а знаете ли вы, что…
МонстрыВ разделе "Монстры" вашему вниманию представлен полный перечень Монстров и существ, упоминаемых Кингом в своих произведениях.
на правах рекламы
цитата
Они животные, правильно. Но почему ты думаешь, что мы - люди?
Стивен Кинг. "Долгая прогулка"
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов нового перевода романа Стивена Кинга "Противостояние" (The Stand)!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Обсуждение
Всего сообщений: 936
Дата Тема Автор Сообщение
2011-04-29 11:57:47 Глава 58 midnight_dark
1. - Само собой, - ответил Глен. – И я вижу, что рот у тебя тоже работает, Восточный Техас.
- Я его смазал, и теперь претензий нет, - улыбнулся Стью.

Все таки русские в таких случаях говорят о языке, а не о рте. Иначе получается какая-то похабщина. Мой вариант:

- Само собой, - ответил Глен. – И я вижу, что язык у тебя тоже работает, Восточный Техас.
- Я его смазал, и теперь претензий нет, - улыбнулся Стью.

2. - Вчера мы запустили два генератора, и, как вы знаете, один не выдержал перегрузки и крякнулся.

ИМХО, лучше гавкнулся\накрылся\сдох\гикнулся, потому что крякнулся ассоциируется с кряком - взломом программы.

- Вчера мы запустили два генератора, и, как вы знаете, один не выдержал перегрузки и гавкнулся.

3. Он перенесся в то холодное, далекое место, куда не могла последовать за ним Надин, и она боялась.
Он перенесся в то холодное, далекое место, куда не могла последовать за ним Надин, и ей было страшно.

4. «Я только что потеряла счастливые мысли, связанные с этим вечером, - сказала она себе. – Колебания настроения, свойственные беременной женщине, ничего больше».
Звучит очень по-английски. Как-то неудобно построена фраза.

«Что-то мне перестал нравится этот вечер, - сказала она себе. – Колебания настроения беременной женщины, ничего больше».

5. - Я думал, мы сможем подождать до завтра… - робко начала она.
- Я думала, мы сможем подождать до завтра… - робко начала она.

6. Для тех, кто внизу. все кончено, для нас все кончено, для всех умерших в эпидемию все кончено.
Для тех, кто внизу, все кончено, для нас все кончено, для всех умерших в эпидемию все кончено.
2011-04-29 07:59:39 Chapter 58 Jedi
- Ты собираешься его арестовать? – вновь спросил Фрэн.

- Ты собираешься его арестовать? – вновь спросила


- Если мы попросил Эла Банделла задержаться и расскажем ему об этой истории с Гарольдом, он будет держать язык за зубами? Фрэн.

- Если мы попросим Эла Банделла задержаться и расскажем ему об этой истории с Гарольдом, он будет держать язык за зубами?


Внизу Лео играл «Сестру Кейт» как Том Раш .

Внизу Лео играл «Сестру Кейт», как Том Раш .
2011-04-29 07:51:38 Chapter 57 Jedi
Что угодн, при условии, что напиток хранился в банках или бутылках, а ты не возражал против того, чтобы пить его теплым.

Что угодно, при условии, что напиток хранился в банках или бутылках, а ты не возражал против того, чтобы пить его теплым.


«Лучше выясни, что не с Лео, если получится».

«Лучше выясни, что не так с Лео, если получится».


- Знаешь, я не хотела об этом говорить. Но она приходила, когда ты и Лео пошли рыбачить на Колд-Крик. Она хотела повидаться с мальчиком. Я только порадовалась, что вы ушли. И теперь, через п

Что-то лишнее.


- Хочешь пойти на рыбалку. Малыш? – неожиданно предложил Ларри.

- Хочешь пойти на рыбалку, малыш? – неожиданно предложил Ларри.


- Он говорит, что мы сможешь пить воду, когда рыба вернется.

- Он говорит, что мы сможем пить воду, когда рыба вернется.


- Тебе недостает Надин-маму, так, Лео?

- Тебе недостает Надин-мамы, так, Лео?


Я ничего не могу гарантировать, потому что не заглядывал в эту книгу, но… все так красиво сходится… Гарольд читает свой дневник, и черпает оттуда не только информацию, но и идею.

Я ничего не могу гарантировать, потому что не заглядывал в эту книгу, но… все так красиво сходится… Гарольд читает твой дневник, и черпает оттуда не только информацию, но и идею.


- Если мы сделали что-то не так, я предпочитаю сжечь два генератора, я не пятьдесят два, - чуть раньше объяснил своим гостям Брэд.

- Если мы сделали что-то не так, я предпочитаю сжечь два генератора, а не пятьдесят два, - чуть раньше объяснил своим гостям Брэд.


Люди, которые там жили, ничего не знали о пробном пуске генератором, намеченном на это утро, и многие из них в страхе выбегали из домов.

Люди, которые там жили, ничего не знали о пробном пуске генераторов, намеченном на это утро, и многие из них в страхе выбегали из домов.


Он метнулся через пультовую к рубильниками резко их опустил, отключая подачу электроэнергии.

Он метнулся через пультовую к рубильникам, резко их опустил, отключая подачу электроэнергии.


Сноска:

По наиболее известной версии пожар вызвала корова, принадлежавшая Патрику и Кэтрин О’Лири, которая опрокинула копытами керосиновую лампуЭта история появилась в виде слухов ещё до окончания пожара и была опубликована в газете «Чикаго трибюн» сразу же после окончания пожара.

По наиболее известной версии пожар вызвала корова, принадлежавшая Патрику и Кэтрин О’Лири, которая опрокинула копытами керосиновую лампу. Эта история появилась в виде слухов ещё до окончания пожара и была опубликована в газете «Чикаго трибюн» сразу же после окончания пожара.


Причем в каждой строчке буквы заканчивались на одинаковом расстоянии от края. Создавая ощущения, что эти поля отчеркнуты линейкой.

Причем в каждой строчке буквы заканчивались на одинаковом расстоянии от края. Создавалось ощущение, что эти поля отчеркнуты линейкой.


Никто из них не здал, чего ожидать.

Никто из них не знал, чего ожидать.


Пока они прочитали лишь куски, взятые в рамку, да еще несколько случайных фраз, которые, по большей части благодаря витиеватому стилю Гарольда (сложносочиненные предложения, похоже, придумали специально под Гарольда Лаудера), несли в себе мало смысла.

Пока они прочитали лишь куски, взятые в рамку, да еще несколько случайных фраз, которые, по большей части благодаря витиеватому стилю Гарольда (сложно-составные предложения, похоже, придумали специально под Гарольда Лаудера), несли в себе мало смысла.

compound-complex sentence - комбинация сложносочиненного предложения со сложноподчиненным


Спальни, более всего похожей на монашескую келью, и кабинета, обстановку которой составляли стол, большой стул, мусорная корзинка и шкаф.

Спальни, более всего похожей на монашескую келью, и кабинета, обстановку которого составляли стол, большой стул, мусорная корзинка и шкаф.


На столе лежали листки и полоски бумаги, которые она походя просмотрела.

На столе лежали листки и полоски бумаги, которые она праздно просмотрела.


На южной стене гостиной Нади нашла то, что искала: глубокий стенной шкаф, который Ральф еще не успел разобрать.

На южной стене гостиной Надин нашла то, что искала: глубокий стенной шкаф, который Ральф еще не успел разобрать.


В точности ничего такого с ней не происходило, но она ощущало что-то от каждого из сравнений.

В точности ничего такого с ней не происходило, но она ощущала что-то от каждого из сравнений.


- ОНИ ЗНАЮТ обо ВСЕм… ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ КОРОБКИ ИЗ—ПОД ОБУВИ.

- ОНИ ЗНАЮТ обо ВСЕМ… ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ КОРОБКИ ИЗ—ПОД ОБУВИ.
2011-04-29 06:49:54 Chapter 56. Part 2 Jedi
- Главное, оставайся на широкой четырехполостной дороге, Том, – дал последний наказ Ларри.

- Главное, оставайся на широкой четырехполосной дороге, Том, – дал последний наказ Ларри.


Она протянула Джорджу планшет с зажимом, на котором лежал пустой бланк, и Джордж начала задавать Фрэн вопросы, собирая анамнез.

Сноску на "анамнез" убьем, может? Все-таки не совсем дети будут книгу читать. 8)


Фрэнни расхохотался, и Джордж неуверенно улыбнулся.

Фрэнни расхохоталась, и Джордж неуверенно улыбнулся.


- Нет, в этом нет необходимости, - ответила Фрэн, но, выходя под жаркие солнечные солнце, она знала, что всю вторую половину беременности ее не будут отпускать мысли об исчезнувших близнецах миссис Уэнтуорт.

- Нет, в этом нет необходимости, - ответила Фрэн, но, выходя под жаркое полуденное солнце, она знала, что всю вторую половину беременности ее не будут отпускать мысли об исчезнувших близнецах миссис Уэнтуорт.
2011-04-28 20:34:57 Новый проект Виктор Вебер
С новым проектом пока не получается. Сборник "Без звезд" уже переводится разными людьми (в мае -июне перевод закончат), новый роман в издательство еще не поступил. Когда поступит и если переводить предложат мне, думаю, новый проект начнется 1 сентября (скорее, 4-го, так как день рассылок у нас - воскресенье). Правда, вполне возможно, что сначала, как принято с новыми романами, проведем конкурс переводчиков по первой главе.
Что же касается старых романов, мне представляется (ИМХО, конечно), что надо ставить точку. "Оно" и "Противостояние" - лучшие, поэтому и перевод должен быть адекватный. А с неточностями и пропусками остальных придется как-то мириться.
И о последних рассылках. Они получатся большими, за 100 страниц каждая. Но и рассмотрение будет достаточно долгим.
2011-04-28 18:00:19 Оффтоп Александр Викторов
..А 4 июня старт нового проекта? ::)
2011-04-28 14:44:26 Рассылки Виктор Вебер
Я думаю, отсечется страниц 70. Но там действительно ничего интересного. Джек Лондон в сочетании с женским романом.
Насколько я понимаю, из ранее вырезанных страниц самое запоминающееся - это история Мусорного Бака. Она заканчивается взрывом А-бомбы. А концовку все и так читали. Получается, 30 апреля и 7 мая - две последние рассылки. 28 мая - завершение проекта ;D.
2011-04-28 13:55:41 Рассылки Викторов Александр
Да, идея Rolandа очень хороша.
Виктор, а на сколько большой кусок окончания отсекается? Хотя, в принципе все читали уже... И, если будут две рассылки, там по сколько листов?

ПС, я думал еще много будет рассылок, а тут уже почти конец...
2011-04-27 23:29:49 Глава 56, часть 2. Анисимов Алексей

- стр. 1 - Полушепотом Стью спросил, нужно ли им вновь гипнотизировать Тома - какой-то странный порядок слов, и почему полушепотом? - Стью тихо спросил, нужно ли им вновь гипнотизировать Тома

- стр. 2 - Идти ночью. Спать днем, - очень медленно, в сгущающихся сумерках, Том добавил - добавил Том - опять этот странный порядок слов 8)

- Ник? Когда я вернусь, это будет мой дом? - Когда я вернусь, этот дом всё еще будет моим?

- стр. 3 - Если не увидим, нам семерым, – ну, может, не Фрэн, она его туда не посылал - ну, может, исключая Фрэн,

- стр. 3 - но все остальным до конца жизни придется есть и спать, помня о решении отправить его туда - но всем остальным

- стр. 4 - Открылась дверь одной из смотровых, в приемную вышла Кэнди Джонс - смотровые? Сомнительное определение, мне не очень нравится

- Тоже самое и у Джека. Ему к вам зайти? - То же самое и у Джека - в данном случае раздельно

- Кэнди меланхолически кивнула и тут заметила Фрэн. - или меланхолично ?

- ссылка про анамнез, имхо, совсем лишняя. Про такие вещи стыдно не знать ;D

- стр. 6 - Теперь, о велосипедах, мотоциклах, мопедах - запятая после теперь лишняя

- стр. 7 - Фрэнни расхохотался, и Джордж неуверенно улыбнулся. - Фрэнни расхохоталась

- стр. 7 - Избыток озабоченности ведет к нарушению гормонального баланса - озабоченность лучше бы заменить на более приятное слово 8)

- Нет, в этом нет необходимости, - ответила Фрэн, но, выходя под жаркие солнечные солнце - но, выходя под жаркие солнечные лучи

- стр. 8 Когда Гарольд не занимался с ней извращенным сексом, а делал что-то еще, он будто ретировался в какую-то глубинку - имхо, глубинка - совершенно неподходящее здесь слово (не лучше веси) - go away to his own private place - в какое-то свое потаенное место

- В подвале стоял стол для аэрохоккея, и его гладкую, пусть в дырочках, поверхность, Гарольд использовал в качестве верстака - а почему "пусть в дырочках" ? Просто "его гладкую, в дырочках, поверхность

- который обычно хранился в подседельной сумке его мотоцикла «Тримф» - мотоцикла «Триумф»

- стр. 9 - А потом она подумала о том, что их ждет после того как, когда они окажутся по ту сторону гор - что их ждет после того, как они окажутся по ту сторону гор

Глава 57.

- стр. 11 - В те дни ты мог пить в Боулдере. Что угодн, при условии, что напиток хранился в банках или бутылках - В те дни ты мог пить в Боулдере что угодно, при условии, что напиток хранился в банках или бутылках

- Сзади доносилось мерный рев «лаунбоя» - Сзади доносился мерный рев «лаунбоя»

«Лучше выясни, что не с Лео, если получится». - что не так с Лео - пропущено слово

- Она хотела повидаться с мальчиком. Я только порадовалась, что вы ушли. И теперь, через п - вот это "И теперь, через п" здесь, похоже, лишнее

- стр. 12 - Хочешь пойти на рыбалку. Малыш? – неожиданно предложил Ларри - Хочешь пойти на рыбалку, малыш?

- Он говорит, что мы сможешь пить воду, когда рыба вернется - что мы сможем пить воду

2011-04-27 22:04:51 Рассылки Анисимов Алексей
Насчет двух больших рассылок - хорошая идея, я тоже согласен.
Только тогда просьба к участникам - по возможности не выкладывать очень большие куски комментариев, не совсем удобно их просматривать.
2011-04-27 19:24:49 (без темы) Roland
Думаю, имеет смысл сделать две большие рассылки интервалом через неделю.

И дать после последней не менее двух недель (по возможности) на их переработку. 8)
2011-04-27 17:55:19 Рассылки Виктор Вебер
Вообще-то роман я уже перевел. Дальше рассылки пойдут чуть побольше и всего их будет четыре, потому что концовка, как обычно, отсекается. Да и вообще после взрыва атомной бомбы можно спокойно ставить точку. Поэтому, если участники проекта видят целесообразность такого решения, четыре расслыки можно свести в две и до конца месяца продолжить работу над ошибками.
2011-04-27 17:01:30 2 Александр Викторов Jedi
В атласах Нашвилл. С географическими названиями лучше придерживаться принятых вариантов. 8)
2011-04-27 16:13:41 Sorry Александр Викторов
Jedi - прошу прощения.
2011-04-27 16:12:31 2 Jadi и Разное Александр Викторов
"Нашвилл" - Нэшвилл, не?

ПС, выношу преложение, сделать на майские праздники (30 и 7 мая) одну большую рассылку - листов так на 120-150 8) ! А то лично я дочитал последнюю рассылку и жажду продолжения!
2011-04-27 05:26:43 Веси Jedi
Виктор, понял. :)
Лучше обойтись без них - выбивается из стиля, и это очень заметно.
2011-04-27 00:03:54 Глава 56, часть 1. Анисимов Алексей

- стр. 27 - Припарковал мотоцикл и направился к эстраде, где сидел Ральф - может, лучше к сцене (имхо, эстрада сейчас чаще в другом значении употребляется)

- Он говорит, что к конце первой недели сентября - к концу первой недели

- Он говорит, что к конце первой недели сентября, может, раньше, везде будет все, а к середине сентября и тепло - везде будет все - прямо чудо какое хорошее выражение вышло :D - везде будет свет

- стр. 28 - И я уверен, что некоторые слушаю, как я говорю с людьми, которые едут в Боулдер. - что некоторые слушают

- Большинство его группы тоже южане, из тех краев - Большинство из его группы

- Женщина обезумела. Кричала о смерти, уничтожении, клялась, что больше детей у нее не будет (Raving about death and destruction and no more babies) - мне кажется, тут не "у неё не будет детей", а в целом, что детей вообще ни у кого не будет
- по мне, смысл совершенно другой

- стр. 29 - А кажется, так давно… в общем. Если этих младенцев убил супергрипп, то возможно, через сорок или пятьдесят лет этот мир достанется крысам, мухам и воробьям. - А кажется, так давно… в общем, если этих младенцев убил супергрипп

- Желанием не горю, - признался Стью.
Но, когда он добрался до дома, выяснилось, что сказал кто-то еще. - "Желанием не горю" однозначно выбивается из общего контекста.

- стр. 30 - Она яростно прижалась к нему и застыла - насчет яростно не уверен, и не застыла, а замерла

- стр. 31 - и их взгляд наполнял ее ползущим ужасом - подкрадывающимся ужасом (или затаившимся)

- стр. 33 - Надин начал застегивать пряжки - начала застегивать пряжки

- за то, что они с Гарольдом уже сделали, и за более худшее, что только собирались сделать - более худшее - сравнительную степень с худшим нельзя употреблять - более ужасные, как-то так

- стр. 34 - биения сердца старика, звучащего, как часы, положенные в вату - биение сердца старика, звучащее, как часы

- Она подошла к окну, которое находилось рядом со ступеньками, ведущими к передней дверью - ведущими к передней двери

- и заглянула в гостиную когда-то ее дома - когда-то её дома - просто ужасно, имхо >:( её её бывшего дома, или дома, который ей раньше принадлежал

- стр. 35 - к следующему общему собранию составить полный «справочник», который она намеревалась пополнять от недели к недели - от недели к неделе

- стр. 37 - что они надеются и будут стараться восстановить подачу электроэнергии ко второму или третьему сентября. - это "надеется" выбивается из контекста. Тогда надо убрать "будут стараться" , в оригинале такого нет (they hoped and expected to have the electricity back ) - они надеются и ожидают возабновления подачи электроэнергии

- Да еще, по понятной причине, ему и приходилось прикрывать промежность рукой: очень уж выпирал вставший член. - лишнее слово

- стр. 38 - У вас все получилось отлично, чиф - я про это уже писал, но не устаю повторять: зачем нужна эта ужасная калька ? :-X Нет в русском языке такого слова.

- стр. 39 - Конечно. Людям будет недоставать и Тома, и Дейны. Факты жизни - "факты жизни" звучит плохо. Надо бы найти более достойную замену.

- стр. 41 - Дейна внезапно отращивала шестой палец, обоюдоустрый и длиной в десять дюймов - обоюдоострый

-Сью чувствовала, что большинство членов комитета – мужчин – этого не поймут. - большинство членов комитета – мужчины

- Если он действительно диктатор, когда, возможно, они держатся вместе только благорадя ему - тогда, возможно, они держатся вместе только благорадя ему

- стр. 42 - Но это Дейна согласилась - На это Дейна согласилась

- стр. 44 - В Свободную зону он ехал в комфортом, в подседельной сумке. - он ехал с комфортом

2011-04-26 19:56:01 Города и веси Виктор Вебер
Уважаемый Джеди!
Вообще-то (узнал только что из Интернета") на России-1 есть программа "Города и веси".
Есть в Интернете информация и о слове "веси". Происхождение: Мн. число от весь — деревня, село, поселок; из устоявшегося выражения «города и веси», чаще используется во мн. числе.
Синонимы: селения.
В принципе, добавить нечего :).
2011-04-26 19:01:34 Chapter 56 Jedi
Трое молодых женщин решили поужинать на травке.

Три молодые женщины решили поужинать на травке.


Стью нашел, что это очень даже приятно, сидеть в парке. Положив на колени натруженные руки.

Стью нашел, что это очень даже приятно, сидеть в парке, положив на колени натруженные руки.


И я уверен, что некоторые слушаю, как я говорю с людьми, которые едут в Боулдер.

И я уверен, что некоторые слушают, как я говорю с людьми, которые едут в Боулдер.


Судя по разговорам, очень хороший человек. здравомыслящий.

Судя по разговорам, очень хороший человек, здравомыслящий.


Сказал. что он и еще трое руководителей группы в тот вечер засиделись допоздна, обсуждая сложившуюся ситуацию. Ричардсон сказал им. Что причиной смерти младенцев мог быть Капитан Трипс, а потому очень важно в этом убедиться.

Сказал, что он и еще трое руководителей группы в тот вечер засиделись допоздна, обсуждая сложившуюся ситуацию. Ричардсон сказал им, что причиной смерти младенцев мог быть Капитан Трипс, а потому очень важно в этом убедиться.


Она подошла к нему, отчасти ожидая увидеть в одной руке длинный кухонный нож, как и в те давние времена, Но вторая рука просто лежала на коленях.

Она подошла к нему, отчасти ожидая увидеть в одной руке длинный кухонный нож, как и в те давние времена, но вторая рука просто лежала на коленях.


Надин начал застегивать пряжки, но пальцы тряслись, не желая слушаться, и оказалось, что работа эта не из легких.

Надин начала застегивать пряжки, но пальцы тряслись, не желая слушаться, и оказалось, что работа эта не из легких.


Она подошла к окну, которое находилось рядом со ступеньками, ведущими к передней дверью, и заглянула в гостиную когда-то ее дома.

Она подошла к окну, которое находилось рядом со ступеньками, ведущими к передней двери, и заглянула в гостиную когда-то ее дома.


Все с интересом повернулись в Тедди Уайзаку, который поднялся в глубине аудитории.

Все с интересом повернулись к Тедди Уайзаку, который поднялся в глубине аудитории.


Потом Ральф сообщил собравшимся, что, насколько ему известно, В ближайшие пару дней к ним должны присоединиться еще шестьдесят человек.

Потом Ральф сообщил собравшимся, что, насколько ему известно, в ближайшие пару дней к ним должны присоединиться еще шестьдесят человек.


Не в первый раз он подумал о том, что матушка Абагейл, иди Бог, или Муза, или Кто бы то ни был мог бы отдать предпочтение Майами или Новому Орлеану.

Не в первый раз он подумал о том, что матушка Абагейл, или Бог, или Муза, или Кто бы то ни был мог бы отдать предпочтение Майами или Новому Орлеану.


- ты думаешь, это безопасно, Сью? – спросила Фрэн.

- Ты думаешь, это безопасно, Сью? – спросила Фрэн.


Во-первых, напомнила мне, что, останься мы с теми мужчинами…

Во-первых, напомнила мне, что останься мы с теми мужчинами…


Если она резко сгибала запястье, пружина срабатывала, и – гопля! – Дейна внезапно отращивала шестой палец, обоюдоустрый и длиной в десять дюймов.

Если она резко сгибала запястье, пружина срабатывала, и, presto, Дейна внезапно отращивала шестой палец, обоюдоострый и длиной в десять дюймов.

Как максимум - дать сноску на presto (it).


Если он действительно диктатор, когда, возможно, они держатся вместе только благорадя ему.

Если он действительно диктатор, тогда, возможно, они держатся вместе только благодаря ему.


«Они тебя убьют, Дйна».

«Они тебя убьют, Дейна».


И однако, после того, как она предложила своей подруге пойти на запад, чтобы собрать столь необходимую им информацию, у нее возникли проблемы со сном.

Тем не менее, после того, как она предложила своей подруге пойти на запад, чтобы собрать столь необходимую им информацию, у нее возникли проблемы со сном.

Много "однако".


- ты должен сделать это дважды, если хочешь, чтобы меня действительно сопровождала удача.

- Ты должен сделать это дважды, если хочешь, чтобы меня действительно сопровождала удача.


В Свободную зону он ехал в комфортом, в подседельной сумке.

В Свободную зону он ехал с комфортом, в подседельной сумке.


Дик Эллис, увидев щенка, аж запрыгал от радости.

Дик Эллис пришел в восторг, увидев щенка.

Лаконичнее и ближе к оригиналу. 8)
2011-04-26 18:45:19 Chapter 55 Jedi
После обеда он и Ларри сидели на заднем крыльце, курили сигары «Рои-Тан» и наблюдали, как закат над горами закат выцветает до светло-оранжевого.

После обеда он и Ларри сидели на заднем крыльце, курили сигары «Рои-Тан» и наблюдали, как закат над горами выцветает до светло-оранжевого.


- Он умер в 1937, когда я был еще подростком.

- Он умер в 1937 году, когда я был еще подростком.


Поисковая команда не нашли никаких ее следов.

Поисковая команда не нашла никаких ее следов.


Мне нравиться проделывать все это, а потом выпивать стакан вина перед сном и ложиться в кровать, ни о чем не тревожась.

Мне нравится проделывать все это, а потом выпивать стакан вина перед сном и ложиться в кровать, ни о чем не тревожась.


И когда я говорил о простых удовольствиях, которые еще мне доступны, я видел, как оно вытягивалось… становилось довольно-таки комичным…

И когда я говорил о простых удовольствиях, которые еще мне доступны, я видел, как оно вытягивалось… становилось довольно комичным…

"таки" - лучше их кол-во сократить.


Это невероятно важно, даже жизненно необходимо для Свободной зоны знать, каковы ее шансы на выживание.

Это невероятно важно, даже жизненно необходимо для Свободной зоны - знать, каковы ее шансы на выживание.


– Дело не во мне, я не думаю, будьте уверены, что какая-то девушка может покончить с собой только потому, что ей не достался сексопильный Ларри Андервуд.

– Дело не во мне, я не думаю, будьте уверены, что какая-то девушка может покончить с собой только потому, что ей не достался сексапильный Ларри Андервуд.


Надин оказалась верна своему слову: не одна греза в эту ночь стала реальность..

Надин оказалась верна своему слову: не одна греза в эту ночь стала реальностью..


Он уже с нетерпением ждал грядущего вечером, и шутка Уайзака на предмет порнографии вызвала у него лишь легкое подобие улыбки.

Он уже с нетерпением ждал грядущего вечера, и шутка Уайзака на предмет порнографии вызвала у него лишь легкое подобие улыбки.


Судья предполагал, что где-то между Солт-Лейк-Сити и Рино, может, и раньше, его остановят, добросят и, возможно, отправят в какое-то другое место, где допросят вновь.

Судья предполагал, что где-то между Солт-Лейк-Сити и Рино, может, и раньше, его остановят, допросят и, возможно, отправят в какое-то другое место, где допросят вновь.


Но среди всех этих отвратительных синонимов умственной отсталости один очень даже подходил тому.

Но среди всех этих отвратительных синонимов умственной отсталости один очень даже подходил Тому.


Но без даже без этих карт о хорошей игре приходилось забыть.

Но даже без этих карт о хорошей игре приходилось забыть.


Том Каллен та рад! – он обнял Ника за шею, прижал к себе.

Том Каллен так рад! – он обнял Ника за шею, прижал к себе.


Ник почувствовал, как слезы начали жечь его больной глаз под черной повязкой. Которую он носил в такие солнечные дни, как этот.

Ник почувствовал, как слезы начали жечь его больной глаз под черной повязкой, которую он носил в такие солнечные дни, как этот.


Он практиковал с Томом мнемонику , и, вроде бы. срабатывало.

Он практиковал с Томом мнемонику , и, вроде бы срабатывало.


Чуть нахмурившись, Ральф так и сделал: «Твоя любимая еда, которую подают в миске. Мясо. Овощи и полива».

Чуть нахмурившись, Ральф так и сделал: «Твоя любимая еда, которую подают в миске. Мясо. Овощи и подлива».


Наконец, Том отвел их вниз, и они сели под коллажем из табличек с объявлениями о приеме кредитных карточек и напротив трехмерной картины Джона и Роберта Кеннеди, стоящих на фоне окрашенных золотом облаков.

Наконец, Том отвел их вниз, и они сели под коллажом из табличек с объявлениями о приеме кредитных карточек и напротив трехмерной картины Джона и Роберта Кеннеди, стоящих на фоне окрашенных золотом облаков.


Голос Тома напомнило ему о случившемся с ним в восемнадцать лет, когда он заканчивал старшую школу.

Голос Тома напомнил ему о случившемся с ним в восемнадцать лет, когда он заканчивал старшую школу.


От того видения на телу пробежала дрожь, так же, как и сейчас.

От того видения по телу пробежала дрожь, так же, как и сейчас.


И если кто-нибудь спросит. Почему ты здесь, ты на это ответишь: «Они вывезли меня из Свободной зоны…»

И если кто-нибудь спросит, почему ты здесь, ты на это ответишь: «Они вывезли меня из Свободной зоны…»


– Нехорошо посылать слабоумного парня сражаться за нас, и нехорошо передвигать людей, как пешки, на гребаной шахматной доске, и нехорошо отдавать приказы убивать, как боссам мафии.

– Нехорошо посылать слабоумного парня сражаться за нас, и нехорошо передвигать людей, как пешек, на гребаной шахматной доске, и нехорошо отдавать приказы убивать, как боссам мафии.


А если он наткнется на них по пути на восток, тогда иди он убьет, или убьет его.

А если он наткнется на них по пути на восток, тогда или он убьет, или убьют его.


- Смешно, однако.

- Смешно, да?

С этим "однако" тоже перебор. :) Да и в оригинале Fun, ain't it?


В ретроспективе последние два дня превратились для него в какой-то безумную карусельную гонку.

В ретроспективе последние два дня превратились для него в какую-то безумную карусельную гонку.


Если бы Фрэнни нашли такие его записи, то обязательно сказала бы Стью. Даже если бы не сказала. вчера не вела бы себя с ним так непринужденно и естественно.

Если бы Фрэнни нашла такие его записи, то обязательно сказала бы Стью. Даже если бы не сказала, вчера не вела бы себя с ним так непринужденно и естественно.


Гарольд докончил последнее «Поп-тартс», поморщившись от холодной корочки и еще более холодной желеобразной начинки.

Гарольд прикончил последнее «Поп-тартс», поморщившись от холодной корочки и еще более холодной желеобразной начинки.


Но шок, вызванный тем, что кто-то подымал в его доме, возможно, вполне мог сойти за месть.

Но шок, вызванный тем, что кто-то побывал в его доме, возможно, вполне мог сойти за месть.


На них улыбающиеся семейства американцев катили через Атланту, Новый орлеан, Нашвилл, другие города и веси.

На них улыбающиеся семейства американцев катили через Атланту, Новый орлеан, Нашвилл и другие города.

Тут я вообще не понял. Что за "веси"?


Сноска:

«Грейхаунд америпасс/Greyhound Ameripass» - проездной билет, позволяющий путешествовать по всей Вмерике на автобусах компании «Грейхаунд».

«Грейхаунд америпасс/Greyhound Ameripass» - проездной билет, позволяющий путешествовать по всей Америке на автобусах компании «Грейхаунд».


Пока мы обсуждаем злободневный вопрос о создании команды по очистке улиц, он вероятно, он уже создал команду по чистке оружия. А так же по поиску минометов, орудий, ракетных шахт и центров разработки бактериологического оружия.

Пока мы обсуждаем злободневный вопрос о создании команды по очистке улиц, он вероятно уже создал команду по чистке оружия. А также по поиску минометов, орудий, ракетных шахт и центров разработки бактериологического оружия.


Сноска:

Песня «Пока проходит время/As Time Goes By», написанная американским композитором и поэтом-песенником Германом Хапфельдом/Herman Hupfeld (1894-1951) в 1931 г. для бродвейского мюзикла «Всем добро поаловать/Everybody's Welcome» получила всемирную известность, став лейтмотивом фильма «Касабланка» (1942).

Песня «Пока проходит время/As Time Goes By», написанная американским композитором и поэтом-песенником Германом Хапфельдом/Herman Hupfeld (1894-1951) в 1931 г. для бродвейского мюзикла «Всем добро пожаловать/Everybody's Welcome» получила всемирную известность, став лейтмотивом фильма «Касабланка» (1942).


Сноска:

Джейкоб Марли/Jacob Marley (точнее, его призрак) и Эбенезер Скрудж/Ebenezer Scrooge – первонажи повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь».

Может, не стоит на Диккенса сноску давать? Читатели Кинга знают, как автор относится к англичанину. 8)
2011-04-25 08:42:46 Chapter 54 Jedi
Фрэн не замедлила отметить, что, по ее разумению, Стью и Глен эта пикировка очень даже нравится, но ей хочется знать, когда они перейдут к делу, потому что все ее любимые телепередачи начинаются в девять.

Фрэн не замедлила отметить, что, по ее разумению, Стью и Глену эта пикировка очень даже нравится, но ей хочется знать, когда они перейдут к делу, потому что все ее любимые телепередачи начинаются в девять.


 Первым действительно серьезным вопросом обсуждения стали наши разведчики, которые предлагалось отправить на Запад.

 Первым действительно серьезным вопросом обсуждения стали наши разведчики, которых предлагалось отправить на Запад.


Стью предложил, что те люди, которые их выдвигали, должны ввести их в курс дела, то есть, Ларри Андервуд должен поговорить с судьей Феррисом, Ник (с помощью Ральфа Брентнера) – с Томом и Сью – с дейной.

Стью предложил, что те люди, которые их выдвигали, должны ввести их в курс дела, то есть, Ларри Андервуд должен поговорить с судьей Феррисом, Ник (с помощью Ральфа Брентнера) – с Томом и Сью – с Дейной.


 Ник добавил, что за исключением Тома, который получит постгиптотическую установку на время возвращения, двоим остальным надо сказать, что они вольны в выборе и должны действовать по обстановке, но решающим фактором может оказаться погода: в первую неделю октября в горах возможны сильные снегопады.

 Ник добавил, что за исключением Тома, который получит постгипнотическую установку на время возвращения, двоим остальным надо сказать, что они вольны в выборе и должны действовать по обстановке, но решающим фактором может оказаться погода: в первую неделю октября в горах возможны сильные снегопады.


 Сью: «Кажется, я понимаю, о чем говорит Глена.

 Сью: «Кажется, я понимаю, о чем говорит Глен.


Вы просто должны спросить себя, хотите ли вы умножить то, что известно Импенингу, благодаря какому-то х-фактору.

Вы просто должны спросить себя, хотите ли вы умножить то, что известно Импенингу, благодаря какому-то икс-фактору.


 Ник: «В общем, мужчина, о котором мы говорил, избил сначала второго парня, а потом и свою женщину.

 Ник: «В общем, мужчина, о котором мы говорим, избил сначала второго парня, а потом и свою женщину.


Не думаю, чтомы хотим превратить Боулдер в город времен Дикого Запада.

Не думаю, что мы хотим превратить Боулдер в город времен Дикого Запада.


Из того, что я видел в Техасе, полиция , главным образом очищает со своих рубашек блевотину, когда такие, как Рич Моффэт, вываливают харчишки прямо на тебя, или оттирают асфальт от мозгов таких, как Геринджер.

Из того, что я видел в Техасе, полиция главным образом очищает со своих рубашек блевотину, когда такие, как Рич Моффэт, вываливают харчишки прямо на тебя, или оттирают асфальт от мозгов таких, как Геринджер.


И что Ник мне скажет, если выяснится, что ты думаешь неправильно? «Ох, я очень сожалею, Фрэн?».

И что Ник мне скажет, если выяснится, что ты думаешь неправильно? «Ох, я очень сожалею, Фрэн»?


Ты хочешь, что он появился не в совершенно обезумившем мире.

Ты хочешь, что он появился не в совершенно обезумевшем мире.


Он и еще двое мужчин отравились на место захоронение, чтобы приготовить его к прибытию трупов.

Он и еще двое мужчин отравились на место захоронения, чтобы приготовить его к прибытию трупов.


Немалая часть жителей Боулдера разбежалась, как кролики, испугавшись, что зараза идет из Центр контроля воздуха, но все же…

Немалая часть жителей Боулдера разбежалась, как кролики, испугавшись, что зараза идет из Центра контроля воздуха, но все же…


И этот кто-то – можем мы услышать барабанный туш, пожалуйста, маэстро – Гарольд Эмери Лаудер.

И этот кто-то – можем мы услышать барабанную дробь, пожалуйста, маэстро – Гарольд Эмери Лаудер.


Норман Келлог, луизианец, который сидел за рулем самосвала Гарольда, Задним ходом подъехал к самому краю пластиковой простыни. Открыл задний борт и первые трупы упали на пластик, как местами затвердевшие матерчатые куклы.

Норман Келлог, луизианец, который сидел за рулем самосвала Гарольда, задним ходом подъехал к самому краю пластиковой простыни. Открыл задний борт и первые трупы упали на пластик, как местами затвердевшие матерчатые куклы.


 Когда вновь посмотрел на Чэда и его помощников, те стягивали конце пластикового савана вместе, кряхтя от напряжения, с бугрящимися бицепсами.

 Когда вновь посмотрел на Чэда и его помощников, те стягивали концы пластикового савана вместе, кряхтя от напряжения, с бугрящимися бицепсами.


Гарольд почувствовал, как густо краснеет, и попытался стравиться с эрекцией.

Гарольд почувствовал, как густо краснеет, и попытался справиться с эрекцией.


Из-за разницы в росте – порядка трех дюймов – она стояла она, откинув назад голову.

Из-за разницы в росте – порядка трех дюймов – она стояла, откинув назад голову.
2011-04-25 08:09:10 Chapter 53. Part 2 Jedi
«Именно так это происходит, - подумал он, – когда ты ловишь чей-то взгляд, и уже никогда не забываешь эти глаза, или когда в дальней конце перрона подземки замечаешь человека, который выглядит твоим двойником, или когда слышишь смех на другой стороне улице, который неотличим от смеха девушки, которая была у тебя первой…».

«Именно так это происходит, - подумал он, – когда ты ловишь чей-то взгляд, и уже никогда не забываешь эти глаза, или когда в дальнем конце перрона подземки замечаешь человека, который выглядит твоим двойником, или когда слышишь смех на другой стороне улицы, который неотличим от смеха девушки, которая была у тебя первой…».


Такая привилегия, возможно, дается богам, но не мужчинам и женщинам, и, скорее всего, оно и к лучшему.

Такая привилегия, возможно, дается богам, но не мужчинам и женщинам, и, скорее всего, оно и к лучшему.


Нади подумала о ночи, когда она заснула, а проснувшись, обнаружила, что Джо рядом нет.

Надин подумала о ночи, когда она заснула, а проснувшись, обнаружила, что Джо рядом нет.


Теперь же Надин видела только то, что открывал свет ручного фонаря с шестью батарейками, который она положила на столик для пикника рядом с краем обзорной площадке.

Теперь же Надин видела только то, что открывал свет ручного фонаря с шестью батарейками, который она положила на столик для пикника рядом с краем обзорной площадки.


«Джон говорит ты не будет так сильно пердеть если перестанешь есть эти БОБЫ В КАФЕТЕРИИ».

«Джон говорит ты не будешь так сильно пердеть если перестанешь есть эти БОБЫ В КАФЕТЕРИИ».


Она качнула головой, показывая, что делать этого не нудно, и линзы ее очков блеснули под светом потолочных флуоресцентных ламп.

Она качнула головой, показывая, что делать этого не нужно, и линзы ее очков блеснули под светом потолочных флуоресцентных ламп.


Если б это причиной послужили движения одной из них, от других это бы не укрылось.

Если бы причиной послужили движения одной из них, от других это бы не укрылось.


На лицах появилось особенное выражение, свойственное всем людям, участвовавших в спиритическом сеансе, где происходит что-то из ряда вон выходящее: начинает трястись стол, или костяшки невидимых пальцев стучат по стене, или из ноздрей медиума начинает идти дымно-серая телеплазма.

На лицах появилось особенное выражение, свойственное всем людям, участвовавшим в спиритическом сеансе, где происходит что-то из ряда вон выходящее: начинает трястись стол, или костяшки невидимых пальцев стучат по стене, или из ноздрей медиума начинает идти дымно-серая телеплазма.


Закончилось все тем, что в комнату заглянула старшая по общежитию, чтобы узнать, что не так, и, насколько помнила Надин. Уже собралась вызвать «скорую», но Джейн удалось как-то взять себя в руки.

Закончилось все тем, что в комнату заглянула старшая по общежитию, чтобы узнать, что не так, и, насколько помнила Надин, уже собралась вызвать «скорую», но Джейн удалось как-то взять себя в руки.


Н пришла пора… вновь склониться над ней. так?

И пришла пора… вновь склониться над ней, так?
2011-04-24 22:40:03 опоздун Roland
глава за главой догоняю.
просьба, по возможности, не исключать из рассылки ::)
2011-04-24 22:37:47 пятиалтынный Roland
Давайте устроим голосование и посмотрим, сколько процентов знают КАКОЙ размер у пятиалтынного?

можно сравнивать, например, со спичечным коробком:

размером
в четверть спичечного коробка,
в половину коробка.
2011-04-24 22:31:02 Глава 55 Roland
После обеда он и Ларри сидели на заднем крыльце, курили сигары «Рои-Тан» и наблюдали, как закат над горами закат выцветает до светло-оранжевого.

Поисковая команда не нашли нашла никаких ее следов.

- Я задавался вопросом, сколько пройдет времени, прежде чем это эта идея всплывет на поверхность.

С тем же успехом он может быть и на темной стороне луны Луны.

здесь точно употребляется в смысле планеты, поэтому с заглавной

Перед тем, как они угомонились где-то около двух часов утра ночи, она сказала ему, что хотела бы прочитать его дневник.

вроде "часов утра" говорят, нвчиная с четырех

Судья предполагал, что где-то между Солт-Лейк-Сити и Рино, может, и раньше, его остановят, добросят допросят и, возможно, отправят в какое-то другое место, где допросят вновь.

Прошлую ночь Прошлой ночью он спал плохо, но предполагал, что следующей будет спать лучше.

Но среди всех этих отвратительных синонимов умственной отсталости один очень даже подходил тому Тому.

Но без даже без этих карт о хорошей игре приходилось забыть.

- Никки! – Закричал закричал Том. – Как я рад тебя видеть!

Том Каллен та так рад!

Ник почувствовал, как слезы начали жечь его больной глаз под черной повязкой. Которую он носил в такие солнечные дни, как этот.

Ник почувствовал, как слезы начали жечь его больной глаз под черной повязкой, которую он носил в такие солнечные дни, как этот.

Он практиковал с Томом мнемонику, и, вроде бы. срабатывало.

Он практиковал с Томом мнемонику, и, вроде бы, срабатывало.

Овощи и полива подлива

Стью – так произносится на английском слово stew (тушеное мясо).

Голос Тома напомнило напомнил ему о случившемся с ним в восемнадцать лет, когда он заканчивал старшую школу.

От того видения на по телу пробежала дрожь, так же, как и сейчас.

Она умрет не на той стороне реки.

на изнанке ?

Вы Мы вывезли его, потому что он недоумок.

А если он наткнется на них по пути на восток, тогда иди или он убьет, или убьет убьют его.

Если бы Фрэнни нашли нашла такие его записи, то обязательно сказала бы Стью.

Даже если бы не сказала. вчера не вела бы себя с ним так непринужденно и естественно.

Даже если бы не сказала, вчера не вела бы себя с ним так непринужденно и естественно.

Но шок, вызванный тем, что кто-то подымал побывал в его доме, возможно, вполне мог сойти за месть.

Уголь негодования уж уже ярко светился.

На них улыбающиеся семейства американцев катили через Атланту, Новый орлеан Орлеан, Нашвилл, другие города и веси.

Он сел и прошелся холодным утренним взглядам взглядом по автоматам для игры в пинбол, продажи колы и кофе.

Последний мог выдать и липтоновскую «Чашку супа», от которой пахла пахло дохлой рыбой.

Но, допустим, Гарольд Лаудер встал бы не для того, чтобы сделать несколько конструктивным конструктивных предложений, а познакомил бы их с некоторыми фактами жизни в этот первый после эпидемии год?

Песня «Пока проходит время/As Time Goes By», написанная американским композитором и поэтом-песенником Германом Хапфельдом/Herman Hupfeld (1894-1951) в 1931 г. для бродвейского мюзикла «Всем добро поаловать пожаловать/Everybody's Welcome» получила всемирную известность, став лейтмотивом фильма «Касабланка» (1942).

убрать жирный шрифт

Джейкоб Марли/Jacob Marley (точнее, его призрак) и Эбенезер Скрудж/Ebenezer Scrooge – первонажи повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь».

Рождественская песнь в прозе (1843) ?

Позвольте мне скромно предположить следующее: пока мы пытается пытаемся восстановить подачу электроэнергии и ждем появления в нашем улье настоящего врача, он ищет человека с удостоверением пилота, чтобы тот полетал над Боулдером в лучших традициях Фрэнсиса Гэри
Пауэрса

Пока мы обсуждаем злободневный вопрос о создании команды по очистке улиц, он, вероятно, он уже создал команду по чистке оружия.

- Да, - согласился Гарольд, по-прежнему улыбаюсь улыбаясь. – Выдумать я могу много чего.

He began to relace his boots. - пропущено
случайная рецензия
Роман понравился, хотя и показался немножко нудноватым... Я вам вот что скажу, касатики. Сам я, без 5 минут, писатель (хотя пока ещё лишь журналюга) - в МсК очень клево описаны муки творчества. Когда тебе надо написать какой-то громаднейший текст, (причём все ждут от тебя "супер"), а в голове пустыня или винигрет, тошнит от Worda и компа (у меня так бывает, когда нужно сдавать рекламную статью о каких-нибудь зубочистках)... А ещё в 2 томе упомянуты мои кумиры A-ha. Так что я ваще там чуть не прослезился... Кстати, знаете, кого представлял в роли больного миллионера? Борю Ельцина - он это был, в натуре! Его типаж!
proleska
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика