![]() |
![]() ![]() |
![]()
Болван может принять треск гремучей змеи за стрекот кузнечика и протянуть ей руку.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Случайная цитата из произведения | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Ты не понял, малыш. Я не плохой дядька. Просто я попал в затруднительное положение, черт бы его побрал, а в обычных обстоятельствах я был бы тебе за дедушку..." | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Все цитаты (4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Случайная рецензия на произведение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Совершенно необязательный рассказ. Просто страшилка о том, как монстр наказал подонка, похищающего детей. И хорошо сделал!
Вендиго
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Все рецензии (11) |
![]()
Мда к уже сказанному добавить практически нечего - книга действительно очень хороша. НО если внимательно всмотреться можно заметить один изъян - при всей сложности и, чего уж там, жестокости сюжета, вся эта баламуть с языками и черепахами смахивает на сказку(детскую). В общем-то у Кинга такое часто встречается(самый яркий пример - пародия на "Волшебника страны ОЗ" и всякие там красные сапожки для собаки(я когда читал прямо ох.....л)
![]() Sergey_H
|