Каталог раздела "Персонажи" содержит около полутора тысяч "карточек" персонажей различных произведений Стивена Кинга. По многим произведениям собраны полные списки действующих и упомянутых в них лиц.
|
You laugh because what’s fearful and unknown is also what’s funny, you laugh the way a small child will sometimes laugh and cry at the same time when a capering circus clown approaches, knowing it is supposed to be funny... but it is also unknown, full of the unknown’s eternal power.
|
В данном разделе публикуется программа показа экранизаций произведений Стивена Кинга по различным телеканалам.
Если у вас есть информация о трансляции, не указанной здесь, пишите ведущим данного раздела!
ВНИМАНИЕ! В программе указано московское время!
Телепрограмма на неделю | ||||||||||
|
Четверг, 22 декабря 2011 | |||||
09:30 |
|
Syfy Universal |
|||
17:50 |
|
Syfy Universal |
|||
Пятница, 23 декабря 2011 | |||||
16:10 |
|
Syfy Universal |
|||
Суббота, 24 декабря 2011 | |||||
14:30 |
|
Syfy Universal |
|||
Воскресенье, 25 декабря 2011 | |||||
01:15 |
|
ТВ3 |
|||
16:10 |
|
Syfy Universal |
|||
Материалы для раздела готовят: Эрик М. Кауфман, Дмитрий Голомолзин. |
Произведение отличное! А вот перевод в тех экземплярах, которые можно скачать в интернете, подкачал.
Первый раз я читал Куджо лет пятнадцать назад, была книжка издательства Кэдмен - перевод был отличный, всё на своих местах. Теперь решил перечитать, скачал в интернете (правда, почему-то, под названием Кадж), начал читать. Недавно закончил и главный вопрос, мучающий меня - какой же БАЛБЕС занимался переводом? Почему, для начала, нужно было так коверкать название? Почему, когда Вик и Роджер на самом деле занимались рекламой каш, а в этом идиотском переводе - соков? Где, вообще, добрая половина сюжета? Где Профессор Каш? Где все остальные пропущенные эпизоды? В общем, добрый совет всем: если к вам попадет книжка (настоящая или электронная), озаглавленная КАДЖ, а не КУДЖО - бегите прочь от неё! Только испортите себе впечатление. Алексей
|