Warning: Missing argument 3 for GetSources(), called in /var/www/u1238823/data/www/stephenking.ru/fanfics/index.php on line 743 and defined in /var/www/u1238823/data/www/stephenking.ru/fanfics/index.php on line 351
Марина Минькевич. Свободные птицы - Фэнфики - Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга
Стивен Кинг.ру - Фэнфики
а знаете ли вы, что…

Стивен КингКраткая история жизни Стивена Кинга, информация о его увлечениях, почтовый адрес офиса, а также история его литературного псевдонима, Ричарда Бахмана, доступна в разделе "Биография".

цитата
Из царства мертвых не возвращаются. Если человек умирает, это навсегда.
Марина Минькевич
"Свободные птицы"
2014
Страница: 1 2 3  < предыдущая | следующая >


Джонни с ужасом взглянул на брата.
- Пошли - прошипел Чарли и потянул его за руку, с каждым шагом стараясь как можно быстрее выбраться из лавки.
Они выбежали на улицу под громкий и противный смех хозяина магазина, и свернули в проулок к пустырю. Чарли остановился, и Джонни увидел, как капельки пота выступили на его черной коже.
- Не говори никому - сказал Чарли.
- Что?
- Знаешь что... - Чарли посмотрел на Джонни, и тот впервые увидел его острый, колючий, но при этом дрожащий взгляд. - Попробуй только проболтаться - убью!
Чарли толкнул его и побежал.
- Подожди!
Джонни ухватил его за руку, и дернул что есть силы, заставляя остановиться.
- Слушай Чарли...
Чарли взглянул в его глаза, и юный Джонни Ли ощутил нечто такое, что нельзя описать простыми словами. Чуть позже он бы смог подобрать более точное определение нахлынувшим чувствам, но именно тогда, Джонни понял, что мир больше не будет прежним.

5.
Джонни Ли вернулся к магазину на следующий день. Его манило туда - он брел по улицам городка, поминутно оглядываясь, словно задумал что-то нехорошее. Магазин за ночь преобразился - витрины были завалены барахлом, куда-то подевалась предупреждающая табличка, вместо которой теперь стояла статуя индейца с сигарой в натуральную величину.
- Ах, юный Джонни Ли Джонс - насмешливо пропел мистер Камбербетч. - Нужные вещи ждут новых хозяев. Вещи, они ведь не могут быть ничьими. Им всегда нужен кто-то, кто даст почувствовать себя хоть немного живым. Смотри-ка...
И хозяин лавки быстрым, неуловимым движением, прицепил на нос ошеломленного Джонни большой, красный клоунский нос.
- Мы же знаем, кого боится маленький Джонни - прошептал лавочник обдав оцепеневшего мальчишку горячим, зловонным дыханием.
Джонни рванул клоунскую штуку с лица. Владелец магазина застал его врасплох.
- Мистер Камбербетч... - начал было он, но хозяин лавки засмеялся, так, что капельки слюны протянулись серебристыми нитями с дергающегося подбородка.
- Не стоит Джонни. Кстати, как поживает малыш Чарли? - лавочник забрал у Джонни клоунский нос и приложил к лицу. - Привет Джонни, зови меня Чарли Гудвин, хо-хо-хо - пробубнил он, с совершенно не подходящей случаю интонацией.
Джонни насупился.
- Ну не обижайся Джонни-бой - мистер Камбербетч протянул клоунский реквизит юному Джонни, и тот машинально забрал багровый шарик на резинке. - Мы же оба знаем, зачем ты вернулся в магазин, так ведь?
Джонни кивнул.
- Замечательная кепка капитана Сполдинга - продолжил Камбербетч, - мечта каждого мальчишки. Многие хотели бы иметь ее, но не каждый будет владеть этой нужной вещью. Хотел бы ты приобрести себе кепку капитана Джеффри Сполдинга?
- Да сэр - пробормотал Джонни, ощущая неприятный запах изо рта калеки.
Тот откинулся на спинке своего кресла и удовлетворенно взглянул на парня, сложив сухие ручки на животе.
- Думаю мы сможем договориться юный Джонни Ли. Точно сможем. Слушай же...

6.
За холмом Праччета расположился старый погост. Мальчишки облюбовали себе пристанище, как раз на небольшом участке за церковной оградой. Там где вязы оттеняли остатки разбитой часовни, между увитыми плющом разбитыми воротами и склонами холма можно было найти тихое уютное местечко для игр.
- Смотри-ка Билли, опять черномазые пожаловали.
Джонни Ли оглянулся. Чарли сжимал кулаки, очевидно намереваясь встрянуть в драку.
- Так он же белый - новенький, в светлом костюме, смотрел на здоровяка Вико, сынка макаронника Родари, словно тот был богом в этом городке.
-Кто, малыш Джонни? Не смеши - он только снаружи белый, а внутри чернее угля. Не зря же его пригрели чертовы нигеры - Вико растянул в кривой улыбке рот, обнажив коричневые от табака зубы. - Как там папаша Джастифай, не заделал старушке Сесиль еще одного черномазого выблядка?
Чарли взвизгнул и бросился на верзилу, беспорядочно махая кулаками. Здоровяк отступил, и неожиданно отвесил звонкую оплеуху вертящемуся парнишке. Тот встал, оглушенный, и Вико, что есть силы, ударил его по лицу. Джонни едва успел подхватить падающего Чарли.
- Идем - зашептал он. - Идем, Чарли, их все равно больше.
Его сводный брат сверкнул белками глаз, и, стиснув зубы, позволил себя отвести под победные возгласы ребятни, что вечно отиралась вокруг Вико.
- Однажды я убью его - бормотал он, оттирая кровь из разбитого носа.
- Возможно - согласился Джонни. - Но только не сегодня, братец Чарли, уж поверь мне на слово.
Мальчишки забрались на пустырь, и устроились в тени старого тополя.
- Да, кстати - вспомнил Джонни. - Смотри, что у меня есть для тебя.
Он разжал ладонь, в которой оказалась маленькая фигурка человечка, вылепленная из глины.
- Держи.
- Это еще что?
- Подарок мистера Камбербетча. Специально для тебя. Он сказал, что тебе это нужней, чем ему.
Чарли всхлипнул, и протянул руку, чтобы забрать статуэтку. Сжав ее в пальцах, он на миг ощутил странный ритмичный звук африканских барабанов.
- Убью этого гада - пробормотал он, и огромные тамтамы с удвоенной силой принялись разгонять тишину саванны, звуча где-то в голове чернокожего паренька.

7.
Джонни пробирался темными улицами Раггсвиля, замирая при каждом шорохе. Луна освещала путь, раскрасив брусчатку неровными причудливыми тенями. Джонни Ли Джонс вышел на тропу войны, и брат Чарли следовал за ним, отставая на десяток-другой ярдов, присматривая, чтобы не случилось худого.
- Мы просто сделаем кое-что – внешне небрежно обронил Джонни, и Чарли, старший сводный брат неожиданно согласился.
Тут Джонни немного кривил душой. По правде говоря, от того, что предстояло сделать, ему было немного не по себе. Другое дело Чарли, - с прошлого вечера он был сам не свой, Джонни заметил, что сводный брат стал задумчив, и подолгу думает о чем-то своем, время от времени кивая головой, словно соглашаясь с невидимым собеседником.
До фермы Мэтта Родари они добрались без приключений.
- Нужно будет сделать одну ерундовую вещь - сообщил, мистер Камбербетч, улыбаясь, словно речь шла о каком-то малозначащем пустяке. - Я скажу что делать, просто не каждому хватит духа, совершить настоящий мужской поступок. Как думаешь, сынок, капитана Сполдинга можно назвать хлюпиком, или сосунком, а?
Джонни Ли Джонсу не оставалось ничего, как согласиться с доводами хозяина лавки - Джеффри Сполдинг, отважный капитан, покоритель морей и океанов, как раз олицетворял собой ту грубую мужскую силу, что могла служить примером для каждого мальчишки.
- И еще, у меня есть подарочек для Чарли, главное не забудь отдать ему - мистер Камбербетч протянул Джонни небольшой холщовый мешочек. - Пусть не дуется, и заглянет ко мне в магазин. Здесь множество нужных вещей, думаю, и для него найдется что-нибудь интересное...
В мешочке Джонни обнаружил вышеупомянутую фигурку. Странная игрушка, держа ее в руках, паренек ощутил странную вибрацию, словно мир вокруг наполнился гудением тысяч пчел, как на пасеке старика Джуда, но тут же это чувство сменилось ощущением наполненности, как будто что-то решило выбить из него разную дурь, чтобы привести мысли в порядок.
Позже калека-лавочник рассказал ему, что нужно сделать, чтобы получить замечательную фуражку капитана Сполдинга, и разрешил оставить себе, не менее замечательный, накладной нос. Выходя из магазина нужных вещей, Джонни Ли Джонс, вдруг понял, что больше не боится клоунов.

8.
Этим жарким летом, тридцать первого года, Джонни Ли Джонсу было чуть больше тринадцати лет, и закончив все дела на ферме макаронника Родари, он впервые ощутил себя много старше. Даже неугомонный Чарли стал серьезен.
- Слушай, Джонни. Ты был похож на забойщика.
Юный Джонни Ли не ответил. Они сидели в своем укромном месте, о котором известно было только им двоим. С тех пор, как мистер Камбербетч вручил свои подарки, кое-что существенно изменилось. Подержав фигурку в руках, Джонни стал другим, да и Чарли уже не был преисполнен мальчишеским задором.
Пчелиный рой убрался на задворки восприятия, оставив легкую вибрацию в теле, так чувствовал Джонни. Парнишка Чарли мог бы похвастаться тем, что не слышит больше барабанный бой, впрочем, фигурка была при нем, и он в любой момент мог освежить воспоминания о странной темной силе, что наполняла его каждый раз, стоило лишь сжать фигурку в кармане.
Красный клоунский нос мистера Камбербетча был не единственным напоминанием о новом магазине, в котором продавались нужные вещи, также как и маленькая фигурка, которую про себя Джонни называл Тэк - к ней время от времени прикасались мальчишки, восстанавливая веру в себя. Многие жители городка успели побывать в лавке старьевщика, и приобрести кое-что, ну просто необходимое. Если бы сейчас мальчишки имели возможность заглянуть в заведение колясочника, они бы сильно удивились.
Несмотря на вечер, мистер Камбербетч трудился в поте лица. Он вывозил через широкую заднюю дверь магазина картонные коробки с товарами, с поразительной легкостью забрасывая их в открытый багажник темно-синего фургона. По всей видимости, торговец решил, что больше нет смысла оставаться в этом маленьком городке на окраине штата. Забросив последнюю коробку, мистер Камбербетч скривил довольную ухмылку и с видимым наслаждением потянулся в кресле, вытянув худые ноги. Встав с кресла, он, почти не напрягаясь, разобрал его, сняв колеса с блестящими спицами, что так напугали парнишку Джонни, и аккуратно загрузил в фургон.
Захлопнув дверь багажника, мистер Камбербетч еще раз потянулся, и вернулся в пустой магазин, - у него оставалось еще одно маленькое дельце.

9.
Здесь снова было темно, и Джонни Ли даже подумал, что в лавке никого нет.
- Мистер Камбербетч - позвал он, и гулкая чернота отозвалась трескучим голосом старьевщика.

Страница: 1 2 3  < предыдущая | следующая >


Вернуться к списку фэнфиков
случайная рецензия
Точно 8 баллов из 10. Действие развивается достаточно быстро и не упускаешь нужные детали. Единственное, обо что может спотыкнуться полное понимание сюжета - воробьи. Хотя у самого нет никаких кандидатов на достойную замену.
Это - уже почти конец, друзья. Это был 1989 год - почти начало девяностых. Читайте, потому что произведений такого типа Кинг напишет впоследствии очень мало - как ни крути, он изменится. Это - чистейший триллер. С кровью и перерезанными глотками - браво, маэстро!
05chesterfield11



© Программирование Дмитрий Голомолзин, Dandelo, 2011
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика