- Название: Флейм
- Год создания: 2008
- Основан на произведениях/фильмах:
- Конкурсы:
- Рецензий читателей: пока нет

- Загрузить в виде файла:
ff2008_02.pdf
- Что за? - Стерлинг вытащил сигару изо рта и уставился на фотографию, занимающую половину первой полосы газеты. - Что-нибудь случилось? - Жена, заметив, что Стерлинга бросило в дрожь, подбежала к нему. - Дорогой, всё в порядке? - Да, просто... Это невозможно. - Он передал ей газету трясущимися руками. - Чёрт побери, это просто невозможно! Она посмотрела на огромные буквы первой полосы
СБЕЖАЛ ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК
и фотография, как всегда, - анфас и профиль, чёрно-белая. Круглая голова со слипшимися волосами. Грубые черты лица. Глубоко посаженные глаза. Ничего особенного, обычный преступник. Ах да, вмятина на лбу.
Флейм сидел в кафе, слушая, как из динамиков вырываются радостные крики родителей Джо, которого накануне спас отважный полицейский, рискуя, как говорится, жизнью. Голос появился ниоткуда. Низкий, но переливающийся, порой сходящий на визг, но... тихий.
привет
- А? - Флейм не донёс до рта остатки бутерброда. - Что за? - Он начал оглядываться.
не смотри по сторонам. ты меня не увидишь
- Чёртовы глюки! - Флейм бросил остатки бутерброда на стол и выплюнул туда же то, что было во рту. - Что они туда кладут! Пойду, мать их, и спрошу! Несколько человек обернулись на парня, который ругался, разговаривая сам с собой.
да нет же, тупица.
Флейм хотел было встать, но вновь плюхнулся на пластиковый стульчик, который прогнулся под его задом. Он перешёл на шёпот. - Вы кто? - Глаза его округлились.
я тот, кто, чёрт тебя побери, даст тебе всё, что ты захочешь!
- Как Джинн?
ну, если тебе так нравится... в общем, я думаю, я знаю, кто убил твоего брата
- Не говори так, - вены вздулись на висках Флейма. - Не говори, никто не знает!
а если я скажу тебе имя... адрес... сам проверь. и у него есть сыночек. слушал радио?
- Ну, если врёшь! - Флейм вскочил из-за стола и понёсся через улицу, игнорируя крики официанток о том, что он не заплатил за бутерброд. Впрочем, большая его часть осталась на столе. Билл Кросс бросил первую лопату земли и повернулся к человеку, сидящему на соседней могиле, словно на пикнике в парке. Не хватало только пары гамбургеров и колы. - Слышь, ты! - Язык Билла заплетался - было начало девятого утра, но он уже был встельку пьяный. - А ну, это... Иди того! Работай, как тебя там, ты, короче! - Он опёрся на лопату, чтобы не рухнуть на землю. - У меня сегодня выходной. - Чего? - Чего слышал! - Рявкнул человек на могиле и показал соответствующий жест. - Хам, мать твою! - Сказал Билл и ткнул лопату рядом с выковоренным куском земли. - Тогда следи, чтоб не украли, - сказал Билл и ткнул пальцем в сторону соснового гроба, лежащего в двух метрах. - Ага? - Кому он нужен? - С пренебрежением ответил человек и достал пачку сигарет. Выудил одну, и, подведя к ней пламя, задымил. Красный огонёк в тёмное пасмурное утро был блеклым и слабым, он с трудом поедал табак и бумагу. Билл начал насвистывать мелодию песни Ганс-н-Роузес "Райский город". - Блин, заткнись. - Сигарета выскочила изо рта. Билл промолчал. - Главное, чтобы это не оказалось кладбищем домашних животных, - усмехнулся человек на могиле. - А то тебе придётся нелегко, когда за тобой вернётся этот бычара. Билл оглянулся. - К-к-как вернётся? Человек рассмеялся. - Я шучу. Билл, теперь с явным страхом, продолжил копать, а его напарник сидел на соседней могилке и покуривал «Честерфилд». Закончил работу Билл в двенадцать часов, когда уже начался проливной дождь, а ведь ему ещё и закапывать. Человек встал с могилы и, потянувшись и продемонстрировав неимоверный хруст костей, поплёлся к гробу. - Давай закончим с этим. - Сказал он и подсунул руки под гроб, пачкая их в грязи. - Ну и тяжёл же! - Сказал он, попробовав приподнять его. Подошёл Билл. - Слушай, - Он немного протрезвел в этом холодном душе. - Давай его толкать по грязи, да и просто швырнём в могилу. Кто там будет разбираться? Человек почесал затылок. - И то верно. Они подошли к нему с одной стороны и, наклонившись, толкнули в сторону могилы. Гроб с лёгкостью поскользил по грязной земле. Они уже хотели свалить гроб в могилу, как услышали стук. - Что это было? - Билл с удивлением посмотрел на человека, у лица которого вновь горел огонёк сигареты. Даже сейчас, под дождём. - Я ничего не слышал. - Давай тогда столкнём его и дело с кон...
тук-тук
Скрипнула крышка. Билл закричал и, попятившись, рухнул на задницу у самого края могилы, не отрывая глаз от крышки гроба, которая явно выгнулась горбом. - У! - Крикнул напарник, и Билл, дёрнувшись со страху, свалился на дно могилы. Человек рассмеялся. - Это тебе за хама! - Он достал револьвер из-за пазухи выпустил шесть пуль в лежащего на дне могилы Билла Кросса. Кровь тут же смылась дождем, и были видны лишь шесть чёрных дыр в теле Билла. - Вылезай. Послышалось кряхтенье. - Давай, вылезай! - Не могу! - Послышался жалобный голос из гроба. - Не могу тут развернуться! - Ничего не может! - Сказал с лёгкой нервозностью Джордж, но всё же подошёл к гробу и, взяв лопату, подсунул штык под крышку. Через секунду из гроба выбрался огромный человек, растерянно оглядывающийся по сторонам. - Джордж? - Он оглянулся, но никого не было. - Джордж, ты где? Кто-то тронул его за другое плечо и Блейз дёрнулся, поворачиваясь. Перед ним стоял щупленький мужчина с сигаретой во рту. Острый клин грязных волос разрезал его голову, образовывая залысины по сторонам. - Джордж! - Блейз прыгнул на него и оба рухнули в грязь. - Джордж ты жив! - Не совсем. Как и ты. Блейз лежал рядом в грязи и непонимающе смотрел в хитрющие маленькие глазки своего босса. - Не совсем?
Флейм проник на территорию того особняка очень легко - это было его работой уже десять лет, а с подсказками ... он уже скользил по коридорам особняка. Этот адрес сказал «парень в голове», как его называл сам Флейм. Ещё, «парень в голове» сказал, что надо взять нож, который лежал слева, у кирпичного забора, рядом с входом. Правда лежал. Ржавый и тупой, с рваными краями, но длинный. Он понравился Флейму. Нож был страшным, пугающим, поэтому понравился. Флейм взял его, прежде чем забраться в дом. Особняк, куда он проник, был огромным. Это был просто дворец, и он не сомневался, что тут есть охрана, но «парень» обо всём предупредил, так что бояться было нечего. Ему. А вот жильцам... Он зашёл в первую попавшуюся комнату. Сходство с описанием «парня в голове» было просто поразительным. Сомнений не было. Вот он, гад, - лежит в своей кровати, рядом с женой. После того случая и кроватка с ребёнком рядом... Флейм поднял нож, подходя к толстяку, который, что было самым поразительным, не храпел. - Приветик. Толстяк открыл глаза и с криком прижался к стене, когда парень со вмятиной на лбу прыгнул на него с бешеным криком.
Стерлинг встал из-за стола и направился к выходу. - Ты куда? - Жена догнала его у двери, когда он надевал ботинки. - Объясни, что происходит! - Сейчас не время! - Это не для тебя, милый! Ты уже стар для всего этого. - Есть дела, Мэри, для которых невозможно быть старым. - Он разогнулся и снял шляпу с крючка. Лицо его побагровело от притока крови, да и от повышенного давления тоже было не легче. - Например, умереть? - Она поставила руки в бока. Ей было пятьдесят пять, но болезни обходили её стороной, поэтому мало кто мог даже предположить, что ей больше сорока пяти. - И это тоже. Но не для таких парней, как я, а для таких, как он. - Стерлинг немного потупился. - Всё, я побежал. - Он накинул плащ и выбежал на улицу. Что за города такие? Снова дождь.
В участок он прибыл в половину одиннадцатого, и сразу направился к лейтенанту, который, как он думал, ведёт дело. Он угадал. Берт Смит, лейтенант лет сорока, сидел в своём кабинете, когда туда без стука впрыгнул Стерлинг. - Что за чёрт? Вы кто? - Я-то? Комиссар Стерлинг на пенсии, - сказал он, немного помрачнев. - А! Что же вы сразу не сказали? О вас вся страна говорила в своё время. Присаживайтесь. Стерлинг, чуть поколебавшись, всё же сел. - Что вас сюда привело, комиссар. - Бывший комиссар. Он сбежал. - Кто сбежал? - Лейтенант немного растерялся. - Вы о том парне из газеты? - Из газеты? Он сбежал из следственного изолятора, и он чертовски похож на Блейсделла, которого я пристрелил двадцать лет назад. - Ну, может и похож... - Лейтенант начал копаться в бумагах на столе. - Вот! - Что там у вас? - Вот его дело. У меня тут ксерокопия его дела... - Его разыскивают? Он не мог далеко уйти! - Да, - упёршись взглядом в листы, сказал Смит. - Его разыскивают!? - Уже срываясь на крик, спросил Стерлинг. Лейтенант поднял на него взгляд. - Спокойней, комиссар. - Он бросил папку на стол. - Конечно, разыскивают. Мы сообщили во все участки, закрыли въезд и выезд, так сказать, из города, но я не думаю, что он сбежит в другой. - Не знаю. Кто он? - Так... Клайтон Флеймсделл. - Это что? Шутка? Лейтенант вновь взглянул на комиссара. - Как вы сюда прошли? - Показал удостоверение. - Вы знаете, что я могу арестовать вас прямо сейчас. Прямо сейчас! - Лейтенант ударил кулаком по столу. В дверь просунулась чья-то голова. - Всё в порядке, лейтенант? - Да, вполне. Закройте дверь. Стерлинг смотрел на лейтенанта прожигающим взглядом. - Двадцать лет назад похитили младенца из богатой семьи. Вы знаете, что эти психи всегда хотят нажиться на богатых, верно? Но похититель оказался на удивление тупым. Каким-то образом ему
|