!!Как же приятно! Спасибо вам большое за ваши работы над переводами Стивена Кинга! Вы мой самый любимый переводчик! Я вырос на ваших работах!
Супер! Вы однозначно лучший! Специально не скачал электронную версию Страны радости, потому что ждал вашего официального перевода на бумаге! И с удовольствием его купил!
Восхищаюсь вашей работоспособностью, вашим чувством юмора(потому что так классно переводить можете только вы) , вашей фанатичностью и профессионализмом!
Спасибо за "ПОД КУПОЛОМ" , за 11/22/63, спасибо за всё! Спасибо за прекрасные моменты!
Вы и есть самый лучший Стивен Кинг!
Не бросайте пожалуйста вашу работу! Вы нужны нам! Очень надеюсь, что все дальнейшие официальные переводы будут именно ваши.
Спасибо вам и Стивену Кингу! От всего сердца!
Это-прекрасно!

#872 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 23 Февраль 2014 - 23:12:08

Изображение

Просмотр сообщенияВахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:

вашим чувством юмора(потому что так классно переводить можете только вы)
А, так это Виктор прикалывается над нами, оказывается. Это многое объясняет :D

Просмотр сообщенияВахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:

вашей фанатичностью
Думаю, многие участники проектов согласятся, что фанатичности могло бы быть и поменьше :)

Просмотр сообщенияВахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:

Вы и есть самый лучший Стивен Кинг!
Эээ...
Изображение


Просмотр сообщенияВахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:

Очень надеюсь, что все дальнейшие официальные переводы будут именно ваши.
Свят-свят-свят :ph34r:
Изображение
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#873 Victory

    Легендарная Комдива

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 4 589 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Тарту, Эстония

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 01:38:42

О, к слову о переводах: "... лучший запах в мире, не считая запаха гнили" - пристальные читатели "Кристины" в переводе, чуть ли не с позднего детства цитирующие избранные фразы наизусть, могут свободно впадать в отчаяние *и немедленно впала*
Я опираюсь на фундамент, ниже которого опуститься не могу.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

Изображение

#874 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 05:43:46

Да уж, уважаемый Инквизитор, не нравится Вам правда. А деваться-то некуда. Печалька :) .

#875 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 06:18:33

Правда, очевидно, заключается в том, что вы - лучший Стивен Кинг?

Изображение
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#876 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 08:08:59

Что ж делать, раз есть такое мнение. Остается только радоваться, что Вы сочли возможным донести его до посетителей форума. А то ведь, пользуясь своими правами, могли и выкинуть.

#877 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 13 058 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 11:12:56

Просмотр сообщенияВахтанг (22 Февраль 2014 - 23:13:52) писал:

Вы и есть самый лучший Стивен Кинг!

виктор анатольевич, перелогиньтесь :)

*и как тут удержаться, скажите пожалуйста*
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#878 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 12:02:11

Уважаемый Дмитрий!
Вы не правы. Один бренд на другой не меняют.

#879 Vagabond

    пассажир "жёлтой стрелы"

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 13 058 сообщений
  • Пол: м
  • Из: москва

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 12:17:11

только не обижайтесь, я не со зла :)
смрт нзбжн

inter urinas et faeces nascimur

#880 Inqvizitor

    Пыщь-пыщь, ололо, я водитель НЛО

  • Помощник шерифаПомощники шерифа
  • 6 334 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 12:38:28

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (24 Февраль 2014 - 08:08:59) писал:

Что ж делать, раз есть такое мнение.
Свое отношение к такому мнению я выразил.
А вот то, что вы, похоже, считаете это правдой (а иначе с чего бы это ваше "не нравится Вам правда. А деваться-то некуда") - это уже мрак :)

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (24 Февраль 2014 - 08:08:59) писал:

Остается только радоваться, что Вы сочли возможным донести его до посетителей форума. А то ведь, пользуясь своими правами, могли и выкинуть.
Звучит так, будто у нас тут каждый день проходит чистка форума с банами за инакомыслие.
Curse here, curse there.
A curse for he, and she, why care.
Изображение Изображение

#881 Виктор Вебер

    Стрелок

  • Пользователи
  • *****
  • 1 478 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 14:20:23

Уважаемый Дмитрий!
Как можно! Да и зачем?

#882 Victory

    Легендарная Комдива

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 4 589 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: Тарту, Эстония

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 14:46:12

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (24 Февраль 2014 - 12:02:11) писал:

Один бренд на другой не меняют.
Есть бренд, а есть товарный знак. Это, некоторым образом, разные понятия. Бренд - как правило, гарантированное обещание высокого качества. Так что вы, Виктор Анатольевич, скорее товарный знак. :)
Я опираюсь на фундамент, ниже которого опуститься не могу.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтоб самому не стать чудовищем.

Изображение

#883 denbrough

    Мастер

  • Пользователи
  • ****
  • 458 сообщений
  • Пол: м
  • Из: омск

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 15:53:16

Просмотр сообщенияВиктор Вебер (24 Февраль 2014 - 05:43:46) писал:

Да уж, уважаемый Инквизитор, не нравится Вам правда. А деваться-то некуда. Печалька :) .

От правды никуда! Только вот переводы непонятные и доходят только после личной беседы с лучшим в мире переводчиком, а так все ок.

#884 Dandelo

    Avide de savoir

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 3 025 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Санкт-Петербург

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 16:03:56

Вообще говоря, у нас тут с вами одна очевидная проблема – отсутствие конкуренции.
Вот, допустим, мне из последнего (2006 и далее) понравились оба сборника («После заката», «Тьма, - и больше ничего»), «11/22/63» и «Ветер сквозь замочную скважину». То есть, вроде бы как, расклад выходит не в пользу обсуждаемого переводчика, да только и сравниваются-то разные вещи. И вот тут-то затык.
Но, к слову, я ничего особо плохого не могу сказать ни про старый перевод «Противостояния», ни про «Оно» – если там что и было, восприятию интересной истории оно не мешало. А на перечитывание в новых переводах времени категорически нет (и тут уже увы лично мне).
Я – тот кролик, который не может начать жевать траву до тех пор, пока не поймёт во всех деталях, как происходит процесс фотосинтеза.

Изображение

#885 Сэй Roman

  • Гости

Отправлено: 24 Февраль 2014 - 16:54:48

Я тут "Доктор Сон" прочитал в переводе Думакова и К. Я на каждой странице, на каждом предложении, на каждом слове благодарил Иисуса, Аллаха, Гана и Духа-Разума за адекватность. Огромное спасибо, ребята, за то, что избавили меня сами знаете от чего!





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика