![]() |
![]() ![]() |
![]()
Зло продолжается, но продолжается под холодным светом неоновых ламп, в бездушных механизмах современного порядка.
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Случайная цитата из произведения | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Нет на свете такого, что утрачиваешь навсегда. Нет на свете такого, чего нельзя обрести вновь." | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Все цитаты (17) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Случайная рецензия на произведение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Книга великолепная. Только немного жаль Джонни, на которого свалился такой "дар", который сродни "дару" Джона Коффи.
Husnext
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Все рецензии (74) |
![]()
Редкий случай, когда лучше слушать, чем читать. "Поселение Иерусалим" довольно невзрачный рассказ на лавкрафтовскую тематику, предсказуемый от и до, а также скучноватый. Но, как ни удивительно, аудиокнига по нему (Олега Булдакова) получилась замечательная. Хороший чтец может вытянуть и среднее произведение, и с Булдаковым у нас именно такой случай. Слушайте и восхищайтесь!
Также советую остерегаться перевода "Поселение Иерусалим". Это глухая сокращенка, где финальная битва со злом, занимающая в оригинале не меньше четырех страниц, втиснута в один небольшой абзац. Крик
|