а знаете ли вы, что…
ФотографииВ разделе "Фотографии" вашему вниманию представлена галерея из 160 фотографий Стивена Кинга, членов его семьи, а также мест, упоминаемых в его произведениях.
на правах рекламы
цитата
Жизнь – видимость, любовь – колдовство.
Обсуждение проекта "Работа над переводом романа Стивена Кинга Mr.Mercedes на форуме
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов перевода романа Стивена Кинга Mr.Mercedes!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Лучшие комментаторы
Проект завершен!

Благодарим всех участников за помощь в работе над переводом!

Наиболее активные комментаторы - Антон, Goudron, Gracilis, Jed, Roofdancer, Sogra и Хель получают от Виктора Вебера по книге с автографом переводчика!

Обсуждение
Всего сообщений: 1 052
Дата Тема Автор Сообщение
2014-04-08 08:28:06 Рассылка 1 sogra
...центр, медленно выплывающий из ночи во всем лишенном вкуса архитектурном великолепии тысяча девятьсот семидесятых годов.

...Центр, медленно выплывающий из ночи во всём великолепии архитектурной безвкусицы семидесятых годов.


 - Жизнь открыта на других планетах! – насмешливо прокричал один из двух парней, который таращились на Дженис Клей. Звали его Кит Фриас, и в недалеком будущем левую руку Кита оторвет от тела.

- Открыта жизнь на других планетах! - насмешливо крикнул один из тех парней, что таращились на Дженис Крей. Звали его Кит Фриас, и в скором будущем (скором времени?) его левую руку оторвёт от тела.


 Оги догадывался, что есть люди, которые могли выживать – может, и процветать – благодаря доброте незнакомцев. Возможно, к таковым относилась и молодая женщина, которая вместе с малышкой сейчас посапывала в его спальном мешке.

Оги догадывался, что есть люди, выживающие - и даже процветающие - благодаря доброте незнакомцев. Возможно, такой была и молодая женщина, сейчас посапывающая вместе с малышкой в его спальном мешке.


 В голову пришла мысли, что у различных столов, за которыми будет проводиться собеседование, они могли бы представляться парой. В этом случае присутствие малышки воспринималось бы уже не безответственностью, символизировало совместную заботу. Он не мог этого утверждать, человеческая природа – потемки, но чувствовал, что такое возможно.

В голову пришла мысль - возле всех этих столов, за которыми проводят собеседование, они могли бы представиться парой. Тогда присутствие малышки воспринимали бы уже не как безответственность, а как совместную заботу о ребёнке. Он не мог знать наверняка, чужая душа - потёмки, но чувствовал, что это возможно.





Отредактировано: sogra, 2014-04-08 08:31:09
2014-04-08 00:44:28 Флудилка)) Kapatoha
Виктор Анатольевич, добрый вечер)) ::) ::) ::)
2014-04-08 00:40:58 SL500 это не седан, это КУПЕ. Виктор Вебер
Уважаемый Александр!
12 цилиндров и седан - это в оригинале черным по белому. Если автор действительно не прав, придется сообщить в редакцию, чтобы связались с агентом Стивена Кинга.
Вернусь, конечно, проверю по Сети.
2014-04-08 00:30:55 ДЕТЕКТИВУ НА ПЕНСИИ 1 (перевод) Kapatoha
Эта программа отличается от бомж-боев только диет-пилюлями и страховыми компаниями, которые прерывали действо, поэтому Ходжес полагает, что участники (а они именно участники, хотя ведущий называет их «гостями») после передачи унесут в клювике чуть больше тридцати баксов и бутылки «Ночного поезда» [10]. И никаких тебе копов, чтобы обломать кайф, потому что все законно, как лотерейные билеты.
Когда это шоу закончится, появится безжалостная дама-судья, облаченная в мантию собственной непререкаемой правоты, чтобы с едва подавляемой яростью выслушать жалких просителей, представших перед ее очами. Судью сменит семейный психолог, который доводит гостей до слез (он называет это «прорывом сквозь стену отрицания) и предлагает уйти, если им не нравятся его методы. Ходжес думает, что семейный психолог мог научиться этим методам, просматривая учебные видеоролики КГБ.
Ходжес вкушает эту диету цветного говна каждый будний день, сидя на раскладном кресле в компании отцовского револьвера – с ним отец патрулировал улицы, - который лежит на столе под рукой. Несколько раз в день он берет револьвер и смотрит в ствол. Изучает круглую черноту. Пару раз вставлял ствол между губ, чтобы понять, каково это, заряженный револьвер на языке и нацеленный в нёбо. Привыкание к ощущениям, полагает он.
_______________________________
[10] «Ночной поезд/Night Train» - дешевое ароматизированное крепленое вино (13-20 градусов). В Америке его называю « вином бродяг/бомжей».

"Эта программа отличается от боев бомжей только тем, что у них нет диет-пилюлей и страховых компаний, которые могли прервать действо, поэтому Ходжес полагает, что участники (а это были именно участники, хотя ведущий называет их «гостями») после передачи унесут в клювике чуть больше тридцати баксов и несколько бутылок «Ночного поезда» [10]. И никаких тебе копов, чтобы обломать кайф, потому что все законно, как лотерейные билеты.
Когда это шоу закончится, появится безжалостная дама-судья, облаченная в мантию собственной непререкаемой правоты, чтобы с едва подавляемой яростью выслушать жалких участников судебного дела, которые предстанут перед ее глазами. Судью сменит семейный психолог, который доводит гостей до слез (он называет это «прорывом сквозь стену отрицания») и предлагает уйти, если им не нравятся его методы. Ходжес думает, что семейный психолог мог научиться этим методам, просматривая учебные видеоролики КГБ.
Ходжес вкушает эту диету цветного говна каждый будний день, сидя в раскладном кресле в компании отцовского револьвера. С ним он патрулировал улицы, та самая пушка, которая лежит на столе под рукой. Несколько раз в день он берет револьвер и смотрит в ствол. Изучает круглую черноту. Пару раз вставлял ствол между губ, чтобы понять, каково это, заряженный револьвер на языке и нацеленный в нёбо. Привыкание к ощущениям, полагает он."
_______________________________
[10] «Ночной поезд/Night Train» - дешевое ароматизированное крепленое вино (13-20 градусов). В Америке его называю « вином бродяг/бомжей».
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-08 00:32:32
2014-04-07 23:44:40 ДЕТЕКТИВУ НА ПЕНСИИ 1 (перевод) Kapatoha
Мужчина, из-за которого Сногсшибалка-Один и Сногсшибалка-Два готовы порвать друг друга, выходит на сцену справа. Как он будет выглядеть, понятно даже до его появления под громкие крики аудитории, и надежд он не обманывает: оператор бензоколонки, или грузчик на складе «Тарджит» [7], или менеджер, составивший описание вашего автомобиля (плохо) в одном из салонов «Мистер Спиди» [8]. Костлявый и бледный, черные волосы падают на лоб. Он в чинос и каком-то безумном зелено-желтом галстуке, узел которого чуть ниже выпирающего кадыка. Из-под брюк торчат острые мыски замшевых сапог. Ты знал, что у женщин шлюхины клейма, и ты знаешь, что у этого парня прибор, как у коня, и он выстреливает сперму, мощи у которой больше, чем у локомотива, а скорости – чем у пули. Девственница, севшая на туалетное сидение после того, как этот парень спустил на него, встанет забеременевшей. Может, и двойней. На его лице блуждающая улыбка классного чувака с придурью. Мечта идиота: пожизненная инвалидность. Скоро прозвучит гонг, и женщины вновь набросятся друг на друга. А позже, когда они наслушаются его тупой болтовни, переглянутся, коротко кивнут и прыгнут на него. На этот раз здоровяки службы безопасности выждут чуть дольше, потому что именно эту завершающую битву больше всего хотят увидеть зрители, и в студии, и у телевизоров: наседки, объединившиеся против своего петуха.
То кратковременное и злобное увлечение конца восьмидесятых – зараза – называлось «бомж-бои». Кому-то из трущобных гениев пришла в голову эта идея, а как только она оказалась прибыльной, три или четыре предпринимателя ухватились за нее, доведя до ума. Все-то требовалось заплатить по тридцать баксов двум бомжам, чтобы они принялись мутузить друг друга в назначенное время и в оговоренном месте. Из таких мест Ходжесу лучше всего запомнилась площадка за старым фермерским домом, переделанным в стрип-клуб «Бам-Ба-Лам9» в восточной части города. После определения времени и места начиналась рекламная кампания (в те дни из уст в уста, Интернет даже не маячил на горизонте), с каждого брали по двадцать баксов. На одном из боев, который прервали Ходжес и Пит Хантли, зрителей собралось больше двухсот, чуть ли не все сделали ставки, орали и прыгали как безумные. Среди них были и женщины, некоторые в вечерних туалетах и обвешанные драгоценностями, тоже смотрели, как два пропивших мозги бомжа колотят друг друга руками и ногами, падают, поднимаются, снова падают и поднимаются, выкрикивая что-то бессвязное. Толпа смеялась, кричала, требовала продолжения банкета.
_________________________________________
[7] «Тарджит корпорейшн/ The Target Corporation» - одна из крупнейших американских корпораций розничной торговли. Уступает только «Уолмарту»
[8] «Мистер Спиди/Mr. Speedy» - сеть автосалонов продажи автомобилей с пробегом.
[9] «Бам-ба-лам/Bam Ba Lam - рефрен песни «Черная Бетти/Black Betty.

"Мужчина, из-за которого Сногсшибалка-Один и Сногсшибалка-Два готовы порвать друг друга, выходит на сцену справа. Как он будет выглядеть, понятно даже до его появления под громкие крики аудитории. И в оправдании он не подводит: оператор бензоколонки, или грузчик на складе «Тарджит» [7], или менеджер, который плохо составил описание вашего автомобиля в одном из салонов «Мистер Спиди» [8]. Костлявый и бледный, черные волосы падают на лоб. Он в брюках-чинос и каком-то безумном галстуке цвета хаки, узел которого чуть ниже выпирающего кадыка. Из-под брюк торчат острые мыски замшевых сапог. Ты знал, что у женщин "шлюхины клейма", и ты знал, что у этого парня прибор, как у коня, и он выстреливает сперму, мощи у которой больше, чем у локомотива, а скорость быстрее, чем у пули. Девственница, севшая на туалетное сидение после того, как этот парень спустил на него - встанет беременной. Может, и двойней. На его лице блуждающая улыбка классного чувака с придурью. Мечта идиота: пожизненная инвалидность. Скоро прозвучит гонг, и женщины вновь набросятся друг на дружку. А позже, когда они наслушаются его тупой болтовни, переглянутся, коротко кивнут и прыгнут на него. На этот раз здоровяки службы безопасности выждут чуть дольше, потому что именно эту завершающую битву больше всего хотят увидеть зрители, и в студии, и у телевизоров: наседки, объединившиеся против своего петушка.
То кратковременное и злобное увлечение конца восьмидесятых – зараза – называлось «бомж-бои». Кому-то из трущобных гениев пришла в голову эта идея, а как только она оказалась прибыльной, три или четыре предпринимателя ухватились за нее, доведя до ума. Все что требовалось, то это заплатить по тридцать баксов двум бомжам, чтобы они принялись мутузить друг друга в назначенное время и в нужном месте. Из таких мест Ходжесу лучше всего запомнилась площадка за старым фермерским домом, переделанная под стрип-клуб «Бам-Ба-Лам [9]» в восточной части города. После определения времени и места, начиналась рекламная кампания (в те дни из уст в уста, Интернет не маячил даже на горизонте), с каждого брали по двадцать баксов. На одном из боев, который прервали Ходжес и Пит Хантли, зрителей собралось более двухсотен, чуть ли не все сделали ставки, орали и прыгали как ненормальные. Среди них были и женщины, некоторые в вечерних туалетах и обвешанные драгоценностями тоже смотрели, как два выпивших бомжа колотят друг друга руками и ногами, падают, поднимаются, снова падают и поднимаются, выкрикивая что-то бессвязное. Толпа смеялась, кричала, требовала продолжения веселья."
_________________________________________
[7] «Тарджит корпорейшн/ The Target Corporation» - одна из крупнейших американских корпораций розничной торговли. Уступает только «Уолмарту»
[8] «Мистер Спиди/Mr. Speedy» - сеть автосалонов продажи автомобилей с пробегом.
[9] «Бам-ба-лам/Bam Ba Lam - рефрен песни «Черная Бетти/Black Betty.
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-07 23:58:17
2014-04-07 23:23:37 ДЕТЕКТИВУ НА ПЕНСИИ 1 (перевод) Kapatoha
Какое-то время они кричат друг на друга, каждая со всей откровенностью высказывает мнение о сопернице (большую часть глушит пиканье), тогда как ведущий благодушно наблюдает, не вмешиваясь, и на этот раз драку начинает Сногсшибалка-Два, отвешивает Сногсшибалке-Один такую оплеуху, что у той голова откидывается назад, чуть не отрывается от шеи. Вновь звучит гонг. Она падают на сцену. Платья задираются, женщины визжат и царапаются, удары и оплеухи сыплются как из рога изобилия. Здоровяки из службы безопасности вновь их растаскивают, и теперь ведущий встает между ними, начинает говорить. Голос вроде бы успокаивающий, но в нем чувствуются подстрекательные нотки. Обе женщины меряются глубиной своей любви, плюют друг другу в лицо. Ведущий говорит, что они вернутся через минуту, а потом актриса из Списка-Си [6] начинает втюхивать диет-пилюли.
Ходжес делает еще глоток и понимает, что не осилил и половины банки. Забавно, потому что, служа в полиции, едва не стал алкоголиком. После того, как выпивка разрушила семью, решил, что он уже алкоголик. Собрал волю в кулак и нанес удар по дурной привычке, пообещав себе, что будет пить, сколько захочет, после того, как отслужит сорок лет: странно, что обозначил такой рубеж, поскольку половина городских копов уходила на пенсию после двадцати пяти лет службы, и семьдесят процентов – после тридцати. Да только когда отслужил сорок лет, алкоголь больше его не интересовал. Он заставил себя несколько раз напиться, и выяснилось, что быть пьяным ничуть не лучше, чем трезвым. Если на то пошло, даже немного хуже.
Передача возвращается. Ведущий говорит, что у них еще один гость, и Ходжес знает, кто он. Зрители в студии тоже знают. Ревут в предвкушении. Ходжес берет револьвер отца. Смотрит в ствол, кладет обратно на «Директ ТВ-гид».
__________________
[6] Список-Си/C-list – список тех знаменитостей, о которых мало кто знает, чем они знамениты. Типичный пример парадокса «знаменит тем, что знаменит».

"Какое-то недолгое время они кричат друг на друга, каждая со всей откровенностью высказывает мнение о сопернице (большую часть глушит пиканье), тогда как ведущий благодушно наблюдает, не вмешиваясь, и на этот раз драку начинает Сногсшибалка-Два, отвешивает Сногсшибалке-Один такую оплеуху, что у той голова откидывается назад, чуть ли не отрываясь от шеи. Вновь звучит гонг. Она падают на сцену. Платья задираются, женщины визжат и царапаются, удары и оплеухи сыплются как из рога изобилия. Здоровяки из службы безопасности вновь их растаскивают, и теперь ведущий встает между ними, начинает говорить. Голос вроде бы успокаивающий, но в нем чувствуются подстрекающие нотки. Обе женщины меряются глубиной своей любви, плюют друг другу в лицо. Ведущий говорит, что они вернутся через минуту, а потом актриса из списка-Си [6] начинает втюхивать диет-пилюли.
Ходжес делает еще глоток и понимает, что не осилил и половины банки. Забавно, потому что, служа в полиции, едва не стал алкоголиком. После того, как выпивка разрушила его семью, решил, что он уже алкоголик. Собрал волю в кулак и нанес удар по дурной привычке, пообещав себе, что будет пить, сколько захочет, после того, как отслужит сорок лет: странно, что обозначил такой рубеж, поскольку половина городских копов уходила на пенсию после двадцати пяти лет службы, и семьдесят процентов – после тридцати. Да только когда отслужил сорок лет, алкоголь больше его не интересовал. Он заставил себя несколько раз напиться, и выяснилось, что быть пьяным ничуть не лучше, чем трезвым. Если на то пошло. Даже намного хуже.
Передача возвращается. Ведущий говорит, что у них еще один гость, и Ходжес знает, кто он. Зрители в студии тоже знают. Ревут в предвкушении. Ходжес берет револьвер отца. Посмотрев в ствол оружия, положил его обратно на «Директ ТВ-гид»."
__________________
[6] Список-Си/C-list – список тех знаменитостей, о которых мало кто знает, чем они знамениты. Типичный пример парадокса «знаменит тем, что знаменит».
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-07 23:25:46
2014-04-07 23:03:58 ДЕТЕКТИВУ НА ПЕНСИИ 1 (перевод) Kapatoha
Какое-то время они кричат друг на друга, каждая со всей откровенностью высказывает мнение о сопернице (большую часть глушит пиканье), тогда как ведущий благодушно наблюдает, не вмешиваясь, и на этот раз драку начинает Сногсшибалка-Два, отвешивает Сногсшибалке-Один такую оплеуху, что у той голова откидывается назад, чуть не отрывается от шеи. Вновь звучит гонг. Она падают на сцену. Платья задираются, женщины визжат и царапаются, удары и оплеухи сыплются как из рога изобилия. Здоровяки из службы безопасности вновь их растаскивают, и теперь ведущий встает между ними, начинает говорить. Голос вроде бы успокаивающий, но в нем чувствуются подстрекательные нотки. Обе женщины меряются глубиной своей любви, плюют друг другу в лицо. Ведущий говорит, что они вернутся через минуту, а потом актриса из списка-Си6 начинает втюхивать диет-пилюли.
Ходжес делает еще глоток и понимает, что не осилил и половины банки. Забавно, потому что, служа в полиции, едва не стал алкоголиком. После того, как выпивка разрушила семью, решил, что он уже алкоголик. Собрал волю в кулак и нанес удар по дурной привычке, пообещав себе, что будет пить, сколько захочет, после того, как отслужит сорок лет: странно, что обозначил такой рубеж, поскольку половина городских копов уходила на пенсию после двадцати пяти лет службы, и семьдесят процентов – после тридцати. Да только когда отслужил сорок лет, алкоголь больше его не интересовал. Он заставил себя несколько раз напиться, и выяснилось, что быть пьяным ничуть не лучше, чем трезвым. Если на то пошло, даже немного хуже.
Передача возвращается. Ведущий говорит, что у них еще один гость, и Ходжес знает, кто он. Зрители в студии тоже знают. Ревут в предвкушении. Ходжес берет револьвер отца. Смотрит в ствол, кладет обратно на «Директ ТВ-гид».

"Какое-то недолгое время они кричат друг на друга, каждая со всей откровенностью высказывает мнение о сопернице (большую часть глушит пиканье), тогда как ведущий благодушно наблюдает, не вмешиваясь, и на этот раз драку начинает Сногсшибалка-Два, отвешивает Сногсшибалке-Один такую оплеуху, что у той голова откидывается назад, чуть ли не отрываясь от шеи. Вновь звучит гонг. Она падают на сцену. Платья задираются, женщины визжат и царапаются, удары и оплеухи сыплются как из рога изобилия. Здоровяки из службы безопасности вновь их растаскивают, и теперь ведущий встает между ними, начинает говорить. Голос вроде бы успокаивающий, но в нем чувствуются подстрекающие нотки. Обе женщины меряются глубиной своей любви, плюют друг другу в лицо. Ведущий говорит, что они вернутся через минуту, а потом актриса из списка-Си6 начинает втюхивать диет-пилюли.
Ходжес делает еще глоток и понимает, что не осилил и половины банки. Забавно, потому что, служа в полиции, едва не стал алкоголиком. После того, как выпивка разрушила его семью, решил, что он уже алкоголик. Собрал волю в кулак и нанес удар по дурной привычке, пообещав себе, что будет пить, сколько захочет, после того, как отслужит сорок лет: странно, что обозначил такой рубеж, поскольку половина городских копов уходила на пенсию после двадцати пяти лет службы, и семьдесят процентов – после тридцати. Да только когда отслужил сорок лет, алкоголь больше его не интересовал. Он заставил себя несколько раз напиться, и выяснилось, что быть пьяным ничуть не лучше, чем трезвым. Если на то пошло. Даже намного хуже.
Передача возвращается. Ведущий говорит, что у них еще один гость, и Ходжес знает, кто он. Зрители в студии тоже знают. Ревут в предвкушении. Ходжес берет револьвер отца. Посмотрев в ствол оружия, кладет обратно на «Директ ТВ-гид»."
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-07 23:13:19
2014-04-07 22:44:49 (без темы) Kapatoha

Цитата (Александр Викторов, 2014-04-07 22:41:48)

Всем привет! Все комментарии прочитать не смогу ( и не буду - их пока очень много), но в холливарах участвовать готов)

Вопрос админам: почему рассылка в ПДФ? Там при копировании в Ворд переносы не расставляются.

Поехали:


Начальная фраза романа «Почтальон звонит дважды» Джеймса М. Кейна. \\ 1) Роман называется Почтальон ВСЕГДА звонит дважды 2) в переводе А. Васильев, И. Тополь фраза так выглядит: «Из грузовика с сеном меня выбросили где-то в полдень

«датсуне» модели 1997 года \\ Вроде так никто не говорит. Жигули 1887 года. Тут более правильно «ездил на «датсуне» 1997 года выпуска».

особенно для безработного, \\ точка

Оги \\ не с двумя ли Г ? Есть фильм Огги и тараканы.

Оказавшись в конце очереди жаждущих получить работу, которой скоро предстояло превратиться в анаконду \\ Переделать надо, а то получается, что анаконда – это работа.

сумке-кунгуру \\ кенгуру

у одной милой семьи в Шугар-Хайтс. Он… г-м-м… ему принадлежал автомобильный салон. \\ кто ОН? Шугар? Если мы говорим про семью, то «ей принадлежала»

Бэби-мама \\ бейби

заткнуть ребенку рот?». \\ убрать точку

(«Так много мешков» - подумал он) \\ запятая после мешков

Макдональде \\ МакдональдСе

или не получат, шансы, примерно одинаковые, \\ или не получат: шансы на это примерно одинаковые

Большой серый седан, возможно, «SL500» с двенадцатью цилиндрами \\ 1) SL500 это не седан, это КУПЕ. 2) 500ые мерседесы не имеют 12 цилиндров. НИ О ДИН. 12 цилиндров ставят на шестисотые мерины, а на пятисотые – V8 движки.
Как там в оригинале? Тот же косяк?


Я понимаю, что лезу не в своё дело, но мне кажется, что с переносами проблемы только у тебя, да и зачем кидать в Ворд, если можно кидать на сайт, и сразу на нем редактировать? :D
"Оги \\ не с двумя ли Г ? Есть фильм Огги и тараканы." Меня не одного это смутило, какая радость.))
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-07 22:49:57
2014-04-07 22:41:48 Рассылка 1, часть 1 Александр Викторов
Всем привет! Все комментарии прочитать не смогу ( и не буду - их пока очень много), но в холливарах участвовать готов)

Вопрос админам: почему рассылка в ПДФ? Там при копировании в Ворд переносы не расставляются.

Поехали:


Начальная фраза романа «Почтальон звонит дважды» Джеймса М. Кейна. \\ 1) Роман называется Почтальон ВСЕГДА звонит дважды 2) в переводе А. Васильев, И. Тополь фраза так выглядит: «Из грузовика с сеном меня выбросили где-то в полдень

«датсуне» модели 1997 года \\ Вроде так никто не говорит. Жигули 1887 года. Тут более правильно «ездил на «датсуне» 1997 года выпуска».

особенно для безработного, \\ точка

Оги \\ не с двумя ли Г ? Есть фильм Огги и тараканы.

Оказавшись в конце очереди жаждущих получить работу, которой скоро предстояло превратиться в анаконду \\ Переделать надо, а то получается, что анаконда – это работа.

сумке-кунгуру \\ кенгуру

у одной милой семьи в Шугар-Хайтс. Он… г-м-м… ему принадлежал автомобильный салон. \\ кто ОН? Шугар? Если мы говорим про семью, то «ей принадлежала»

Бэби-мама \\ бейби

заткнуть ребенку рот?». \\ убрать точку

(«Так много мешков» - подумал он) \\ запятая после мешков

Макдональде \\ МакдональдСе

или не получат, шансы, примерно одинаковые, \\ или не получат: шансы на это примерно одинаковые

Большой серый седан, возможно, «SL500» с двенадцатью цилиндрами \\ 1) SL500 это не седан, это КУПЕ. 2) 500ые мерседесы не имеют 12 цилиндров. НИ О ДИН. 12 цилиндров ставят на шестисотые мерины, а на пятисотые – V8 движки.
Как там в оригинале? Тот же косяк?
2014-04-07 22:35:03 +1 Kapatoha

Цитата (Roland, 2014-04-07 22:07:12)

Я так понимаю, что у американцев что Det., что Ret. - общеупотребимые сокращения, которые особо пояснять никому не надо. Детектив - Пенсионер, если дословно. Я бы сказал, по-русски это "детектив в отставке", "отставной детектив".
Если написать "детпен", то ни единой ассоциации у нас нет, во-первых, это выглядет как одно слово (устоявшиеся юннаты - это юннаты, они всем известны), во-вторых, даже отдельное написание в виде "Дет. - Пен." не вызывает абсолютно чётких ассоциаций у нас. У нас ни слово "детектив", ни его сокращение "дет." не используются, а тем более, некое сокращение "пен." никак не складывается с пенсионером.
Короче говоря, моё мнение: лучше написать "Детектив в отставке", чем совершенно искусственный "детпен" + обязательная сноска с пояснением...
Полностью поддерживаю на счёт "Я бы сказал, по-русски это "детектив в отставке", "отставной детектив"."!!!
2014-04-07 22:21:02 ДЕТЕКТИВУ НА ПЕНСИИ 1 (перевод) Kapatoha
При этой мысли Ходжес вновь рассеянно похлопывает по револьверу. Это модель «Виктория»4. Старый да удалый. На службе его табельным оружием был «Глок.40». Пистолет он купил – в этом городе считалось, что полицейские должны сами покупать себе табельное оружие, - и теперь он лежит в сейфе, который в спальне. В сейфе. А значит в безопасности. Ходжес разрядил его и положил в сейф сразу после Церемонии проводов со службы, и с тех пор ни разу на него не взглянул. Никакого интереса пистолет у него не вызывает. А вот «тридцать восьмой» он любит. Испытывает сентиментальную привязанность, но дело не только в этом: револьвер никогда не заклинивает.
Вот и первая гостья, молодая женщина в коротком синем платье. Лицо немного простоватое, но фигура сногсшибательная. И где-то под этим платьем – Ходжес знает – есть татуировка, именуемая «шлюхиным клеймом»5. Может, даже две или три. Мужчины в студии топают ногами и свистят. Женщины аплодируют не столь восторженно. Некоторые закатывают глаза. Да и какой жене понравится, чтобы муж таращился на такую.
Гостья начинает жаловаться, едва выйдя на сцену. Рассказывает ведущему, что ее бойфренд сделал ребенка другой женщине, уходит к ним, проводит там чуть ли не все время. Она все еще любит его, но ненавидит эту…
Следующие два слова глушат пиканьем, но Ходжес умеет читать по губам: «гребаную манду». Аудитория радостно вопит. Ходжес подносит ко рту банку пива, делает маленький глоток. Он знает, что за этим последует. Эта передача такая же предсказуемая, как мыльная опера, которую показывают по пятницам после полудня.
Ведущий позволяет ей изложить свою версию, а потом представляет… «ДРУГУЮ ЖЕНЩИНУ». Опять же со сногсшибательным телом и несколькими ярдами густых светлых волос. Шлюхино клеймо у нее на лодыжке. Блондинка приближается к первой женщине и говорит: «Я понимаю твои чувства, но тоже люблю его».
Ей определенно хочется сказать больше, но это все, что она успевает произнести, прежде чем Сногсшибалка-Один переходит к делу. За сценой кто-то бьет в гонг, словно это официальный поединок. Ходжес полагает, что так оно и есть, потому что все участники передачи наверняка получают компенсацию. Иначе зачем им это надо? Обе женщины бьют и царапают друг дружку несколько секунд, а потом два здоровяка с надписью «СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ» на футболках, которые поначалу только наблюдали за происходящим, растаскивают женщин.

_________________________________________________
[4] Модель «Виктори»/Victory model – та же модель «Армия и полиция», выпускавшаяся в 1940-45 гг.
[5] «Шлюхино клеймо/tramp-stamp» - первоначально татуировка на нижней части спины, теперь и в других местах. Вошла в моду в 2000-х и считается женским видом татуировок.


"При этой мысли Ходжес вновь рассеянно похлопал по револьверу. Это модель «Виктори»[4]. Старый, но удалый. На службе его табельным оружием был «Глок.40». Пистолет он купил – в этом городе считалось, что полицейские должны сами покупать себе табельное оружие, - и теперь он лежит в сейфе, который в спальне. В сейфе. А значит, что в безопасности. Ходжес разрядил его и положил в сейф сразу после Церемонии проводов со службы, и с тех пор ни разу на него не взглянул. Никакого интереса пистолет у него не вызывает. А вот «тридцать восьмой» он любит. Испытывает сентиментальную привязанность, но дело не только в этом: револьвер никогда не заклинивает.
Вот и первая гостья, молодая женщина в коротком синем платье. Лицо немного простоватое, но фигура сногсшибательная. И где-то под этим платьем – Ходжес знает – есть татуировка, именуемая «шлюхиным клеймом»[5]. Может, даже две или три. Мужчины в студии топают ногами и свистят. Женщины аплодируют не столь восторженно. Некоторые закатывают глаза. Да и какой жене понравится, чтобы муж таращился на такую.
Гостья начинает жаловаться, едва выйдя на сцену. Рассказывает ведущему, что ее бойфренд сделал ребенка другой женщине, уходит к ним, проводит там чуть ли не все время. Она все еще любит его, но ненавидит эту…
Следующие два слова глушат пиканьем, но Ходжес умеет читать по губам: «гребаную манду». Аудитория радостно вопит. Ходжес подносит ко рту банку пива, делает маленький глоток. Он знает, что за этим последует. Эта передача такая же предсказуемая, как мыльная опера, которую показывают по пятницам после полудня.
Ведущий позволяет ей изложить свою версию, а потом представляет… «ДРУГУЮ ЖЕНЩИНУ». Опять же со сногсшибательным телом и несколькими ярдами густых светлых волос. Шлюхино клеймо у нее на лодыжке. Блондинка приближается к первой женщине и говорит: «Я понимаю твои чувства, но тоже люблю его».
Ей определенно хочется сказать больше, но это все, что она успевает произнести, прежде чем Сногсшибалка-Один переходит к делу. За сценой кто-то бьет в гонг, словно это официальный поединок. Ходжес полагает, что так оно и есть, потому что все участники передачи наверняка получают компенсацию. Иначе зачем им это надо? Обе женщины бьют и царапают друг дружку несколько секунд, а потом два здоровяка с надписью «СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ» на футболках, которые поначалу только наблюдали за происходящим, растаскивают женщин."

_________________________________________________
[4] Модель «Виктори»/Victory model – та же модель «Армия и полиция», выпускавшаяся в 1940-45 гг.
[5] «Шлюхино клеймо/tramp-stamp» - первоначально татуировка на нижней части спины, теперь и в других местах. Вошла в моду в 2000-х и считается женским видом татуировок.
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-07 22:22:35
2014-04-07 22:07:12 детпен Roland
Я так понимаю, что у американцев что Det., что Ret. - общеупотребимые сокращения, которые особо пояснять никому не надо. Детектив - Пенсионер, если дословно. Я бы сказал, по-русски это "детектив в отставке", "отставной детектив".
Если написать "детпен", то ни единой ассоциации у нас нет, во-первых, это выглядет как одно слово (устоявшиеся юннаты - это юннаты, они всем известны), во-вторых, даже отдельное написание в виде "Дет. - Пен." не вызывает абсолютно чётких ассоциаций у нас. У нас ни слово "детектив", ни его сокращение "дет." не используются, а тем более, некое сокращение "пен." никак не складывается с пенсионером.
Короче говоря, моё мнение: лучше написать "Детектив в отставке", чем совершенно искусственный "детпен" + обязательная сноска с пояснением...
2014-04-07 22:06:49 ДЕТЕКТИВУ НА ПЕНСИИ 1 (перевод) Kapatoha
Ходжес выходит из кухни с банкой пива в руке, садится на раскладное кресло, ставит банку на столик слева, рядом с револьвером. «Смит-и-Вессон» тридцать восьмого калибра модели «А-и-П», где «А» - армия, а «П» - полиция. Он рассеянно похлопывает по револьверу, совсем как старого пса, берет пульт дистанционного управления и включает «Канал 7». Чуть опоздал, потому что студийная аудитория уже хлопает.
Он думает об увлечении, кратковременном и злобном, охватившем город в конце восьмидесятых. А может, в действительности он хочет сказать, заразило, потому что все это напоминало внезапно вспыхнувшую лихорадку. Три ведущие газеты города в одно лето написали об этом увлечении передовицы. Две из этих газет уже канули в лету, а третья дышит на ладан.
Ведущий выходит на сцену в модном костюме, машет руками аудитории. Ходжес смотрит эту передачу чуть ли не каждый будний день с тех пор, как ушел на пенсию, отслужив свое в полиции, и думает, что ведущий слишком умен для этой работы, которая напоминает ныряние с аквалангом, но без гидрокостюма в канализационный коллектор. Он думает, что ведущий из тех мужчин, которые иногда совершают самоубийство, а потом друзья и близкие родственники говорят, что и представить себе не могли, будто что-то не так, и вспоминают, каким веселым он был при их последней встрече.

"Ходжес вышел из кухни с банкой пива в руке, садится на раскладное кресло, ставит банку на столик слева рядом с револьвером. «Смит-и-Вессон» тридцать восьмого калибра модели «А-и-П», где «А» - армия, а «П» - полиция. Он рассеянно похлопывает по револьверу, совсем как старого пса, берет пульт дистанционного управления и включает «7 Канал». Чуть опоздал, потому что студийная аудитория уже хлопает.
Он задумался об увлечении, кратковременном и злобном, охватившем город в конце восьмидесятых. А может, в действительности он хочет сказать, заразило, потому что все это напоминало внезапно вспыхнувшую лихорадку. Три ведущие газеты города в одно лето написали об этом увлечении передовицы. Две из этих газет уже канули к лету (тут же имеется ввиду время года, или канула как в воду?), а третья дышит на ладан.
Ведущий выходит на сцену в модном костюме, машет руками аудитории. Ходжес смотрит эту передачу чуть ли не каждый будний день с тех пор, как ушел на пенсию, отслужив свое в полиции, и думает, что ведущий слишком умен для этой работы. Эта работа напоминала ныряние с аквалангом, но без гидрокостюма в канализационный коллектор. Он думает, что ведущий из тех мужчин, которые иногда совершают самоубийство, а потом друзья и близкие родственники говорят, что и представить себе не могли, будто что-то не так, и вспоминают, каким веселым он был при их последней встрече."
2014-04-07 21:44:17 Перевод Kapatoha
- Эй! – в изумлении вскрикнул Уэйн Велланд, и это слово стало его последним.
Автомобиль, набирая скорость, ударил туда, где соискатели рабочих мест стояли наиболее плотно, зажатые между лентами с надписями «НЕ ПЕРЕСТУПАТЬ». Некоторые попытались убежать, но вырваться удавалось только из задних рядов. У тех, кто находился рядом с дверьми – настоящих Ранних пташек, - шансов на спасение не было. Они сшибали стойки, падали, запутавшись в лентах, сталкивались. Толпу волнами качало то в одну, то в другую сторону. Более старых и маленьких сшибали с ног и затаптывали.
Оги толкнули влево, он покачнулся, устоял на ногах, его тут же толкнули вперед. Чей-то локоть ударил в скулу, аккурат под правым глазом, и эта половина поля зрения наполнилась фейерверками Четвертого июля. Другим глазом он видел, что «мерседес» не просто выныривал из тумана, но казалось, всасывал его в себя. Большой серый седан, возможно, «SL500» с двенадцатью цилиндрами, и все двенадцать сейчас ревели.
Оги сшибли на колени у спального мешка, и пинали раз за разом, когда он пытался подняться: в руку, в плечо, в шею. Люди кричали. Он услышал женский вопль: «Смотрите, смотрите, он не останавливается!»
Он увидел, как из спального мешка появилась голова Дженис Край: молодая женщина в недоумении моргала. Она вновь напомнила ему застенчивого крота, выглядывающего из норы. Точнее, кротиху, с всклоченными после сна волосами.
Он пополз вперед на четвереньках, лег на мешок с женщиной и малышкой внутри, словно надеялся, что сумеет защитить их от двухтонного шедевра немецкой инженерной мысли. Слышал, как кричат люди, но крики эти почти полностью заглушались приближающимся ревом двигателя большого седана. Кто-то с силой врезал ему по затылку, но Оги едва почувствовал удар.
Успел подумать: «Я собирался купить Розе Сарона завтрак».
Успел подумать: «Может, он свернет».
Это был их лучший шанс, вероятно, единственный шанс. Оги начал поднимать голову, чтобы посмотреть, сворачивает седан или нет, и тут же огромная черная шина заполнила поле зрения. Он почувствовал, как рука женщины сжала его предплечье. Мелькнула надежда, что малышка не проснулась. Потом его время истекло.

- Эй! – в изумлении вскрикнул Уэйн Велланд, и это слово стало его роковым.
Автомобиль, который начал набирать скорость, ударил туда, где соискатели рабочих мест стояли наиболее плотно, зажатые между лентами с надписями «НЕ ПЕРЕСТУПАТЬ». Некоторые попытались убежать, но вырваться удавалось только из задних рядов. У тех, кто находился рядом с дверьми, настоящих Ранних пташек - шансов на спасение не было. Они сшибали стойки, падали, запутавшись в лентах, сталкивались. Толпу волнами качало то в одну, то в другую сторону. Более старых и маленьких сшибали с ног и затаптывали.
Оги толкнули влево, он покачнулся, устоял на ногах, его тут же толкнули вперед. Чей-то локоть ударил в скулу, аккурат под правым глазом, и эта половина поля зрения наполнилась фейерверками Четвертого июля. Другим глазом он видел, что «мерседес» не просто выныривал из тумана, но казалось, всасывал его в себя. Большой серый седан, возможно, «SL500» с двенадцатью цилиндрами, и все двенадцать сейчас ревели.
Оги сшибли на колени у спального мешка, и пинали раз за разом, когда он пытался подняться: в руку, в плечо, в шею. Люди кричали. Он услышал женский вопль: «Смотрите, смотрите, он не останавливается!»
Он увидел, как из спального мешка появилась голова Дженис Крей: молодая женщина в недоумении моргала. Она вновь напомнила ему застенчивого крота, выглядывающего из норы. Точнее, кротиху, с всклоченными после сна волосами.
Оги пополз вперед на четвереньках, лег на мешок с женщиной и малышкой внутри, словно надеялся, что сумеет защитить их от двухтонного шедевра немецкой инженерной мысли. Слышал, как кричат люди, но крики эти почти полностью заглушались приближающимся ревом двигателя большого седана. Кто-то с силой врезал ему по затылку, но юноша едва почувствовал удар.
Успел подумать: «Я собирался купить Розе Сарона завтрак».
Успел подумать: «Может, он свернет».
Это был их лучший шанс, вероятно, и единственный шанс. Оги начал поднимать голову, чтобы посмотреть, сворачивает седан или нет, и тут же огромная черная шина заслонила всё поле зрения. Он почувствовал, как рука женщины сжала его предплечье. Мелькнула надежда, что малышка не проснулась. Потом его время иссякло.
2014-04-07 21:31:53 рассылка 1 (ч.2) Хель
Ходжес выходит из кухни с банкой пива в руке, садится на (лучше «в») раскладное кресло ..

Он рассеянно похлопывает по револьверу, совсем как старого пса ..
--> «..похлопывает револьвер, совсем как старого пса..» или «..похлопывает по револьверу, будто перед ним старый пес..»

Две из этих газет ("из них") уже канули в Лету ..

Это модель «Виктория»
4 Модель «Виктори»/Victory model – та же модель «Армия и полиция», выпускавшаяся в 1940-45 гг.
--> в обоих случаях должно быть одинаковое название: либо "Виктори", либо "Виктория"

Старый (зпт, тут "да" в значении "но") да удалый.

А значит (зпт) в безопасности.

Они падают на сцену.

Всего-то требовалось заплатить по тридцать баксов ..

.. в течение недели все ди-ви-ди («DVD», тут вроде латиница уже укоренилась в русском языке?) в «Дискаунт электроникс» ..

Рыцари жетона и пистолета говорят «прощай» одному из своих компатриотов.

Приятный комплимент.
--> комплименты бывают неприятными разве? может, лучше употребить просто что-то вроде «комплимент, да.»? или «комплимент так комплимент»? или даже «хорошенький комплимент»?

.. репортеры дали следующие прозвища:
а) Шутник;
б) Клоун;
или (лучше и)
в) Убийца-Мерседес.

Вспоминали Вы обо мне, когда Ваши сослуживцы, Рыцари жетона и пистолета, рассказывали истории о том (подумать только), как Вы застигали преступников буквально со спущенными штанами, или вспоминали розыгрыши, которые устраивались в доброй старой дежурной части?

Билось мое сердце с частотой в («в» можно и опустить, думаю) двести ударов в минуту ?

«Надеюсь сказать вам!»
--> не поняла смысла.. то есть "Хотелось бы сказать вам в глаза"? или "Давно мечтал вам это сказать"? или что имелось в виду?

Я поделюсь с Вами тем, что действительно «информация для своих» («..что действительно является «информацией для своих»..»?), и Вы можете смеяться, если хотите, потому что это действительно («и правда»? чтобы без повтора) забавно (хотя, думаю, также демонстрирует мою предусмотрительность).

.. следов ДНК, которые могли в результате появиться (обнаружиться?).

Господи, как это возбуждало. (лучше воскл.знак)

.. о тех двух («двоих»?), которые остались парализованными.

Как, (лишняя зпт) по-Вашему, детектив Ходжес?

Я думаю, очень многие с получили бы удовольствие, делая то, что сделал я, вот почему они наслаждаются книгами и фильмами (в наши дни ..

Не так, (лишняя зпт) чтобы весело ..
2014-04-07 21:31:17 Перевод Kapatoha
Потом Оги заметил силуэт автомобиля, который и не развернулся, и не проследовал в глубины автостоянки. Рядом с необычайно яркими фарами светились желтые, противотуманные.
«Галогеновые фары, - подумал Оги. – Это же «Мерседес-Бенц». Что делает «Бенц» на ярмарке вакансий?»
Он предположил, что это, возможно мэр, Кинслер, приехал, чтобы произнести речь перед Клубом ранних пташек. Поздравить их с предприимчивостью, присущем американцам старым добрым стремлением всюду быть первыми. Если и так, подумал Оги, то приезд на «мерседесе», пусть и старом, свидетельствовал о дурном вкусе.
Пожилой мужчина, который стоял впереди (Уэйн Велланд, в последние мгновения своего земного существования), тоже обратил внимания на странный автомобиль:
- Это же «Бенц»? Выглядит, как «Бенц».
Оги уже начал отвечать, что, разумеется, так оно и есть, галогеновые овальные фары «мерседеса» не позволят ошибиться, но тут водитель, силуэт за ветровым стеклом, резко нажал на клаксон: долгий, нетерпеливый вопль разорвал рассветную тишину. Галогеновые фары засияли еще ярче, ярко-белые конусы прорезали подвешенные капельки тумана, и автомобиль прыгнул вперед, словно нетерпеливый гудок подстегнул его.

"Потом Оги заметил силуэт автомобиля, который и не развернулся, и не проследовал в глубины автостоянки. Рядом с необычайно яркими фарами светились желтые, противотуманные.
«Галогеновые фары, - подумал Оги. – Это же «Мерседес-Бенц». Что делает «Бенц» на ярмарке вакансий?»
Он предположил, что это, возможно, и сам мэр Кинслер приехал, чтобы произнести речь перед Клубом ранних пташек. Поздравить их с предприимчивостью, присущем американцам, старым и добрым, стремлением которых быть всегда и всюду первыми. Если и так, подумал Оги, то приезд на «мерседесе», пусть и старом, свидетельствовал о дурном вкусе.
Пожилой мужчина, который стоял впереди (Уэйн Велланд, в последние мгновения своего земного существования), тоже обратил внимания на странный автомобиль:
- Это же «Бенц»? Выглядит, как «Бенц».
Оги уже начал отвечать, что, разумеется, так оно и есть, галогеновые овальные фары «мерседеса» не позволят ошибиться, но тут водитель, силуэт за ветровым стеклом, резко нажал на гудок: долгий, нетерпеливый вопль разорвал рассветную тишину. Галогеновые фары засияли еще ярче, ярко-белые конусы прорезали подвешенные капельки тумана, и автомобиль прыгнул вперед, словно нетерпеливый гудок подстегнул его."
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-07 21:47:01
2014-04-07 21:23:29 Перевод Kapatoha
Автомобили с короткими интервалами один за другим продолжали взбираться по крутому склону с Мальборо-стрит. Скоро следовало ожидать и пешеходов, приехавших на первом утреннем автобусе. Оги вроде бы помнил, что они начинали ходить в шесть утра. Из-за густого тумана от прибывающих автомобилей оставались только лучи фар да расплывчатые силуэты за ветровым стеклом. Некоторые, увидев огромную толпу, разворачивались, потеряв надежду, но большинство продолжало путь по автостоянке в поисках оставшихся пустых ячеек, и свет задних фонарей медленно таял в тумане.

"Автомобили с короткими интервалами один за другим продолжали подниматься по крутому склону с Мальборо-стрит. Скоро следовало ожидать и пешеходов, приехавших на первом автобусе с утра. Оги вроде бы помнил, что они начинали ходить в шесть утра. Из-за густого тумана от прибывающих автомобилей лишь виднелись лучи фар и расплывчатые силуэты за ветровым стеклом. Некоторые, увидев огромную толпу людей, разворачивались, потеряв надежду, но большинство продолжало путь по автостоянке в поисках оставшихся пустых ячеек, и свет задних фонарей медленно угасал в тумане."
Отредактировано: Kapatoha, 2014-04-07 21:23:59
2014-04-07 20:29:42 рассылка 1 (ч.1) Хель
Всем здрасьте! (=

.. с рюкзаком на спине («за спиной» или «на плечах») и скатанным спальником под рукой (под мышкой?).

Поднявшись на гребень широкой, круто поднимающейся дороги ..
--> "поднявшись" и "поднимающейся" - низзя, плюс как-то странно звучит "гребень дороги".. Перефразировать во что-нибудь типа "Поднявшись по дороге на вершину холма.."?

.. Оги увидел, как минимум, (не обособляется) два десятка человек у дверей большого зала Центра: кто-то сидел, другие стояли.
--> лучше, наверное, «одни сидели, другие стояли» или «кто-то сидел, кто-то был на ногах». Вторым вариантом заодно исключится повтор корня в след.предложении.

Стойки, соединенные желтыми лентами с надписями: «НЕ ПЕРЕСТУПАТЬ», - (тут всё же не прямая речь, поэтому можно без двтч и тире: «..надписями «НЕ ПЕРЕСТУПАТЬ», уже расставили..») уже расставили, создав сложный, поворачивающий взад-вперед (может, «поворачивающий шпилькой» или что-то вроде того?) проход, напоминающий лабиринт.

Оказавшись в конце очереди жаждущих получить работу, которой скоро предстояло превратиться в анаконду, Оги удивился и смутился, увидев, что перед ним стоит женщина с младенцем, спящим в заплечной сумке-кенгуру.
--> 1. выходит, что работа в анаконду превращается; «оказавшись в конце очереди соискателей, которой скоро..»?
2. "увидев" лучше заменить на «когда увидел», а то два деепр.оборота тут плохо смотрятся, имхо

Щеки младенца покраснели от температуры: в каждом выдохе слышался хрип.
--> может, просто через зпт? у меня лично складывается ощущение, что после двтч идет раскрытие смысла именно щек, то есть что это щеки хрипят на выдохе)

Молодая и симпатичная, пусть и с темными мешками («с темными кругами» или с «мешками»?) под глазами.

Если бы я лучше соображала, то отвезла бы Патти туда.
--> или даже переформулировать вболее короткое "Подумай я лучше - отвезла бы Патти туда"

Оги давно уже не стоял в очереди последним.
--> звучит так, будто «давненько такого с ним не случалось»; нужно хотя бы "не" переставить: «Оги уже давно стоял в очереди не последним».

Он этого не понимал, работал в экспедиционном отделе ..

Даже если бы девушка, которая живет по соседству, (просто «соседка»?) могла остаться на ночь ..

Иногда я хочу извиниться и за «Колумбайн», и за девять-одиннадцать ..

Поначалу не получилось: ноги застряли.

- Я вижу бутылочку «Бэби мейджик». Нужно?
--> как-то по-нерусски) ««Бэби мейджик» подать?» ?

Там есть пластиковый мешок для грязных подгузников.
--> «для пеленок»? а то слишком уж часто слово «подгузник» употребляется..

Если мне предложат жарить бургеры в «Макдональдсе», я соглашусь?

Дженис Крей, свернувшись калачиком, крепком спала ..

И как звали девушку из романа? («и» можно и опустить, думаю) Ту, что в итоге (в финале?) кормила грудью мужчину?

В этом слышалось что-то библейское.
--> или даже "Было в этом что-то библейское"

.. которая хотела извиняться за «Колумбайн» (зпт) и за 9/11, и за Барри Бондса.

Может, когда все закончится и они получат гарантированную ("обещанную"? или "гарантированно получат"?) работу – или не получат, шансы, (лишняя зпт) примерно одинаковые ..

от розовых пальчиков зари в поэзии или старых техниколорских фильмах.

.. насмешливо прокричал один из двух парней, которые таращились на Дженис Крей.

В голову пришла мысль, что у различных столов, за которыми будет проводиться собеседование, они могли бы представляться парой. В этом случае присутствие малышки не воспринималось бы уже не безответственностью, а символизировало совместную заботу.

… как это теперь называется? Сожители.
--> теперь это называется «в гражданском браке»

Он предположил, что это, возможно (зпт) мэр, (лишняя зпт) Кинслер, (я бы опустила и здесь зпт) приехал ..

.. присущим американцам старым добрым стремлением ..

.. тоже обратил внимание на странный автомобиль ..

Оги сшибли на колени у спального мешка, (лишняя зпт) и пинали раз за разом ..

Он увидел, как из спального мешка появилась голова Дженис Крей ..
--> а вообще лично мне какая-то сцена из фильма ужасов представляется: появляющаяся из ниоткуда голова))) может, переформулировать в "Он увидел высунувшуюся из спального мешка Дженис Крей.."?
2014-04-07 17:21:43 Рассылка 1 sogra
...которая хотела извиняться за "Колумбайн"...

...которой хотелось извиняться за "Колумбайн"...



Возможно, согласилась бы извиниться и за глобальное потепление.

Может, и за глобальное потепление готова была извиниться.


...они получат гарантированную работу - или не получат, шансы, примерно одинаковые, - ...

...они получат гарантированную работу - или нет, шансы примерно равны, -...


Подходили все новые люди. Уже полностью заполнили изгибы лабиринта между лентами с надписью "НЕ ПЕРЕСТУПАТЬ", а потом очередь принялась растягиваться по автомобильной стоянке.

Люди всё подходили. Уже полностью заполнился лабиринт между лентами с надписью "НЕ ПЕРЕСТУПАТЬ", а потом очередь начала растекаться по автостоянке.


...необъяснимая молчаливость всех этих людей. Словно они заранее знали, что их приход сюда - напрасный труд. И дожидались только официального подтверждения.

...необъяснимая молчаливость людей. Словно они знали заранее, что напрасно сюда пришли. И ждали только официального подтверждения.


...потопал ногами, чтобы разбудить их...

...потопал, чтобы разбудить ноги...


...и осознал, что воздух пропитывается неприятным серым светом, разительно отличавшемся от розовых пальчиков зари в поэзии или старых техниколорских фильмов. Он тянул на анти-зарю, влажную и такую же белую, как щека пролежавшего день трупа.

... и осознал, что воздух пропитан неприятным серым светом, разительно непохожим на "розовые пальчики зари" из поэзии или старых техниколорских фильмов. Скорее это была анти-заря, влажная и белая, как щека пролежавшего целый день трупа.

("он тянул на анти-зарю", кто он? воздух? Сравнение воздуха с зарёй некорректно, поэтому я заменила глагол мужского рода "тянул" на глагол женского рода "была". Идиому о розовых пальчиках взяла в кавычки, но не уверена, что это правильно.)




2014-04-07 16:41:45 Рассылка 1 sogra
...апатично хлопнул транспарант...

...вяло хлопнул транспарант...


"-Конечно, - подумал Оги. - Еще и СПИДом нельзя заболеть, если набивать живот витамином С".

"-А как же, - подумал Оги. - И СПИДом не заразишься, если будешь набивать живот аскорбинкой".


...к моменту открытия ярмарки вакансий в очереди уже будет стоять две тысячи соискателей работы.

...к моменту открытия ярмарки вакансий в очереди уже будет две тысячи безработных.


Ту, что в итоге кормила грудью мужчину?

Ту, что в финале кормила грудью мужчину?


В этом слышалось что-то библейское...

В этом было что-то библейское...

2014-04-07 15:04:11 Детективу на пенсии Gracilis
Он думает об увлечении, кратковременном и злобном, охватившем город в конце восьмидесятых. А может, в действительности он хочет сказать, заразило,
Он думает об увлечении, кратковременном и злобном, охватившем город в конце восьмидесятых. А может, в действительности он хочет сказать, заразившем,

Это модель «Виктория»
Это модель «Виктори»

Она падают на сцену
Они падают на сцену

Все-то требовалось заплатить по тридцать баксов двум бомжам
Всего-то требовалось заплатить по тридцать баксов двум бомжам

(он называет это «прорывом сквозь стену отрицания)
(он называет это «прорывом сквозь стену отрицания»)

Рыцари жетона и пистолета говорит «прощай» одному из своих компатриотов.
Рыцари жетона и пистолета говорят «прощай» одному из своих компатриотов.

Если это правда, а я думаю, что так оно и сесть
Если это правда, а я думаю, что так оно и есть

Я думаю, очень многие с получили бы удовольствие, делая то, что сделал я
Я думаю, очень многие получили бы удовольствие, делая то, что сделал я

наше дни даже телевизионными передачами)
наши дни даже телевизионными передачами)


______________________________________________
Первые две главы, как глоток свежего воздуха ;)
2014-04-07 13:42:24 Рассылка 1 sogra
... - Я могу дать ей грудь, но она еще и мокрая. Я это чувствую через штаны. Господи, переодеть ее я здесь не могу... посмотри, какая морось.

Я бы дала ей грудь, но она ведь еще и мокрая. Это чувствуется через штанишки. Господи, здесь мне её не переодеть... Посмотри, какая морось.


Оги задался вопросом, какой жалующий шутки божок устроил так, чтобы он встал в очередь следом за ней. Да и как эта женщина намеревалась прожить оставшиеся ей годы - все годы, а не только следующие восемнадцать, которые ей предстояло заботиться о ребенке. Прийти сюда в такую ночь с одной лишь пачкой подгузников! Попасть в столь отчаянное положение!

Оги задался вопросом - какой это божок-шутник привел его в очередь следом за ней? И как эта женщина собиралась прожить свою жизнь - всю жизнь, а не только те восемнадцать лет, что ей придется заботиться о ребенке? Захватить с собой в такую погоду лишь пачку подгузников и попасть в такое отчаянное положение!

(я заменила "оставшиеся годы", ведь это звучит так, будто известно заранее, сколько она проживет)


... - Залезай в него. Согрейся сама и согрей ее. Потом я передам тебе причиндалы, которые потребуются.

... - Залезай сюда. Согрейтесь обе. Потом я подам тебе всё, что понадобится.


Она еще какие-то мгновения смотрела на него, решаясь, потом передала ему малышку. Оги держал ее на вытянутых руках, зачарованный красным, разъяренным личиком, капелькой соплей, повисшей на миниатюрном вздернутом носике, ножками во фланелевом комбинезоне, пребывающими в непрерывном движении.

Она ещё несколько мгновений смотрела на него, потом решилась и передала ему малышку. Оги держал её в вытянутых руках, зачарованный красным, разъярённым личиком, маленькой соплёй, висящей из крохотного вздёрнутого носика, ножками во фланелевом комбинезоне, которые двигались, не переставая.


- Давай ее сюда, пожалуйста.
Оги отдал, и женщина уползла в спальник.

-Дай её мне, пожалуйста.
Оги подал ребёнка, и женщина скрылась в спальнике.


...тряпочные подгузники - Тканевые, а не тряпочные..


Из спальника торчали только каштановые волосы.

Из спальника виднелись только каштановые волосы.


Появилась рука с подгузником.

Протянулась рука с подгузником.


Плач из спального мешка доносился ("Так много мешков" - подумал он) еще с минуту, потом резко оборвался, как только Патти принялась сосать грудь на автомобильной стоянке у Городского центра.

Плач из спального мешка слышался ("Так много мешков" - подумал он) ещё с минуту, а потом резко смолк. Это Патти принялась сосать грудь на автостоянке Городского Центра.

("автомобильную стоянку" вполне можно заменить коротким "автостоянка")









Отредактировано: sogra, 2014-04-07 13:45:59
2014-04-07 12:41:36 1 рассылка Unruhe
1. стр. 1
но бензин стоил дорого, особенно для безработного, Городской центр находился в дальней части города, поэтому Оги решил воспользоваться последним автобусом.
но бензин стоил дорого, особенно для безработного. Городской центр находился в дальней части города, поэтому Оги решил воспользоваться последним автобусом.

2.стр.3
Если я лучше соображала, то отвезла бы Патти туда.
Если бы я лучше соображала, то отвезла бы Патти туда.

3.стр.3
- Если я получу работу, но смогу нанимать сиделку, - продолжила Дженис.
- Если я получу работу, то смогу нанимать сиделку, - продолжила Дженис.

4.стр.3
Он этого не понимал, работал экспедиционном отделе «Грейт лейкс транспорт»...
Он этого не понимал, работал в экспедиционном отделе «Грейт лейкс транспорт»...

5.стр.4
Хочу извиняться перед всеми и за все.
Хочу извиниться перед всеми и за все.

6.стр.5
Он всмотрелась в него, прижимая к груди извивающуюся, вопящую малышку.
Она всмотрелась в него, прижимая к груди извивающуюся, вопящую малышку.

7.стр.7
Дженис Крей, свернувшись калачиком, крепком спала..
Дженис Крей, свернувшись калачиком, крепко спала..

8.стр.8
прокричал один из двух парней, который таращились на Дженис Клей.
прокричал один из двух парней, которые таращились на Дженис Клей.

9.стр.8
В голову пришла мысли, что у различных столов...
В голову пришла мысль, что у различных столов...

10.стр.13
Она падают на сцену.
Они падают на сцену.

11.стр.18
воспроизводят, как Рыцари жетона и пистолета говорит «прощай»..
воспроизводят, как Рыцарь жетона и пистолета говорит «прощай»...

12.стр.20
Только представьте себе, сколь много она никогда не узнает, а?
Только представьте себе, как много она никогда не узнает, а?

13.стр.20
Я думаю, очень многие с получили бы...
Я думаю, очень многие получили бы...

2014-04-07 11:24:22 Серый "Мерседес" Gracilis
ВСЕМ ПРИВЕТ!

особенно для безработного, Городской центр находился
(лучше точку, вместо запятой)

с рюкзаком на спине и скатанным спальником под рукой
с рюкзаком за спиной и скатанным спальником под рукой

Оказавшись в конце очереди жаждущих получить работу, которой скоро предстояло превратиться в анаконду,
Оказавшись в конце постепенно превращающейся в анаконду очереди жаждущих получить работу,

Если я лучше соображала, то отвезла бы Патти туда.
Если б я лучше соображала, то отвезла бы Патти туда.

Если я получу работу, но смогу нанимать сиделку
Если я получу работу, то смогу нанимать сиделку

работал экспедиционном отделе «Грейт лейкс транспорт»
работал в экспедиционном отделе «Грейт лейкс транспорт»

Поначалу не получились: ноги застряли.
Поначалу не получилось: ноги застряли.

Он всмотрелась в него, прижимая к груди извивающуюся, вопящую малышку
Она всмотрелась в него, прижимая к груди извивающуюся, вопящую малышку

Если мне предложат жарить бургеры в «Макдональде», я соглашусь?
Если мне предложат жарить бургеры в «Макдональдсе», я соглашусь?

Дженис Крей, свернувшись калачиком, крепком спала,
Дженис Крей, свернувшись калачиком, крепко спала,

В этом слушалось что-то библейское
В этом слышалось что-то библейское

насмешливо прокричал один из двух парней, который таращились на Дженис Клей
насмешливо прокричал один из двух парней, которые таращились на Дженис Крей

В голову пришла мысли, что у различных столов
В голову пришла мысль, что у различных столов

тоже обратил внимания на странный автомобиль:
тоже обратил внимание на странный автомобиль:

Дженис Крей
(нет единообразия: то Клей, то Край)

кротиху, с всклоченными после сна волосами
кротиху, с всклокоченными после сна волосами

2014-04-07 10:18:08 Рассылка 1 sogra
Я незамужняя мать-одиночка без работы. Хочу извиняться перед всеми и за все. - Она отвернулась и посмотрела на транспарант, натянутый над дверьми. "1000 РАБОЧИХ МЕСТ ГАРАНТИРОВАНО!" - Тянулась надпись большими буквами...

Я мать-одиночка без мужа и без работы. Тянет извиняться за всё и перед всеми. - Она отвернулась и глянула на плакат (вывеску?) над дверьми. "1000 РАБОЧИХ МЕСТ ГАРАНТИРОВАНО!" - шла надпись большими буквами...



...- Иногда я хочу извиниться и за "Колумбайн", и да девять-одиннадцать, и за Барри Бондса, принимавшего стероиды, - с губ сорвался истеричный смешок. - Иногда я хочу извиниться даже за взрыв "Спейс-шаттла", но я только училась ходить, когда это произошло.

...- Иногда тянет извиниться и за "Колумбайн", и за девять-одиннадцать, и за Барри Бондса, принимавшего стероиды, - с её губ сорвался истерический (нервный?) смешок. - Бывает, мне даже хочется извиниться за взрыв "Спейс-шаттла", но когда он произошел, я только училась ходить.



Я её тепло одела, на случай, что действительно похолодает, но сырость... ... - Только бы дождь не пошёл.

Я одела её потеплей, на случай, если вдруг похолодает, но эта сырость... ... - Только бы дождя не было.



Дождь не пошёл, но влажность увеличивалась, и вскоре они уже видели капельки, подвешенные в ярком свете натриевых фонарей.

Дождя не было, но влажность увеличивалась, и вскоре они уже видели невесомые брызги, парящие (висящие?) в ярком свете натриевых фонарей.



...Дженис Крей спит стоя. Чуть согнула одну ногу, плечи поникли, волосы влажными патлами обрамляли лицо, подбородок упал на грудь.

...Дженис Крей спит стоя. Нога чуть согнута, плечи поникли, волосы влажными прядями обрамляли лицо, подбородок уткнулся в грудь.

(слово "патлы" не очень подходит, грубовато, а девушка не неряха, а симпатичная, только усталая. Подбородок не может "упасть" на грудь).



...подняла голову и попыталась вытащить малышку из кенгуру. Поначалу не получилось: ноги застряли.

...подняла голову и попробовала достать малышку из "кенгуру". Сначала не вышло - застряли ножки.







Отредактировано: sogra, 2014-04-07 10:18:49
случайная рецензия
Нда... Судя по комментариям, народ негативно отнесся к данной книге. Очень забавно читать эту книгу человеку страдающему бессонницей (конечно не такой как там описано) и начинаешь думать а вдруг буду те же симптомы что и в книге, все конечно знают, что наврятли такое случиться, но всё же не хотелось бы оказаться в такой ситуации.=) Мне понравилось, как Кинг описывал мысли и чувства персонажей книги, описывает так, что складывается такое впечатление, что всё происходит с тобой. Так же удивили такие моменты, как от бессонницы видишь "глюки словно под ЛСД", точнее сознание расширяется и начинаешь видеть то что не положено обычному человеку, ну вот, кто знает..кто знает...Несмотря на то, что это книга кажется бесконечной, лично мне она понравилось. +)
k_doctor
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика