а знаете ли вы, что…
ФэнфикиВ разделе "Фэнфики" представлен каталог произведений, написанных по мотивам книг Стивена Кинга! Несмотря на то, что в основу раздела легли материалы ежегодных конкурсов фэнфиков, работы к публикации принимаются в любое время!
на правах рекламы
цитата
Те, у кого нет мебели на верхотуре, всегда живут дольше. Им не о чем беспокоиться. Потому у них не подскакивает давление, не лопаются сосуды и не летят клапаны.
Стивен Кинг. "Бессонница"
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов перевода романа Стивена Кинга "Под куполом" (Under the Dome)!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Обсуждение
Всего сообщений: 1 599
Дата Тема Автор Сообщение
2010-05-30 02:07:27 рассылки 3-4 Tular
Да уж, говорил "день-два", а вышла неделя) Ближайший месяц тоже буду абы как комментировать - адски много дел. Прошу пардону, если что не так)

конец рассылки 3
стр28
"Обязанность это не всегда легкая"
эта

стр29
"прожила в Милл"
Милле

стр31
"Девушка, конечно, держалась, но возможно, под спокойствием маскировались шок и страх."
и перед "возможно" запятую

стр40
Кроме того, Младшего, Френка Дилессепс и остальных членов их маленькой банды он этим вечером в «Эглантерии» как раз не видел, в отличие чуть ли не от всех завсегдатаев.
Besides, Junior and Frank DeLesseps and the rest of their little band were among the few people he hadn't seen at Sweetbriar tonight.
Кроме того, Младший, Френк Дилессепс и остальные члены их маленькой банды были из тех немногих, кого он этим вечером в «Эглантерии» не видел.

"Он попросил передать, что Кен передает вам привет."
первое "передать", пожалуй, можно заменить на "сказать"

стр51
- Продолжаем обсуждение?
'Further discussion?' Rennie asked.


РАССЫЛКА 4
стр6
Мэм, мне бы хотелось, чтобы вы такого не говорили
'Ma'am, I kind of wish you wouldn't do that
Мэм, мне бы не хотелось, чтобы вы это делали

"Полковник армии Соединенных Штатов Джеймс О. Кокс говорил, что БУДЕТ держать руку на телефоне в половине одиннадцатого."

стр7
"моего прежнего знания"
звания

стр8
Барби надеялся, чтобы в голосе прозвучал сарказм, но изумление и замешательство, которые он испытывал, возможно, помешали достижению желаемого результата.
He supposed he was being sarcastic, but he was too amazed and perplexed to be sure.
Барби надеялся, что в голосе прозвучал сарказм, но он находился в слишком сильном изумлении и замешательстве, чтобы быть уверенным.


стр16
Оба пастора Честерс-Милла в тот вечер преклонили колени (Большому Джиму Ренни очень нравилось это слово – коленопреклоненные), но способом обращения к Господу, настроением и ожиданиями они отличались, как небо и земля.
Both Chester's Mill pastors were what Big Jim Rennie liked to call 'kneebound' that night, but their modes of address, states of mind, and expectations were very different.
Оба пастора Честерс-Милла в тот вечер сделали то, что Большой Джим Ренни любил называть "коленопреклонением", но способом обращения к Господу, настроением и ожиданиями они сильно отличались.

стр18
"Мы сможем послушать его по автомобильному радиоприемнику."
ну вот никак не поверю, что в жизни такая фраза может звучать натурально. Мы послушаем его по радио в машине.

стр20
"При контакте с покрытой шрамами кожей, завязанная узлами веревка издавала такие же звуки, что и выбивалка для ковров.He had done this many times before, but never with such force."
пропуск

"Ты не торопишься во гневе, но, когда приходит время, гнев твой – буря"
Твой с большой буквы

стр25
"самый пароль, что открывал папку «ТЕКУЩЕЕ» (файл «СУД» Гови паролем не защищал)"
видимо, папку, а не файл - какая-то тут с ними путаница

«WILDCATS»
пароль вполне можно перевести

стр28
И ему не нравилось, что Джуди и Джанель придется целый день находиться у Марты. Он мог не сомневаться в том, что они тоже испуганы.
Also not crazy about Judy and Janelle spending a whole day with Marta when they were undoubtedly scared, too.
И ему не нравилось, что Джуди и Джанель придется целый день находиться у Марты, при том, что они были, без сомнения, тоже испуганы.

стр33
и когда Джан поняла, что так и есть, - поняла и заплакала –
realized—realized and started to cry harder
заплакала еще сильнее

стр34
"играл на месте центрового в школьной команде"
не понятно, о каком спорте идет речь. а в оригинале указано - баскетбол

"Сайт «Блондинки в белых трусиках/blondesinwhitepanties.com» существует в виде заставки. Возможно, создан специально для книги. Но сайтов с белыми трусиками в Интернете хватает. См., к примеру, virginwhitepanties.com или cutewhitepanties.com."
НУ ЭТО УЖ СЛИШКОМ!!! 0_o

конкурсе «Мы ищем таланты»
annual Town Christmas Talent Competition
конкурсе талантов

стр35
"страсть к Интернету, электронной галактики"
галактике

стр36
"музыке-кантри, которую стараниями Пугала Джо он мог загружать бесплатно."
скачивать
2010-05-30 01:28:32 ... Dandelo
Стр. 35
и полетит она по запрограммированному маршруту. Действительно, запрограммированному.
Лишняя запятая.

Стр. 37
Спускающееся солнце разительно отличалось от шара. Оно напоминало огромный красный галстук-бабочку с пытающей круглой серединой.
:D
Пылающей.
2010-05-30 01:20:22 ... Dandelo
Стр. 14
- Отключите! Вы не можете этого сделать!
“Shut it down ? You can’t shut it down!”
Потерялся знак вопроса.

Стр. 34
в час дня вовенные собираются
Военные.
2010-05-30 00:03:34 ... Dandelo
Стр. 6
Джим Ренни наконец-то пробился к тем, что оставался рядом с Эвереттом.
Оставались?

Стр. 8
Все, кто приехал на автомобилях, рассаживались в них. А потом пытались уехать одновременно.
По-моему, тут лучше будет смотреться «попытались».

Стр. 11
должно быть, в полицейском участке на нашлось штанов подходящего для него размера
Не.
2010-05-29 23:33:47 И еще немного из предыдущей части Dandelo
Стр. 42
Дальше по улице, в северном конце Городской площади, начал бить колокол в шпиле Первой Конгрегациональной церкви, созывая верующих на службу.
Почему бы не «начали бить в колокол»? Сам по себе колокол как-то не бьет. :)

Стр. 50
Как Пайпер, Лестер упомянул концепцию испытания ...

как Бог борется с такими болезнями, выдавливая их Его Пальцами
Как-то не очень смотрится несклоняемое Его.

Стр. 51
На проповеди присутствовал и Джим Ренни; Джим Ренни помог и в организации автомобильных пулов.
Jim Rennie was there, of course; it was Big Jim who made the car-pool arrangements.
Пулы ужасны (и вовсе даже инородны). :-/ Да и не важны они тут - потому как основное - Ренни помог организовать «доставку». Осталось только перевести эту «доставку».

Стр. 52
(и помните, ругательства контпродуктивны)
И помните, ругательства вредят.
А то что за лозунг такой с заумными словами? :D

В то воскресенье, около десяти утра, вскоре после того, как Сэма Бухло отвели в кутузку, - у Берпи появился очередной такой шанс.
Первая запятая, вроде бы, лишняя.
И если ставить тире, то хорошо бы весь оборот ими выделить:
В то воскресенье около десяти утра - вскоре после того, как Сэма Бухло отвели в кутузку, - у Берпи появился очередной такой шанс.

Стр. 54
E. coli ((лат. Escherichia coli) — микроорганизм открытый в 1885 г. австрийским ученым Т. Эшерихом (1857-1911) из остатков жизнедеятельности человека.
Надо написать, что это бактерия группы кишечных палочек. А то самое основное потеряли.

«Синий носорог» - американская компания, занимающаяся, среди прочего, производством жаровен и мангалов, работающих на пропане.
Окончание вводного «среди прочего» выделили, а про начало забыли.

Стр. 60
которые в нужные моменты вплетаются в пение и выскальзывают от него
Из него?

Стр. 62
- Так забавно, - говорит Роуз, не подозревая, как скоро забава эта оборвется. Мимо проплывает фрисби. Роуз выхватывает его из воздуха и ...
“This is fun,” Rose says, unaware of how soon the fun is going to end. A Frisbee floats past. She plucks it out of the air and
Почему бы и нам во второй раз не написать «она»?

Стр. 67
Он стремился стать героем, не хотел, чтобы в результате кто-то погиб или получил ранение.
Он стремился стать героем и не хотел?
2010-05-29 23:21:38 смерть penelope
"Смерть любимого можно много как назвать (описать по-разному), но, среди прочего, это еще и тяжелая работа (трудное дело)".
2010-05-29 23:07:41 THIS IS NOT AS BAD AS IT GETS Юля
- Святой Боже, все равно, что смотришь сквозь грязное ветровое стекло, когда едешь прямо на солнце, - прокомментировала Бренда.

- Боже мой, все равно, что смотришь сквозь грязное ветровое стекло, когда едешь прямо на солнце, - произнесла Бренда.
2010-05-29 22:59:58 This Is Not As Bad As It Gets Seeker
1)Ей пришлось резко нажать на педаль газа, чтобы не сбить его, а потом протянуть руку к ребенку, чтобы удержать от падения.

(She had to stomp the brake to keep from hitting him, then put her hand on the baby to keep him from falling.)

На тормоза ей пришлось нажать.

2)В городе похоронное бюро Боуи называют Похоронным сараем Боуи. Стюарт идиот, а его брат Фернолд того хуже, но, кроме них, у нас никого нет. У меня никого нет, - она вздохнула, словно женщина, которой предстоит большая работа по дому. «И почему нет? – подумал Барби. – Смерть любимого проявляет себя во многом, и уж точно в ведении домашнего хозяйства».

( Folks call Stewart Bowie’s establishment Bowie’s Buryin Barn. Stewart’s an idiot and his brother Fernald’s worse, but now they’re all we have. All I have.” She sighed like a woman confronting some vast chore. And why not? Barbie thought. The death of a loved one may be many things, but work is certainly one of them. )

Думается мне, что речь здесь именно о похоронах:

В городе похоронное бюро Боуи называют Похоронным сараем Боуи. Стюарт идиот, а его брат Фернолд того хуже, но это все, что у нас есть. Все, что у меня есть, - она вздохнула, словно женщина, которой предстоит большая работа. «И почему нет? – подумал Барби. – Смерть любимого проявляет себя во многом, но в любом случае это тяжелый труд». Как-то так.
2010-05-29 22:54:10 ОПЕЧАТКА Юля
"- Будут сильные разрушения? Барби, у нас не пожарных машин!"


- Будут сильные разрушения? Барби, у нас нет пожарных машин!
2010-05-29 22:10:31 THIS IS NOT AS BAD AS IT GETS Юля
"...давая ему возможность взглянуть на розовые, с оборочками, трусики. – Дашь на дашь.(?)"


...давая ему возможность взглянуть на розовые, с оборочками, трусики. –Приятное на приятное.


"- Ты должны знать, когда лучше дать задний ход, - сухо ответил он."


- Мы должны знать, когда лучше дать задний ход, - сухо ответил он.


"- Она мне сказала, что ответила тебе, нет, ...


- Она мне сказала, что ответила тебе"нет",...



2010-05-29 21:42:11 паста penelope
Непременно сделать ссылку про "Колгейт". С химическим составом и линками на порносайты интернет-магазины.
2010-05-29 21:15:37 СУМАСШЕСТВИЕ, БЕЗУМИЕ И ОЦЕПЕНЕНИЕ СЕРДЦА Дмитрий Витер
(извиняюсь за опоздание и повторы)

1

после водворения Купола
после появления Купола

«Как в фильме «Мгла»
(Стоит ли упоминать, что это экранизация повести Стивена Кинга «Туман»?)

яЖЕговорил87
Спорная идея переводить никнеймы. В настоящее время практически никто не использует кириллицу для никнеймов. Можно дать сноску с переводом.

Принтеры были у всех
Принтеры были у всех его друзей (All of his guys had printers)

3

Возможно, принятым решением они могли добиться желаемого.
Может быть, эта затея все-таки сработает

И я не перед кем, нах, не буду прогибаться
Нах – это гораздо грубее, чем «take no shit». Вряд ли бы осторожный Рэндольф захотел так грубить перед Ренни.

4

экстренно назначенного помощника
звучит длинновато. Может быть, «особого помощника» (Special Deputy)?

В кладовой найдется место и для тебя, Джекки, так что держись от меня подальше
(Младший добавляет: if you fuck with me:

В кладовой найдется место и для тебя, Джекки, если будешь нарываться, так что держись от меня подальше

Как давно я у тебя покупаю?
Сколько лет я у тебя покупаю?

ответил Младший, совершенно не представляя, что произносит пророческие слова

У тебя расстегнута молния, старик
У тебя ширинка расстегнута, старик

Попался, грязная одежда!
(В оригинале была рифма «Dirty clothes, gotcha nose!»)
Обманули мы грязнулю!

Сэм двинулся вкруг прилавка
Сэм двинулся вокруг прилавка

Иногда, если люди предоставлены сами себе, приходится употреблять власть.
Иногда, если люди предоставлены сами себе, приходится преподать урок (examples have to be made).

6

Колгейт – сделать ссылку, что это зубная паста?

ПРРЕКЛОНИТЕ
ПРЕКЛОНИТЕ

7

Чтобы посмотреть на СГОРЕВШИЙ ЛЕСОВОЗ
Ориентир - СГОРЕВШИЙ ЛЕСОВОЗ

Контпродуктивны
Контрпродуктивны?

9

Расти сопровождал доктора Хаскелла
Расти – или Рыжий?

10

они бы наложили полные штаны радости
они бы наложили полные штаны от радости

11

включил пятую передачу
(в оригинале четвертую)

12

Когда он поднял голову к Лестеру, плюхнулись в траву.
Когда он поднял голову к Лестеру, они плюхнулись в траву.
2010-05-29 20:52:46 тачпад Kingofil
Ну если громоздкое и абстрактное "сенсорная панель" лучше чем короткое и всем понятное "тачпад", то вперед... :)
2010-05-29 20:32:54 и не только воркование penelope
A little learning is a dangerous thing - ПОЛУзнание опасно, а не недостаточное знание.
2010-05-29 19:00:24 This Is Not As Bad As It Gets Seeker
1)Если бы Купол остался на месте, метеорологи будут высказывать множество версий насчет погоды внутри, но что с того?

( If the Dome stayed in place, she had no doubt that plenty of meteorologists would weigh in on the subject of the weather inside, but so what? )

А что, купол куда-то делся? Если купол ОСТАНЕТСЯ на месте.

2)Гуру телевизионного канала погоды ДАЖЕ не могли предсказать, в какую сторону сместится буран, и, по мнению Джулии, не заслуживали большего доверия, чем политические гении, которые целыми днями балаболили за отстойным столом в «Эглантерии».

( The Weather Channel Yodas couldn’t even predict which way a snowstorm would turn, and in Julia’s opinion they deserved no more credence than the political geniuses who blabbed their days away at the Sweetbriar Rose bullshit table. )

"отстойный стол" звучит крайне отстойно. Я бы к такому не подсел. Можно, например, иронично назвать его столом переговоров.

3)Недостаточное знание приносит вред, - проворковала Джулия.
( “A little learning is a dangerous thing,” Julia said dreamily. )

Ну да, игривое "проворковала" как раз соответствует серьезности момента... "Прошептала" и то лучше будет.

4)Выслушай меня, Барби. Допустим, мы позвоним этому Ренни и скажем ему, что Интернет остается, извините, кризисная ситуация, экстремальные меры, и так далее, и так далее. Потом ты сможешь убедить его в своей полезности, раз уж повлиял на наше решение.

( “Just hear me out, Barbie. Suppose we call this Rennie and tell him the Internet’s got to go, so sorry, crisis situation, extreme measures, et cetera, et cetera. Then you can convince him of your usefulness by changing our minds.” )

Логика хромает на обе ноги.

)Выслушай меня, Барби. Допустим, мы позвоним этому Ренни и скажем ему, что Интернет остаетсяОТКЛЮЧАТ, извините, кризисная ситуация, экстремальные меры, и так далее, и так далее. Потом ты сможешь убедить его в своей полезности, раз уж повлиял на наше решение.
2010-05-29 15:50:41 THIS IS NOT AS BAD AS IT GETS Юля
Извиняюсь за ошибку James McMurtry-Джеймс МакМартри
2010-05-29 15:45:13 THIS IS NOT AS BAD AS IT GETS Юля
"Самые яркие воспоминания, оставшиеся у него от прошлого лета – песня Джеймса Макмерти, которая, похоже, звучала на всех углах."

James McMurtry -Макмертри Джеймс,а не Макмерти
2010-05-29 15:37:32 "Все не так плохо, как кажется" Юля
"У меня вода и диет-кола."

У меня вода и диетическая кола.

p.s.Diet Coke может перевести диетическая кока?

2010-05-29 15:34:24 honors english Seeker
Но, если так будет продолжаться… помните «Повелителя мух»? – они читали эту книгу, чтобы сдать на отлично экзамен по английскому языку и литературе.

Как я понял, honors english - это просто уроки английского с чуть другой методикой преподавания. Об экзаменах речи не было.
2010-05-29 15:23:27 This Is Not As Bad As It Gets Seeker
Большинство копов пылись разрулить мгновенно образовавшуюся пробку, хотя даже подростки (Джо стоял с Бенни Дрейком и Норри Кэлверт) могли сказать, что новоиспеченная пятерка понятия не имела, как это делается.

Most of the cops worked to unclog the resulting traffic jam, although even a bunch of kids (Joe was standing with Benny Drake and Norrie Calvert) could tell that the new and improved Five-O had no idea what it was doing.

five-o



2010-05-29 15:06:45 "Все не так плохо, как кажется". Юля

"О смерти сына родителя Рори сообщила Джинни."


О смерти сына родителям Рори сообщила Джинни.


"Она далеко разносились по практически пустой больнице. "


Они далеко разносились по практически пустой больнице.



"...линялых джинсах и, он в этом практически не сомневался, пижамной куртке..."



...линялых джинсах и-он в этом практически не сомневался-пижамной куртке...



"Барби очень бы хотел находиться рядом с ней, очень бы хотел, чтобы его вечерняя программа ограничивалась бы сорока сэндвичами и ветчиной и сыром и сорока с тунцом."



Барби очень бы хотел находиться рядом с ней, очень бы хотел, чтобы его вечерняя программа ограничивалась бы сорока сэндвичами с ветчиной и сыром и сорока сэндвичами с тунцом.
2010-05-29 13:58:19 touchpad Seeker
Цитата отсюда:

На наш взгляд, сенсорная панель (тач-пад) расположена слишком близко к клавиатуре. Во время работы с ней, палец может незаметно нажать на пробел или другую клавишу. Во всём остальном нас приятно удивила чувствительность и точность тач-пада. Поверхность сенсорной панели очень удобная, средствами драйвера поддерживается горизонтальный и вертикальный скроллинг документов. Обе клавиши легко найти и нажать, они совсем не тугие.

Сам употребляю тачпады и тачскрины :)

2010-05-29 13:47:05 ... Seeker
короче "Могло быть хуже", вы имеете в виду)

Только не "могло быть", а "может быть" или "будет". :),
2010-05-29 13:25:09 тачпед Kingofil
и вообще термин давно устоялся и в техлитературе и в обиходе, не вижу в нем никакой проблемы... мы же говорим "принтер" а не "печаталка" и ничего
2010-05-29 13:23:13 This Is Not As Bad As It Gets Kingofil
короче "Могло быть хуже", вы имеете в виду)
случайная рецензия
ЭТО САМОЕ ЛУЧШЕЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ СК!!!я обожаю Безнадегу!!!подсадила с помощью этой книги подругу на СК!!!это гениальное чтиво!!!сдесь есть абсолютно все и вся!!!
Лилия partezanka
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика