а знаете ли вы, что…
ФильмыВ разделе "Фильмы" вашему вниманию представлена полная фильмография картин, имеющих какое-либо отношение к Стивену Кингу. Стивен принимал участие в создании указанных фильмов как актер, режиссер, сценарист и продюсер. По большинству фильмов представлена подробная информация по актерскому и съемочному составу, наградам. По ряду картин доступны галереи скриншотов.
на правах рекламы
цитата
Такое случается сплошь и рядом: друзья приходят и уходят, а жизнь продолжается.
Стивен Кинг. "Труп"
Обсуждение проекта "Работа над переводом романа Стивена Кинга Mr.Mercedes на форуме
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов перевода романа Стивена Кинга Mr.Mercedes!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Лучшие комментаторы
Проект завершен!

Благодарим всех участников за помощь в работе над переводом!

Наиболее активные комментаторы - Антон, Goudron, Gracilis, Jed, Roofdancer, Sogra и Хель получают от Виктора Вебера по книге с автографом переводчика!

Обсуждение
Всего сообщений: 1 052
Дата Тема Автор Сообщение
2014-04-29 19:57:25 Рассылка 3 (ч. 2) RoofDancer
Стр. 16

- вы только посмотрите, ниггер-юноша, раздетый по пояс (чтобы все неработающие мамочки смогли полюбоваться его блестящими от пота мышцами), на лужайке и толкает
Ниггер-юноша плохо звучит. «На лужайке» лучше переставить в начало.
- вы только посмотрите, на его лужайке черный пацан, раздетый по пояс (чтобы все неработающие мамочки смогли полюбоваться его блестящими от пота мышцами), толкает

Стр. 17

- «Морозко»
Персонаж русской сказки.
- «Снеговиком»

- Он пошел даже так далеко, чтобы изучить этот вопрос в Интернете
- Он зашел так далеко, что даже изучил этот вопрос в Интернете

- «вероятностное исследование»
Можно оригинал?

- после Мерседес-бойни
Еще одно странное словообразование с дефисом. Похоже, что такое название могли придумать газетчики, в русском варианте можно дать в кавычках. Но с дефисом все равно не по-русски как-то.
- после «Месива на мерсе»

Стр. 18

- Время работы практически вышло
- Рабочий день подходит к концу

Стр. 19

- Маленькая Русалочка
Наверное, уменьшительного суффикса достаточно.
- Русалочка

Стр. 20

- Береженого Бог бережет. Always safe, never sorry
Русская фраза – аналог «better safe, than sorry» (лучше перестраховаться, чем потом жалеть). Здесь же есть игра слов: всегда лучше перестраховаться, но жалеть никогда не стоит. Нужно как-то ее передать.
- Береженого Бог не колышет
- На Бога забей, а сам не плошай
По смыслу примерно так, а дальше смотрите. Может, какая другая пословица с похожим смыслом больше подойдет для переиначивания.

Стр. 21

- ответственных покупателей приглашают обратиться
Что за ответственные покупатели? В смысле тех, кто серьезно настроен? Как в оригинале?

- в год 2010 от рождения Господа Нашего
Когда Господь родился, и рождался ли вообще – вопрос интересный. Либо «Господа Нашего Иисуса Христа», либо:
- в год 2010 от Рождества Христова

- миссис Дергушка Mrs. Twitchy
Если попытаться сохранить заглавную букву, чтобы и по-русски осталась миссис Т., то вот такой вариант:
- миссис Треволнушка
- миссис Треволни

Стр. 22

- что у вас право спрашивать
- что у вас есть право спрашивать

Стр. 24

- Небольшое путешествие по аллее Памяти
Путешествовать по аллее – слишком масштабно.
- Небольшая прогулка по аллее Памяти

Стр. 25

- если прогресс
- есть ли прогресс

Стр. 28

- вызовом идентификации identity challenge
Тогда уж «самоидентификации» или «самоопределения», мне кажется. Но, если среди нас нет психологов, которые могут дать точный русский термин (если это вообще термин), то мне кажется, стоит дать что-то чуть более понятное, не в ущерб заумности. Вызов должен быть "чему?" - выходит коряво.
- проблемой самоидентификации

- Джером и его язык конюшни chos fo hos
По-моему, это не язык, а искаженное chores for horse – было что-то похожее в записке в оригинале, где «если не быть занят с одной из моих лошадей»? «Быть занят» - сложноватый оборот для такой речи. Может, «если не занять с одной из моих лошадей»? Тогда здесь можно:
- Джером, который «занять с лошадьми»

Стр. 29

- Raison d’etre – политическое кредо
Всегда же было «смысл жизни», «цель жизни».

- никаких твиттерок в 140 знаков
- никаких твитов в 140 знаков

Стр. 32

- щитовые дома track house
Правильно, наверное, tract house – типовые дома на одинаковых участках земли. Щитовые – немного не то.

Стр. 36

- загадка сам для себя – an occluded front
Загадка для себя – это перевод выделенной или предыдущая фраза? Если перевод, то, наверное, лучше дать что-то ближе по смыслу к «фронту окклюзии», передать идею нахождения между теплыми и холодными воздушными массами, на границе между двух явлений. По-человечески звучит «грозовой фронт», но здесь эта идея не ясна. Я бы вообще ушел от атмосферной терминологии, но оставив идею о пограничности, разделенности. Например:
- ни рыба ни мясо
2014-04-29 19:43:13 Tea Party Roland

Цитата (Виктор Вебер, 2014-04-29 08:34:46)

Уважаемый Роланд!
В оригинале Tea Party politics

Ну, вот про партию тут нет...

Уже наслушался и о разливе нефти в Заливе, и о политике партии Чаепития.

Из Вики:
Движение чаепития (англ. Tea Party movement) - не является политической партией.


Уже наслушался и о разливе нефти в Заливе, и о политике Движения чаепития.
2014-04-29 19:12:39 Рассылка 4 Антон
Стр. 1
Программа-самоубийца
совсем нехорошо звучит - прогуглил, нет таких выражений в ходу - спросил у компьютерщиков знакомых - говорят "программа-блокировщик" ближе подходит под описание, хотя она чисто блокирует доступ к файлам, а не уничтожает... потому стоит обратиться к компьютерщикам знающим

числа обратного отсчета исчезают с экранов, уступая место обычным заставкам.
заставка - это скринсейвер, который при спящем режиме активизируется, а здесь уже компьютер работает - наверное, подразумеваются стандартные обои? ???

Стр.2
всасывая в себя пыль.
"в себя" убрать - понятно, что всосать можно только в себя, а не в кого то еще

«ХФИНИТИ»
XFINITY в оригинале, а значит - иксфинити

Он перенастроил ди-ви-ди-плеер, и теперь на нем можно просматривать не только американские диски, но и со всего мира.
Я бы несколько фразу видоизменил, потому что диски можно просмотреть где угодно, главное, чтоб доверенная зона просмотра была установлена как "США", и почему бы "плеер" не перевести в наш "проигрыватель?" Он перенастроил зональность DVD-проигрывателя так, чтобы тот мог воспроизводить диски не только из Америки, но и со всего мира.

Стр.3
террористический наезд
если это самостоятельная оценка своего деяния, то ладно, но все таки неясно, что в нем террористического - нельзя ли оригинал - может, какой то синоним подобрать удастся? ???

Изделие Один представляло собой усовершенствованный путь дистанционного управления с микрочипом вместо мозгов и аккумулятором для расширения радиуса действия…
Во-первых - пульт. Во-вторых - про микрочип вместо мозгов можно было бы сказать в относительно его внедрения в живой организм, но в случае в с пультом, где и так установлена микросхема или плата, это звучит как "одна электронная фиговина вместо другой", или же "мозг вместо мозга" - в общем, каламбурно. >:( Предлагаю так: "пульт дистанционного управления, усовершенствованный добавлением микрочипа, и аккумулятором, увеличивающим радиус действия"

Стр.4
дощатые полки еще больше уменьшают его размеры.
всегда стараюсь избегать подобного - "еще больше уменьшают" :o
"еще сильнее уменьшают" или "делают его еще меньше", или "оставляют места еще меньше".

В каждой по фунту самодельной пластичной взрывчатки.
Тире между "каждой" и "по" - пропуск слова
Вот еще в вики насчет взрывчатки такой - авось в будущем пригодится для перевода:
plastic explosives — пластичные взрывчатые вещества. Перевод «пластиковая взрывчатка» является неграмотным.
polymer-bonded explosives или plastic-bonded explosives (PBX) — взрывчатые вещества с пластичным связующим.

На другой полке, в другой коробке из-под обуви пять мобильников.
Раз полка другая, понятно, что и коробка другая! И снова тире
В обувной коробке с другой полки - пять мобильников.

Они одноразовые, торговцы наркотиками Лоутауна называют их горелками burners.
После атаки террористов на Всемирный торговый центр 11 сентября 2001 года американское правительство официально запретило применение одноразовых телефонных аппаратов, мотивируя это тем, что они могут стать неплохим средством конспирации для злоумышленников. Ведь одним из несомненных плюсов данных аппаратов является абсолютная невозможность их прослушивания.
Но в следующей фразе Брейди пишет, что
"эти телефоны, которые свободно продаются в любом аптечном магазине"
Непонятка ??? то ли это те самые телефоны одноразовые (в прямом смысле) потому, что после использования они уже не работают (тогда из-за запрета их нельзя купить свободно), а быть может, с учетом свободной продажи, имеются в виду обычные мобильники, которыми пользуются люди для темных делишек и после звонка просто выкидывают, потому что симки "засветились" - тогда burners стоит перевел как "паленые" или "паленки".

свободно продаются в любом аптечном магазине или шаговой доступности
что за шаговая доступность? На каждому шагу?

Многое зависит от толстого бывшего копа. Если сделает то, что хочет Брейди – как миссис Трелони сделала то, что хотел Брейди, - он не сомневается, что желание использовать взрывчатку уйдет, хотя бы на время.
Слишком громоздко и запутанно - где речь о Ходжесе, а где о Брейди?
Если он сделает то, чего желает Брейди – как это сделала миссис Трелони - несомненно, желание использовать взрывчатку уйдет, хотя бы на время.

Стр.5
заклеил их изоляционной лентой.
Изолентой

идея эта определенно привлекательная
привлекательна

или крошки из CPU какого-нибудь старого идиота
или крошек в компьютере какого-то старого идиота

А как насчет парада Четверного июня по Озерной авеню
опять таки - вместо Четвертого июня - День независимости

думает Брейди, раскладывая на верстаке одноразовые мобильники и начиная вынимать из них симки.
возвращаемся к одноразовым мобильникам - для их эксплуатации не требуется применение SIM-карты! А значит, подразумеваются полноценные мобильники, но которые будут использоваться один раз :)
2014-04-29 16:18:04 (без темы) Антон

Цитата (sogra, 2014-04-29 11:56:36)


Да как это возможно - проследить? Если только сличать напечатанную улику с образцом, напечатанным на каждой машинке конкретной марки. Вы представляете, сколько печатных машинок пришлось бы перешерстить? Надо еще учесть, что какие-то машинки полиции будут недоступны - учет купленных машинок в государственном масштабе (как с оружием) вряд ли велся.
Конечно, если проверять машинки, принадлежащие только кругу подозреваемых, все будет проще и быстрее. Но ведь может быть и так, что преступник даже не попал в поле зрения полиции, никто и не подумает проверять его машинку.
Во всяком случае, такого уточнения Кингом не сделано. И получается, что "проследить шрифт" было раз плюнуть. Не думаю, что это так.
Не помешала бы консультация криминалиста.


попытаюсь ответить с учетом недолгого опыта работы в сфере криминалистики и кучи просмотренных серий Сисаев ;D

оттиски каждой клавиши каждой выпущенной печатной машинки хранятся у производителя для того, чтобы подтверждать ее работоспособность при продаже. На некоторых печатающих поверхностях клавиш имеются определенные дефекты или особенности, как-то мелкие сколы или немного сдвинутая печатающая поверхность клавиши - то, что присуще только клавишам на этой конкретной машинке, потому и проводится аналогия с отпечатками - каждая печатная машинка уникальна в совокупности признаков своих клавиш - при внимательном рассмотрении их несколько десятков можно найти, и ни на одной другой машинке не будет такой же совокупности.
Все верно говорит Ходжес, а если бы даже и был неправ, то все можно списать на авторское преувеличение или на самоуверенность героя :D призываю не зацикливаться на подобных мелочах - то ключ от машины не такой, то слова героя неправдивы... ::)
2014-04-29 15:47:00 Рассылка 4, гл.11 sogra
...молодая пара – влюбленные? друзья? – надежно укрыты от него...

...молодая пара – влюбленные? друзья? – надежно укрыта от него...


- Откуда такой молодой человек, как ты, собирающийся поступать в колледж Лиги плюща, знает о порносайтах?

- Откуда такой молодой парень, собирающийся поступать в колледж Лиги плюща, знает о порносайтах?


Одилл сам никогда на улицу не выскакивает и для прохожих никакой опасности из себя не представляет.

Одилл сам никогда на улицу не выскакивает и для прохожих никакой опасности не представляет.


...рубашке «Лиги плюща» с пуговичками на воротнике.

...рубашке «Лиги плюща» с пуговками на воротнике.


аромат лосьона после бриться «Олд спайс»
бритья


...слабый, приятно-ностальгический аромат лосьона после бриться «Олд спайс». Порносайтов больше, чем мух...

...слабый, приятно-ностальгический аромат лосьона после бритья «Олд спайс». -- Порносайтов больше, чем мух...


Джером смотрит на него: прямо, честно, открыто.

- В свое время говорили: не доверяй тому, кто старше тридцати.

В обоих предложениях двоеточия лучше заменить на тире


...спросить, кто такой ЭАЛ – похоже на прозвище главаря банды – но упоминание...

...спросить, кто такой ЭАЛ – похоже на прозвище главаря банды, – но упоминание...


Тук-тук-тук, Министерство национальной безопасности у вашей двери.

Вроде бы оно называется Агентство национальной безопасности?


Ходжес как никогда раньше сожалеет о том, что рядом нет Питера Хантли: надежного теннисного партнера, с которым можно перебрасываться...

Ходжес, как никогда раньше, сожалеет, что рядом нет Питера Хантли - надежного теннисного партнера, с которым можно перебрасываться...


Ездит на фольксвагеновских «Жуках».

Ездит на фольксвагенах-«жуках».

Фольксваген в качестве прилагательного звучит очень уж коряво.


- Но, поскольку вы волнуетесь, я приму меры предосторожности.

- Но, раз уж вы волнуетесь, я приму меры предосторожности.


...лежит старый аймак, в памяти которого только несколько замшелых игр.

...лежит старый аймак, в памяти которого лишь несколько замшелых игр.

Только, несколько. Некрасивое созвучие. Аймак - может, писать через дефис: ай-мак?


Он это чувствовал тогда, а теперь чувствует еще сильнее… так сильно, что почти видит.

Он это чувствовал тогда, а теперь чувствует еще сильнее… Так сильно, что почти видит.


Что не так – тот самый теннисный шар, по которому он хочет ударить, но нужно, чтобы кто-то его отбил.

Видимо, имеется в виду "что-то не так"? Не очень понятно.


...сочиняет, следя за тем, чтобы не ничего не упустить.

...сочиняет, следя за тем, чтобы ничего не упустить.


– Готов на это?

Два варианта:

– Готов?
– Готов к этому?




2014-04-29 14:54:45 Рассылка 4, гл.10 sogra
- Есть в «Шугар-Хайтсе»… подойдет?

- Есть в Шугар-Хайтс… Подойдет?


Он берет ее за руки, легонько пожимает, отпускает, хотя хочется задержать в своих.

Он берет ее руки, легонько пожимает и отпускает, хотя хочется задержать их.


- Еще два момента. Первый, ваша мать.

- Еще два момента. Первый - ваша мать.


В хорошие дни она действительном меня видит.
Действительно


А Шрону придется позаботиться о том, чтобы нас не арестовали...

А Шрону придется позаботиться, чтобы нас не арестовали...


- Вероятно, нет, но, если он хорош в своей области, то наверняка знает того, кто разбирается.

- Вероятно, нет, но, если он хорош в своей области, то наверняка знает кого-то, кто разбирается.


...но, как только информацию будет собрана...
информация


Потом встает на цыпочки, кладет руки на плечи его тесноватого костюма и целует Ходжеса в щеку.

Так же не говорят: на плечи костюма, на плечи плаща... Руки кладут на плечи человеку. Придется пожертвовать костюмом:

Потом встает на цыпочки, кладет руки на плечи Ходжесу и целует его в щеку.


Он чувствует поцелуй, пока лифт спускается на первый этаж. Приятное маленькое теплое пятнышко. И рад, что побрился перед тем, как выйти из дома.

Вариант:

Он чувствует поцелуй на щеке, пока лифт спускается на первый этаж. Приятное маленькое теплое пятнышко. Рад, что побрился перед тем, как выйти из дома.
2014-04-29 14:18:40 Рассылка 4, гл.9 sogra
Джейн произносит это слово и надолго замолкает: Ходжес успевает сделать несколько глотков кофе и съесть ломтик бисквита.

Заменить двоеточие либо запятой, либо тире.


...и я превратилась в уставшую девушку, которой предстояло поднять большой мешок кирпичей и тащить дальше после предоставленного короткого отдыха.

...и я превратилась в усталую девушку, которой после короткой передышки надо поднимать полный мешок кирпичей и тащить его дальше.


Выступала группа «У2»

Лучше оригинальное название группы - "U2".


...а я осталась у телевизора вместо того, чтобы прыгать и кричать под пение Боно.

...а я осталась у телевизора, вместо того, чтобы прыгать и кричать под пение Боно.


...заметил в этом письме многое, а прежде все, обратил внимание столь радикально это письмо отличалось от присланного ему.

...заметил в этом письме многое, а прежде всего обратил внимание, сколь радикально это письмо отличалось от присланного ему.


...попала в школу только ко второму уроку и получила первое и единственное замечание.

...попала в школу только ко второму уроку и получила первое - и единственное - замечание.


Но при этом я воспринимала ее мешком кирпичей.

Варианты:

Но при этом я воспринимала ее, как мешок кирпичей.

Но при этом я воспринимала ее, как тяжкую ношу.


...вышла замуж за преждевременно облысевшего клерка в инвестиционной компании, в которой работала.

...вышла замуж за рано облысевшего клерка инвестиционной компании, в которой работала.

И предлог в не нужен.


Если бы когда-нибудь участвовала в конкурсе красоты, которые, если хотите знать, а скорее всего, не хотите, я называю кабаре-шоу для мужчин, могла бы выиграть титул Мисс Идеал за походку.

Если бы я участвовала в конкурсах красоты, которые, если хотите знать - а скорее всего, не хотите, - я называю кабаре-шоу для мужчин, могла бы получить титул "Мисс Идеал" за походку.


Когда училась в выпускном классе Католической старшей школы, отвечала за адаптацию новичков, и отлично справлялась с этой работой, если можно такое говорить про себя. Стольким успокоила нервы.

В выпускном классе Католической старшей школы отвечала за адаптацию новичков и справлялась с этой работой отлично, если можно так говорить о себе. Многим привела нервы в порядок.


Мисс Идеал вышла замуж за нюхающего кокаин болвана, и мисс Невроз оторвала себе хорошего парня, зарабатывающего деньги, не помышляющего о том, чтобы сходить на сторону.

Мисс Идеал вышла замуж за нюхающего кокаин болвана, а мисс Невроз оторвала себе хорошего парня, зарабатывающего деньги и не помышляющего о том, чтобы сходить на сторону.


Шансов на успех было не больше, чем у ребенка, родившегося шестимесячным, на выживание.

Шансов на успех было не больше, чем шансов на выживание у ребенка, родившегося шестимесячным.


Кент продолжал приглашать ее на свидание, а она продолжала ему отказывать.

Вариант:

Кент всё приглашал ее на свидание, а она всё отказывала ему.


...только для того, сказала она, чтобы он перестал ее доставать...

Перестал доставать - два однокоренных слова рядом. Вариант:

...только для того, сказала она, чтобы он не доставал ее больше...


Мозгоправ посадил ее на таблетки, и она стала лучше.

Ей стало лучше?


Джейни задумчиво улыбается и добавляет. – В подвенечном платье выглядела она прекрасно.

Джейни задумчиво улыбается и добавляет: – В подвенечном платье выглядела она прекрасно.


...Госпожи Нашей... ???


...возвращаются какие-то из ее навязчивостей, а после смерти Кента – инфаркт – они вернулись все.

...возвращаются какие-то из ее навязчивостей, а после смерти Кента от инфаркта они вернулись все.


Она вновь начала носить эту ужасную одежду, в какой ходила в старшей школе и на работу.

Она опять стала носить эту ужасную одежду, в какой ходила в старшую школу и на работу.


– В последний раз я видела Олли в мае прошлого года, вскоре после того происшествия у Городского Центра, - Джейни запинается, потом дает правильное название. – Бойни.

– В последний раз я видела Олли в мае прошлого года, вскоре после того происшествия у Городского Центра... - Джейни запинается, потом дает правильное название: – Бойни.

Двоеточие после слов автора обязательно, а запятую после слов Джейни можно оставить, но я заменила многоточием, так как по смыслу оно лучше передает неуверенность женщины.


...продолжала настаивать, что вытащила ключ из замка зажигания...

...продолжала настаивать, что вынула ключ из замка зажигания...


Специализирующемся на прорывах сквозь стену отрицания.

Вариант:

Специалисту по прорывам сквозь стену отрицания.


Принимала их ради Кена, когда Кен умер, ради матери...

Принимала их ради Кента, когда Кент умер - ради матери...


Ходжес не озвучивает очевидное для него, главным образом, потому, что может сравнивать благодаря его собственному письму: он знал.

Очень запутанная фраза. Предложу вариант, как я понимаю эту мысль:

Ходжес может сравнивать благодаря собственному письму, и только поэтому не озвучивает очевидного для себя: он знал.


Конечно, когда-то все случается в первый раз, но… обсуждали они с Питом этот момент?

Конечно, когда-то все случается в первый раз, но… Обсуждали они с Питом этот момент?


Поэтому, наверное, вы детектив, а я клиент.

Поэтому, наверное, вы - детектив, а я - клиент.













2014-04-29 13:09:03 Сноски на "Кристину" и "Оно" Анна

Цитата (Виктор Вебер, 2014-04-29 07:45:13)

Уважаемая Анна!
Хотя этот роман выходит за рамки жанра, в котором обычно работает Стивен Кинг, такие сноски - оскорбление Постоянного Читателя. А поскольку все ПЧ останутся, просто к ним прибавятся многие другие, я думаю, что уважать надо в первую очередь ПЧ :).
Хотя в одном месте, чуть дальше, я отсылку к творчеству Мастера дам, но там чуть другое.

Виктор, догадывалась, что Ваше решение будет именно таким :) Но решила всё же написать.
2014-04-29 11:56:36 Рассылка 4, гл.8, окончание sogra
- Пригласил? Точнее, заставил шантажом. Сделай это или я покончу с собой.

- Пригласил? Точнее, заставил - шантажом. "Сделай это или я покончу с собой".


Вы видели что-нибудь из их переписки.

Вопросительный знак.


- Олли сказала нашей матери, что она болтает, по ее словам, «с очень неуравновешенным человеком»...

- Олли сказала нашей матери, что она общается, по ее словам, «с очень неуравновешенным человеком»...


...ей уже под девяноста... девяносто


- Ваша мать связывала этого человека с украденным «мерседесом» и убийствами у Городского Центра.

Вопросительный знак.


- Она ни разу не сказали ничего такого... сказала


...перескажет все, что слышала в новостных выпусках по радио...

...перескажет все, что слышала в выпусках новостей по радио...


Но спроси ее, что она ела на завтрак, даже когда она…

Непонятно, что именно "даже когда она". Можно так:

Но спроси ее, что она ела на завтрак вчера…


Это место называется «Солнечные акры»...

Само слово "акры" не русское, и название звучит дико. Может, заменить? "Солнечные земли", "Солнечные поля", "Солнечные края". Хотя это далеко от оригинала, но и в Америке любое заведение предпочтут назвать позаманчивей.


Выражение ее лица Ходжес находит интересным: чуть печальным...

Выражение ее лица Ходжес находит интересным - чуть печальным...


Морщинки у глаз показывают, что она любит посмеяться.

Вариант:

Морщинки у глаз говорят, что она любит посмеяться.


...где старикам дают на обед собачью еду, и на всю ночь оставляют их лежать в собственной моче....

Запятая не нужна.


...женщину, которая не ходила, а плыла. С массой вьющихся седых волос, благодаря которым она напоминала Элсу Ланкастер...

Последнее предложение не совсем правильно построено. Предлагаю вариант:

...женщину, которая не ходила, а плыла. Благодаря массе вьющихся седых волос она напоминала Элсу Ланкастер...


Привлекает возможность не сидеть в раскладном кресле, наблюдая за дамой-судьей и набивая живот жратвой.

Нужно уточнение.

Привлекает возможность не сидеть больше в раскладном кресле, наблюдая за дамой-судьей и набивая живот жратвой.


...женщину, которая в сорок пять или чуть меньше не боится сидеть в ярком солнечном свете.

...женщину, которая в свои сорок пять - или чуть меньше - не боится сидеть в ярком солнечном свете.


По мнению, Ходжеса, зрелище из приятных.

Этот оборот обычно используют с негативным оттенком: "зрелище не из приятных". Лучше изменить. И запятая перед именем не нужна в любом случае.

По мнению Ходжеса - приятное зрелище.


На случай, что вы не знаете, денег у меня куры не клюют.

На случай, если вы не знаете - денег у меня куры не клюют.


Когда-то – я эти времена застал – не составляло труда проследить шрифт на отпечатанном письме до пишущей машинки. А если находилась машинка, считай, что получены отпечатки пальцев.

Да как это возможно - проследить? Если только сличать напечатанную улику с образцом, напечатанным на каждой машинке конкретной марки. Вы представляете, сколько печатных машинок пришлось бы перешерстить? Надо еще учесть, что какие-то машинки полиции будут недоступны - учет купленных машинок в государственном масштабе (как с оружием) вряд ли велся.
Конечно, если проверять машинки, принадлежащие только кругу подозреваемых, все будет проще и быстрее. Но ведь может быть и так, что преступник даже не попал в поле зрения полиции, никто и не подумает проверять его машинку.
Во всяком случае, такого уточнения Кингом не сделано. И получается, что "проследить шрифт" было раз плюнуть. Не думаю, что это так.
Не помешала бы консультация криминалиста.



2014-04-29 10:35:19 Рассылка 4, гл.8 sogra
Он берет письмо, читает, по ходу маленькими глотками продолжает пить кофе, который действительно выше всяких похвал. А если бы с ним принесли булочку или две…

Он берет письмо, читает, продолжая маленькими глотками пить кофе, который действительно выше всяких похвал. А если бы к нему подали булочку или две…


Я надеюсь, Вы прочитаете это письмо...

Я надеюсь, Вы прочтёте это письмо...


...умоляю прочитать письмо...

...умоляю прочесть письмо...


Видите ли, я тот человек, который...

Видите ли, я - тот человек, который...


Для широкой общественности я монстр...

Для широкой общественности я - монстр...


...для полиции еще один преступник...

...для полиции - еще один преступник...


Вот в этом месте текст разорвал мистер Смайлик.

Читателю может быть непонятно - это текст самого письма или то, что Ходжес видит на листке письма. Вариант:

Вот в этом месте текст письма разорвал мистер Смайлик.


У меня также развились навязчивости.

Вообще так не говорится. "Развились неврозы" (по описанным симптомам похоже именно на невроз). Или "появились навязчивые идеи". Если только Брейди не пишет так специально, подчеркивая свою неосведомленность.


Он вспоминает, как она всегда поправляла воротник.

Выше говорилось о вырезе. Но, конечно, у женщины могут быть платья с разными воротниками и вырезами. Можно попробовать так:

Он вспоминает, как она всегда поправляла платье у шеи.


Я напоминал маленькую мышку, которая пытается проскочить детство без насмешек и унижений, но в этом успеха не добился.

Я напоминал мышонка, который пытался проскочить детство без насмешек и унижений, но успеха в этом не добился.


Я хотел поступить в колледж, но не сделал этого.

Я хотел поступить в колледж, но не стал.


...участвовала в совершавшимся надо мной насилии.

...участвовала в совершавшемся надо мной насилии.


Мне приходится доводить ее до туалета и подтирать после того, как она «сделает свои дела».

Мне приходится доводить ее до туалета и подтирать, когда она «сделает свои дела».


Я целый день пашу на низко-оплачиваемой работе (вероятно, мне еще везет в том, что я работаю при таком состоянии экономики), а потом прихожу домой и забочусь о ней, потому что при моем доходе могу нанимать приходящую домработницу лишь на несколько часов в неделю.

Я целый день пашу на низкооплачиваемой работе (вероятно, мне еще повезло, что я работаю, при таком-то состоянии экономики), а потом прихожу домой и забочусь о ней, ведь с моим доходом я могу нанять приходящую домработницу лишь на несколько часов в неделю.


...нет возможностей чего-то добиться там, где я работаю.

...нет возможности чего-то добиться там, где я работаю.


Общество у-лей, а я одинокий трутень.

Общество - улей, а я - одинокий трутень.

Кстати, один из смыслов слова "трутень" - бездельник (по отношению к человеку). Да и у пчел трутни - самцы, не выполняющие никакой работы, их назначение состоит в совокуплении с пчелиной маткой. После этого трутней, оставшихся в живых, пчелы выгоняют из улья. Возможно, Брейди так изощряется, говоря о себе "трутень".


Скорее всего, нет, потому что Вы богаты, и у Вас лучшие друзья, которые могут купить деньги.

Скорее всего - нет, потому что Вы богаты, и у Вас лучшие друзья, которых можно купить за деньги.


...следует еще один смайлик в черных очках, словно говоря: «Шутка».

Вроде бы это не внутренняя речь, поэтому, мне кажется, надо с маленькой буквы:

следует еще один смайлик в черных очках, словно говоря: «шутка».


...…и подумал, что шансы, что меня поймают, как минимум, пятьдесят на пятьдесят.

...…и подумал - шансы, что меня поймают, как минимум, пятьдесят на пятьдесят.

Вообще, странно звучит: как минимум, пятьдесят на пятьдесят. Такие шансы могут быть и как максимум :) Я предложу вариант:

…и подумал: шансов, что меня поймают - пятьдесят из сотни.


...прогуливаясь одним ранним утром, потому что не мог заснуть...

...прогуливаясь одним ранним утром, когда не мог заснуть...


...но мне хочется, чтобы все пошло иначе, и все бы пошло, если бы не...

...но мне хочется, чтобы все пошло иначе, и все бы пошло иначе, если бы не...


В телевизионных выпусках новостей и газетах...

В выпусках теленовостей и в газетах...


Если Вы пойдете в супермаркет, люди будут шептаться друг с другом. Некоторые сочтут шептание недостаточным и выскажут все «Вам в лицо».

Когда Вы зайдете в супермаркет, люди будут перешептываться. Некоторым этого будет недостаточно, и они выскажут все Вам "в лицо".


...вандализм по отношению к Вашему дома... дому


Единственная, кто поймет, каково это жить в аду.

Единственная, кто поймет, каково это - жить в аду.


Миссис Трелони, мне так, так, так жаль.

Звучит совершенно не по-русски. Может быть, так попробовать:

Миссис Трелони, мне очень, очень, очень жаль.

2014-04-29 10:26:59 Рассылка 4 Валерий Ледовской
Всем доброго дня!

В этот раз чуть позже, но зато внимательнее, надеюсь :)
Да, в этом романе уж очень большой уклон на интернет-аудиторию, но тем интереснее.

стр. 1

Вернувшись в просторный подвал, Брейли произносит еще одно слово, на этот раз «хаос».
К: Брейди

стр. 2

Брейди воспринимает себя как созидателем, как и истребителем, но знает, что пока ему не удалось создать ничего такого, что заставило бы ахнуть весь мир, и его не оставляет мысль, что не удастся и в будущем.
К: так

Он оснастил все телевизоры в доме «синими коробками» blue-box, а это означало, что Брейди и его мама могли смотреть бесплатно не только базовый пакет каналов кабельного телевидения
К: http://ru.wikipedia.org/wiki/Blue_box - интересно почитать о происхождении термина. Но в книге, видимо, имеется в виду аналог "синих коробок" для телевизоров, т.е. устройство, разблокирующее все каналы без оплаты.

стр. 3

Изделие Один представляло собой усовершенствованный путь дистанционного управления с микрочипом вместо мозгов и аккумулятором для расширения радиуса действия…
К: пульт

(всегда сидя в своем припаркованном старом «субару», потом что припаркованный фургон мороженого выглядел бы подозрительно)
К: потому

Изделие Два появилось чуть позже, но именно Изделие Один укрепило желание Брейди добиться поставленной цели, потом что кардинальным образом увеличивало его шансы уйти от возможной погони.
К: потому

Но в то утро – Господи Иисусе, кто бы знал? – все это светофоры встречали его зеленым светом.
К: эти

стр. 4

«А если бы я не взял с собой Изделие Один, - думает Брейди, направляясь к чулану в дальнем конце подвала, - как минимум, четыре светофора встретили бы его красным светом. Так устроена моя жизнь».
К: Видимо, здесь тоже курсив.

стр. 5

Никакого тебе «Дискаунт электроникс», никаких вызовов кибер-патруля, чтобы вычищать арахисовое масло или крошки из CPU какого-нибудь старого идиота, никакого фургона с мороженым.
К: Вероятно, здесь речь о ЦПУ (центральное процессорное устройство), или просто процессор. Но часто обычные пользователи под ЦПУ понимают системный блок. Видимо, Кинг относится к их числу.

стр. 6

И это приятно, снова быть в костюме, хотя он узковат в талии и подмышками.
К: под мышками
http://www.gramota.ru/forum/spravka/69754/
Или тогда уж "в подмышках"

У Паттерсон те же светло-синие глаза и высокие скулы, если вместо тонких и вечно поджатых губ Оливии,
К: видимо, тут слово "но" должно быть вместо "если". Т.е. светло-синие глаза и высокие скулы - это сходство, а губы разные.

Они небольшие, это груди, но, как говаривал отец Ходжеса, все, что не вмещается в руку мужчины, уже лишнее.
К: эти

стр. 7

- Я хочу найти того, кто довел мою сестру до самоубийства, - говорит она, наливая кофе в толстые фарфоровые кружки, - но не знала, как это сделать.
К: "хочу... но не знала" звучит несогласованно. Если не знала, то и раньше хотела, а не только сейчас хочет.

стр. 8

«Не гони лошадей», - повторяет он про себя и вновь пьет кофе маленькими глотками. – Ты не Филип Марлоу».
К: Лишняя закрывающая кавычка.

стр. 9

Он знает ответ, с январь закончился четырьмя месяцами раньше, но вопрос необходимо задать.
К: Лишний предлог.

стр. 10

Моя мать пригрозила, что вину возложат меня, если я кому-нибудь расскажу о прошлом.
К: на меня

стр. 12

Меня не удивит вандализм по отношению к Вашему дома, поэтому скажите Вашей службе безопасности (я уверен, она у вас есть), чтобы были начеку.
К: дому

если Вы хотите видеть меня мертвым, конечно же, отдать письмо в полицию все равно, что приставить пистолет к моему виску и нажать на спусковой крючок.
К: Лишняя запятая:
http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_807

стр. 13

Вы видели что-нибудь из их переписки.
К: Видимо, вопросительный знак.

Вы должны помнить, что ей уже под девяноста.
К: девяносто

- Ваша мать связывала этого человека с украденным «мерседесом» и убийствами у Городского Центра.
К: Вопросительный знак?

Если спросить ее о бомбардировке японцами Перл-Харбора, он в точности перескажет все, что слышала в новостных выпусках по радио,
К: она

стр. 15

Думаю, ее напугала все это внимание, вызванное бойней у Городского Центра, но, если бы этим дело и ограничилось, она бы осталась.
К: напугало

Теперь «Солнечные акры» - оптимальное для нее место, и мама рада, что находится нам.
К: там

Вы возьметесь за эту работу.
К: Видимо, вопросительный знак.

стр. 17

- Я сбираюсь согласиться на эту работу, Джейни, но пять тысяч в неделю – это перебор.
К: собираюсь

стр. 18

Выступала группа «У2», и мне безумно хотелось их увидеть.
К: Не лучше тут хотя бы "Ю-Ту"?

стр. 19

Ходжес заметил в этом письме многое, а прежде все, обратил внимание, столь радикально это письмо отличалось от присланного ему.
К: прежде всего
+
сколь

Считается, что это слова помогают вспомнить забытое.
К: эти

В конце семидесятых, поженившись, были просто богатыми.
К: ИМХО, не хватает слова. Возможно, слова "они" перед "были".

стр. 20

только для того, сказала она, чтобы он перестал ее доставать, - но, когда они подъехали к ресторану, оцепенела.
К: Лишняя запятая.

стр. 23

Я сканирую письмо в компьютер и распечатаю.
К: если "распечатаю", то "сосканирую".

стр. 25

Роста в нем шесть футов и пять дюймов, и его окутывает слабый, приятно-ностальгический аромат лосьона после бриться «Олд спайс». Порносайтов больше, чем мух на раздавленном на дороге животном.
К: Переход на косвенную речь - нужно тире.

стр. 26

А если какой-нибудь вирус сожрет жесткий диск swallow your cruncher whole, я компенсирую тебе расходы на покупку нового.
К: Если cruncher - это компьютер, а whole - это весь, полностью, то здесь, видимо "сожрёт твой компьютер целиком" или как-то так.

- Может, ему и не надо что-то там есть,
К: то, что

стр. 27

- Эти компании для чудиков geeks, которые не умеют общаться с людьми.
К: Для гиков. Достаточно устоявшийся термин в интернет-пространстве.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гик_(сленг)

стр. 33

Ходже сидит, глядя на скейтеров, но не видит их.
К: Ходжес

стр. 35

- Вам не повредит, если вы похудеете на фунтов на десять, - дипломатично отвечает Джером.
К: Лишнее "на".

Впрочем, насчет веса он настроен серьезно, и по возвращению домой все пакеты с чертовы закусками из буфетов и холодильника отправятся в мусорный бак.
К: чертовыми

стр. 36

«Мак» с астрономическим числом программ». Mac loaded with gigs to the googolplex.
К: раз тут речь о огромном количестве гигов, то я бы написал "начинённый под завязку" в плане железа, а не софта.

стр. 39

Потом он наклоняется вперед, так резко, что офисный стул протестующее скрипит, и пишет большими буквами:
К: протестующе

стр. 40

Если он сможет соотнести автомобиль, на который обратили внимание сотрудники охранного агентства с автомобилем, излишне долго стоящим на Харпер-роуд…
К: стоявшим

стр. 41

Мистер Хо, вам доводилось найти в Сети настолько интересный
К: доводилось находить

стр. 42

Кликаешь «Печать», а на странице предварительно просмотра пустота.
К: предварительного

«Естественно», - думает Ходжес, с любовью глядя за заполненные строчки блокнота.
К: на

- Компьютер раздумывает порядка тридцати секунд, синий зонт вращается, на экране надпись «КЛАССИФИКАЦИЯ» SORTING.
К: В данном контексте лучше "СОРТИРОВКА".

стр. 43

чтобы направить своих друзей со схожими интересами на сайты, можно найти запрещенные законом фотки.
К: где можно
2014-04-29 09:58:10 Рассылка 3 Jed
стр.1

рвали на себе одежду
рвали на себе волосы

Я вижу
Понимаю.

стр.2

из многих интервью
из многих допросов/дознаний?

стр.4

вы не той тропе
вы не на той тропе

стр.5

Украденный у меня автомобиль
Мой украденный автомобиль

стр.6

Столик, за которым ...
Со столика, <...>, уже убрали посуду

И что им делать?
А что им делать?

Шугарс-Хайтс
Шугар-Хайтс

стр.7

пусть не парился
пусть не парится

жалкие слезы
может не о чем плакать? расстраиваться? такой нетипичный оборот совсем..

стр.9

не усложняй простое
не усложняй

стр.11

оставались, скорее всего
остались, скорее всего

Ходжес помнить
Ходжес запомнил

Как в случае
Как и в случае

и я посмотрел
я посмотрел

солнце дверной ручке
солнцем дверной ручке

начали подниматься из гробниц
начали вставать/выходить из могил

тролльский смех
в смысле как интернет тролли, издевательский в смысле? Или правда тролли?))

Он не думает об этом?
О чем? Так и не поняла :(

стр.12

Отзыньте
Отстаньте?Отвяньте? Или это сленг такой?

лицо мальчишки кривится
лицо мальчишки искривляется

маленький человек
Если в оригинале young man, обычно это как молодой человек переводят.. да и вообще вроде так обычно обращаются пожилые к мальчишкам, "Молодой человек, бла бла бла"

стр.13

а это означает
а это грозит

издает девичий вскрик
визжит по-девчачьи, как девчонка

стр.14

они уже распухают
может опухают?

rock
это в принципе крэк, кокс, просто разбавленный
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rock&page=2

Тебе не обязательно ее и толкать
Тебе и не обязательно его толкать (если кокс)

за владение хранение
за владение и хранение

стр.15

сделал тебе доброе дело
сделал тебе добро

иногда до людей доходит
иногда до людей все же доходит

стр.16

говорит давняя пословица
говорит старая пословица

стр.17
аксессуаром, а жизненной необходимостью
как аксессуар, а жизненную необходимость

Несколько говорят
Некоторые говорят

а что происходит в большом мире
что происходит

Коричневая радость
Может все же Шоколадная? Очень своеобразное название, я бы такое покупать не стала XD

Он пошел даже
Он зашел даже

стр.19

он находит, что идея
он считает/находит идею

и собака садиться
и собака садится

а не работника
а не как работника

стр.20

тогда как кровь
пока кровь

фильм катастроф
фильм ужасов?

стр.21
Пит прозвал миссис Трелони
Пит прозвал ее

Отдельно про миссис Дергушка - очень здорово придумано! Максимально близко к оригиналу на мой взгляд)

и поворачивая на
и поворачивая его на

но смогла предъявить только один
но предъявить она смогла только один

стр.22

Короткая Стрижка наклоняет
Короткая Стрижка наклоняется

у вас право спрашивать
у вас есть право спрашивать

стр.23

Хмурится все сильнее
До этого у него брови поднимались изумленно, а теперь он внезапно хмурится все сильнее. Непонятно как-то

стр.24

Вверх и влево
Вообще, для правшей это значит обращение к воспоминаниям, а для левшей как раз таки включение воображения. Мне кажется, это все же ошибка, потому что в 90% случаев любой специалист по НЛП скажет вам, что человек не врет, а пытается вспоминить визуальный образ, когда смотрит вверх и влево...

Знаете, на Рождество. <...>. И знаете
Повторяется очень скоро это слово "знаете", нехорошо как-то

стр.25

если прогресс
есть ли прогресс

стр.27
опять этот злополучный вверх и влево. Если до этого были сомнения насчет, может это с точки зрения Ходжеса, то тут он бы увидел в зеркале заднего обзора, как глаза двигались, а это точно значит, что к воспоминаниям, если он не левша. Ох я зануда :(

стр.28

identity challenge
проблема самоопределения?

стр.29

открывает Файрфокс
запускает все же

никаких твиттеров
никаких твиттов (твиттер - сервис, твит - 140- символьное сообщение)

передвигает на нее курсор
ставит на нее курсовр

добрый старомодный разговор
старый добрый разговор или может даже беседа?

убрать старый адрес
удалить/заблокировать

потому все
потому что все

стр.30

phishing
Фишинг - это фишинг и всегда так и будет называться(

заполнять ее в онлайне
заполнять ее онлайн

стр.31

Генерированные
Сгенерированные / генерируемые

стр.32

tract house
или они track house? про такие не слышала, а вот tract house - это просто дома массовой застройки, облицовка у них какая угодно с годами могла стать, но вот планировка у всех одинаковая. Такие дома клоны :)

вязов нет и
вязов здесь нет и

стр.33

в затылок материнской
впритык/вплотную к заднему бамперу материнской ...

стр.34

с подсчетом бутылок
посчитать бутылки

ему понятно, что
он замечает, что

в развез халата
в разрез халата

стр.36

an occluded front
это просто фронт окклюзии, автор написал интересную фразу, наверное стоит ее оставить и дать пояснение :)
2014-04-29 08:34:46 Tea Party movement Виктор Вебер
Уважаемый Роланд!
В оригинале Tea Party politics
2014-04-29 07:45:13 Сноски на "Кристину" и "Оно" Виктор Вебер
Уважаемая Анна!
Хотя этот роман выходит за рамки жанра, в котором обычно работает Стивен Кинг, такие сноски - оскорбление Постоянного Читателя. А поскольку все ПЧ останутся, просто к ним прибавятся многие другие, я думаю, что уважать надо в первую очередь ПЧ :).
Хотя в одном месте, чуть дальше, я отсылку к творчеству Мастера дам, но там чуть другое.
2014-04-28 18:12:25 Рассылка 4, гл.7 sogra
...на нем костюм, который он надевает во второй или третий раз после ухода на пенсию.

...на нем костюм, который он надевает второй или третий раз после выхода на пенсию.


И это приятно, снова быть в костюме, хотя он узковат в талии и подмышками.

И это приятно - снова быть в костюме, хотя он узковат в талии и жмет в подмышках.

"Жмет в подмышках" - так в современных орфографических словарях.


Человек в костюме ощущает себя работающим человеком.

Вариант:

Человек в костюме чувствует себя работящим человеком.


Квартира 19-си...

Может, просто 19-С


Он начинает говорить, что уже не детектив, но жужжит открывающийся замок, так что он обходится без объяснений.

Он начинает говорить, что уже не детектив, но жужжит открывающийся замок, так что обходится без объяснений.

Тут можно сделать безличный оборот: (всё) обходится без объяснений. А то еще и казалось, что замок обходится без объяснений.


И вообще, еще вчера во время телефонного разговора сказал ей, что он на пенсии.

И вообще, еще вчера, во время телефонного разговора, сказал ей, что он на пенсии.


Джанель Паттерсон ждет его у открытой двери, точно так же, как ее сестра в день бойни у Городского Центра, когда Ходжес и Пит Хантли пришли, чтобы допросить ее в первый раз.

Может показаться так, что детективы приходили к Джанель в день бойни. Что, если разбить на два предложения?

Джанель Паттерсон ждет его у открытой двери. Точно так же, как ее сестра в день бойни у Городского Центра, когда Ходжес и Пит Хантли пришли, чтобы допросить ее в первый раз.


Сходство двух женщин достаточное для того, чтобы вызвать у Ходжеса сильное déjà vu.

Сходство двух женщин достаточное для того, чтобы вызвать у Ходжеса сильное чувство déjà vu.

"Сильное дежа вю" - если перевести с французского, будет "сильное уже виденное", не годится. Обычно говорят: было чувство дежа вю, было ощущение дежа вю.


...направляясь по короткому коридору от лифта к двери в квартиру (стараясь идти, а не переваливаться)...

Вроде бы Ходжес не так толст, чтобы "переваливаться", как утка, хотя лишний вес он сам признает. Какое-нибудь другое слово подобрать... Косолапить? Как-то не очень. Можно попробовать слегка переделать описание походки; кроме того, можно упростить еще кое-что.

...направляясь коротким коридором от лифта к двери квартиры (стараясь идти солидно, но не грузно)...


У Паттерсон те же светло-синие глаза и высокие скулы, если вместо тонких и вечно поджатых губ Оливии, свидетельствующих о внутренней напряженности и раздражении, полные губы Джанель Паттерсон всегда готовы разойтись в улыбке.

У Паттерсон те же светло-синие глаза и высокие скулы, но, в отличие от тонких и вечно поджатых губ Оливии, свидетельствующих о внутренней напряженности и раздражении, полные губы Джанель Паттерсон всегда готовы разойтись в улыбке.


Они небольшие, это груди... Эти


...творение природы или результат послеразводной коррекции?

Послеразводной бывает депрессия, ситуация. Коррекция бывает - лица, бровей и т.п. Что-то надо поменять. Вариант:

Он видит перед собой творение природы или результат умелой коррекции? Ходжес склоняется ко второму. Спасибо сестре, теперь разведенная Джанель Паттерсон может позволить себе лучших пластических хирургов.


Она протягивает руку и крепко, по-деловому пожимает его.

Кого "его"? Руку Ходжеса? Тогда "её". Можно сделать по-другому:

Она крепко, по-деловому, пожимает Ходжесу руку.


А вскоре, через какие-то недели, последовало самоубийство.

А всего через несколько недель последовало самоубийство.


...на озере яхты, как фигуристы, вычерчивают дорожки и дуги.

...на озере яхты, будто фигуристы, вычерчивают дорожки и дуги.


Когда она возвращается, Ходжес встает, чтобы взять у нее серебряный поднос, но Джанель улыбается, качая головой, и ставит его на низкий столик, легко согнув колени. Почти как в реверансе.

Слегка согнув колени? Чуть присев?


С двенадцатого ноября прошлого года я обыкновенное частное лицо.

С двенадцатого ноября прошлого года я - частное лицо.

Бывает необыкновенное частное лицо?


Я хочу знать, кто влез в ее жизнь, кто играл с ней, пока она не покончила с собой.

Можно понять в таком смысле, что пока она была жива - с ней играли, умерла - играть не может. Мне кажется, здесь надо четче показать связь причины и следствия:

Я хочу знать, кто влез в ее жизнь, кто играл с ней, пока не довел до самоубийства.


- Тогда, Билл.

Запятая не нужна.


Видать, чудесный кофе.

Он же уже признал, что кофе восхитителен. Должно быть, здесь имеется в виду не вкус, а качество (и цена) кофе.

Видать, правильный кофе.

Видать, дорогой кофе.


Со мной был ее адвокат, мистер Шрон – она назвала его исполнителем завещания, поэтому он не мог не присутствовать, - но он...

Со мной был ее адвокат, мистер Шрон – она назначила его исполнителем завещания, поэтому он не мог не присутствовать, - но он...


Вернуться мне требовалось, чтобы развестись с мужем, еще раз извините за вульгарность, распутным, нюхающим кокаин говнюком.

Вернуться мне требовалось, чтобы развестись с мужем - еще раз извините за вульгарность, - распутным, нюхающим кокаин говнюком.


Он знает ответ, с январь закончился четырьмя месяцами раньше...

Он знает ответ, январь закончился четырьмя месяцами раньше...






2014-04-28 16:34:05 (без темы) talstas
Извините, опять опаздываю на 1 версию)
В этот раз постараюсь догнать. Вот ещё немного третьей рассылки:


Кофе и булочки, пока продолжалась идентификацию искалеченных тел.

Кофе и булочки, пока продолжалась идентификация искалеченных тел.



Ходжес думал, каким ординарным он выглядит, с учетом того, что

прикладывался он к столь дорогому автомобилю.

Ходжес думал, каким ординарным он выглядит, с учетом того, что

прикладывался к столь дорогому автомобилю.





На одной – висячий замок с вставленной в корпус скобой.

На первой – рисунок висячего замка с вставленной в корпус скобой.



На случай, что грабитель нападет в тот самый момент, когда вы

открываете замок. Нажатие на кнопку - и автомобиль взвоет, призывая на

помощь.

На случай, если грабитель нападет в тот самый момент, когда вы

откроете замок. Нажмете на кнопку - и автомобиль взвоет, призывая на

помощь.

ИЛИ

На случай, если грабитель нападает в тот самый момент, когда вы

открываете замок. Нажимаете на кнопку - и автомобиль взвывает,

призывая на помощь.



Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа.



Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа?

И он обаятельно улыбнулся, словно Морин оставалась его женой, и есть

свидетели, которые видели, как эта женщина в дорогой одежде достает из

сумки пластмассовую лилию с прицепленными к ней ключами.



Он обаятельно улыбнулся, словно Морин по-прежнему оставалась

его женой, а также имеются свидетели, которые видели, как эта

женщина в дорогой одежде доставала из сумки пластмассовую лилию с

прицепленными к ней ключами.

Потом они видели этот жест десятки раз, тогда – впервые.

Потом они видели этот жест десятки раз, но в тот момент – впервые.

Это так прискорбно. Подумать только, мой… - поскольку сумочка

находилась под рукой, она вновь в ней порылась, достала несколько

бумажных салфеток, промокнула глаза.

Это так прискорбно. Подумать только, мой… - поскольку сумочка

находилась под рукой, она вновь в ней порылась, достала несколько

бумажных салфеток и промокнула глаза.

Опять же, вам хотелось доставить эту вкуснятину в квартиру, как можно

быстрее.

Опять же, вам хотелось как можно быстрее доставить эту вкуснятину в

квартиру.

Ходжес мысленно отметил, что надо спросить у миссис Харрис, видела ли

она «мерседес», когда уходила.

Ходжес мысленно отметил, что надо спросить у миссис Харрис - видела

ли она «мерседес», когда уходила.

Точно также добропорядочный гражданин, сбивший человека и

скрывшийся с места преступления, говорил, после того, как его наконец-

то разыскивали, что он, разумеется, думал, что раздавил собаку.

Точно так же добропорядочный гражданин, сбивший человека и

скрывшийся с места преступления, говорил после того, когда его наконец-

то разыскали - он, разумеется, думал, что раздавил собаку.

Столик, за которым они с Питом поели, уже очистили от посуды, за

исключением недопитого стакана с водой, но Ходжес сидит за ним,

смотрит через окно на автомобильную стоянку и эстакаду, служащую

неофициальной границей Лоутауна, куда никогда не суют носа обитатели

Шугар-Хайтс, такие, как усопшая Оливия Трелони.

Столик, за которым они с Питом поели, уже очищен от посуды,

за исключением недопитого стакана с водой, но Ходжес сидит за

ним, смотрит через окно на автомобильную стоянку и служащую

неофициальной границей Лоутауна эстакаду, куда никогда не суют носа

обитатели Шугар-Хайтс, такие, как усопшая Оливия Трелони.

Он сидит, смотрит в окно, вспоминая, не замечает, что некоторые

официанты начинают как-то странно поглядывать на него: располневший

пенсионер застыл на стуле, словно робот с разряженными

аккумуляторами.

Он сидит, смотрит в окно и за воспоминаниями не замечает, что

некоторые официанты начинают как-то странно поглядывать на него:

располневший пенсионер застыл на стуле, словно робот с разряженными

аккумуляторами.

«Машину смерти» перевезли на полицейскую стоянку на эвакуаторе, по-

прежнему запертую.

По-прежнему запертую «Машину смерти» перевезли на полицейскую

стоянку на эвакуаторе.



Главный механик салона «Росс-Мерседес» только что прибыл,

высказался в том смысле, что машину он откроет.

Главный механик салона «Росс-Мерседес» когда только что прибыл,

высказался в том смысле, что машину он откроет.



- Скажите ему, пусть не парился, - отозвался Ходжес.

- Скажите ему, пусть не парится, - отозвался Ходжес.

Они дают тебе два ключа, когда ты покупаешь автомобиль…

…и говорят, чтобы ты положил его в безопасное место, чтобы ты мог

его взять, потеряв первый.

Они дают тебе два ключа, когда ты покупаешь автомобиль…

…и говорят, чтобы ты положил второй в безопасное место, чтобы ты

мог его взять, потеряв первый.

Ни одному из детективов миссис Трелони не приглянулась, с ее

воротниками «лодочкой», идеально ровно выщипанными бровями,

визгливым смехом.

Ни одному из детективов миссис Трелони не приглянулась, с ее

воротниками «лодочкой», идеально ровно выщипанными бровями и

визгливым смехом.

Он улыбается Элейн, лучшей своей улыбкой, широкой и обаятельной.

Он улыбается Элейн лучшей своей улыбкой, широкой и обаятельной.

Ты встаешь, тромб отрывается, продвигается к сердцу, и вот она, встреча

с ангелом.

Ты встаешь, тромб отрывается, продвигается к сердцу и вот она, встреча

с ангелом.

Он смотрит на часы, выходя в яркий солнечный свет.

Он смотрит на часы, выходя на яркий солнечный свет.

Ходжес помнить железную решимость, которая звучала в ее голосе.

Ходжес помнит железную решимость, которая звучала в ее голосе.

Руки по-прежнему в карманах старого, теперь скорее, бесформенного,

чем приталенного, клетчатого пиджака, с заплатами на локтях, с которым

он никак не может заставить себя расстаться, хотя прекрасно понимает,

что ходить в нем просто неприлично.

Руки по-прежнему в карманах старого клетчатого пиджака с заплатами на

локтях, теперь скорее бесформенного, чем приталенного, с которым он

никак не может заставить себя расстаться, хотя прекрасно понимает, что

ходить в нем просто неприлично.

Ходжес наносит точный удар, следит за тем, чтобы носок прошел мимо

адамова яблока.

Ходжес наносит точный удар, следя за тем, чтобы носок прошел мимо

адамова яблока.

Брейди Хартсфилд переодевается в другую униформу – белую,

проверяет фургон, быстро просматривает инвентарный список, как

нравится мистер Лёбу.

Брейди Хартсфилд переодевается в другую униформу – белую,

проверяет фургон, быстро просматривает инвентарный список, как

нравится мистеру Лёбу.

Он заглядывает в офис, чтобы поздороваться в Ширли Ортон.

Он заглядывает в офис, чтобы поздороваться с Ширли Ортон.

Потом он уезжает, ревностно следит за тем, чтобы нигде не превысить

разрешенную скорость, пусть у него и уходит сорок гребаных минут,

чтобы добраться до своей территории.

Потом он уезжает, ревностно следя за тем, чтобы нигде не превысить

разрешенную скорость, пусть у него и уходит сорок гребаных минут,

чтобы добраться до своей территории.

Наконец, он добирается до Вест-Сайда, и это приятно, потому что он в

том самом районе, где живет Ходжес, и имеет на это все основания.

Наконец он добирается до Вест-Сайда и ему это приятно, потому что в

том самом районе живет Ходжес, и имеет на это все основания.

Нет, вы только посмотрите, ниггер-юноша, раздетый по пояс (чтобы все

неработающие мамочки смогли полюбоваться его блестящими от пота

мышцами), на лужайке и толкает перед собой «Лаун боя».

Нет, вы только посмотрите, ниггер-юноша, раздетый по пояс (чтобы все

неработающие мамочки смогли полюбоваться его блестящими от пота

мышцами), по лужайке толкает перед собой «Лаун боя».

Ниггер-юноша слышит приближение фургона, несмотря на рев

газонокосилки и поворачивается, чтобы посмотреть на него.

Несмотря на рев газонокосилки, ниггер-юноша слышит приближение

фургона и поворачивается, чтобы посмотреть на него.

Ему нравится приглядывать за Джеромом, нравится побольше узнавать

о Джероме, потому что в эти дни Джером, похоже, единственный,

кто проводит хоть какое-то время с детпеном, и за последние два

месяца Брейди видел их достаточно часто, чтобы полагать, что Ходжес

воспринимает парня, скорее, как друга, а не работника, выполняющего

разовые поручения.

Ему нравится приглядывать за Джеромом, нравится побольше узнавать

о Джероме, потому что в эти дни Джером, похоже, единственный, кто

проводит хоть какое-то время с детпеном. За последние два месяца

Брейди видел их достаточно часто, чтобы полагать, что Ходжес

воспринимает парня, скорее, как друга, а не как работника, выполняющего

разовые поручения.

Роскошный получился бы фильм катастроф!

Роскошный получился бы фильм-катастрофа!

Вспоминает он другое: Пит прозвал миссис Трелони миссис Дергушка

Mrs. Twitchy, потому что она непрерывно одергивала одежду, оглаживала

и без того уложенные волосы, теребила золотой браслет часов «Патек

Филипп», поворачивая и поворачивая на костлявом запястье.

Вспоминает он другое: Пит прозвал миссис Трелони миссис Дергушка

(Mrs. Twitchy), потому что она непрерывно одергивала одежду,

наглаживала и без того уложенные волосы, теребила золотой браслет

часов «Патек Филипп», без конца поворачивая его на костлявом запястье.

Будь это городской детектив, Ходжес сказал бы, что в кобуре «глок»

сорокого калибра, не отличающийся от того, что лежит в его домашнем

сейфе.

Будь это городской детектив, Ходжес сказал бы, что в кобуре «глок»

сорокового калибра, не отличающийся от того, что лежит в его домашнем

сейфе.

- А я искренне надеюсь, - отвечает Ходжес, - что у вас право спрашивать.

- А я искренне надеюсь, - отвечает Ходжес, - что у вас есть право

спрашивать.

Вы можете называть это удачей, но есть еще и что-то, позволяющее

вам встать на одну сторону с человеком, которого вы собираетесь

допросить, что-то, и отчасти успех Ходжеса на полицейском поприще

объяснялся тем, что ему удавалось найти это что-то, во всяком случае, в

большинстве случаев.

Вы можете называть это удачей, но есть еще и что-то, позволяющее

вам встать на одну сторону с человеком, которого вы собираетесь

допросить, что-то, и отчасти успех Ходжеса на полицейском поприще

объяснялся тем, что ему удавалось найти это что-то, по крайней мере, в

большинстве случаев.

Миссис Уилкокс любит поговорить, и видит во мне друга.

Миссис Уилкокс любит поговорить и видит во мне друга.

Он успел к вечернему выпуску новостей, но решает, что может без них
обойтись.

Он успевает к вечернему выпуску новостей, но решает, что может без них
обойтись. ("обойтись и без них" было бы лучше).
2014-04-28 15:27:09 Общее Виктор Вебер
У меня такое ощущение, что Стивену Кингу такого же проекта не хватает.
Надеюсь, все помнят, в ресторане "Димасио" работаkb исключительно официанты. Но вот Ходжес приходит в ресторан второй раз и... "the waitress has poured more coffee..."
2014-04-28 14:50:29 Рассылка 4 Валентина
стр. 3 «усовершенствованный путь» - пуЛТЬ

стр. 3 «потом что припаркованный» - потомУ

стр. 3 «потом что кардинальным образом» - потомУ

стр. 3 «все это светофоры встречали его зеленым светом.» - все этИ

стр. 5 «смайлик в черных очках и ухмыляющийся» - звучит не очень, будет лучше: ухмыляющийся смайлик в черных очках

стр. 5 «CPU» - ЦПУ (центральное процессорное устройство) или процессор

стр. 6 «Они небольшие, это груди, но,» - этИ

стр. 9 «Он знает ответ, с январь» - С тут лишняя

стр. 12 «Меня не удивит вандализм по отношению к Вашему дома» - домУ

стр. 18 ««У2»» если речь идет о «U2», то на русском они «Ю Ту» или «Ю2»

стр. 20 «болвана, и мисс Невроз» - и заменить на А

стр. 27 «geeks» - эти компании для гиков (гик - человек, увлеченный компьютерными технологиями)

стр. 30 «стейтбординга» - сКейтбординга

стр. 37 «И по приезде не» - и по приездУ
2014-04-28 12:28:32 4 рассылка Unruhe
1)стр.3
усовершенствованный путь дистанционного управления
усовершенствованный пульт дистанционного управления

2)стр.3
все это светофоры встречали его зеленым светом.
все эти светофоры встречали его зеленым светом.

3)стр.4
как минимум, четыре светофора встретили бы его красным светом.
как минимум, четыре светофора встретили бы меня красным светом.

4)стр.4
Не такие и большие, но, как все знают, деньги – это не все.
Не такие уж и большие, но, как все знают, деньги – это не все.

5)стр.5
А как насчет парада Четверного июня по Озерной авеню
А как насчет парада Четвертого июля по Озерной авеню

6)стр.9
Он знает ответ, с январь закончился четырьмя месяцами раньше,
Он знает ответ, сентябрь(?) закончился четырьмя месяцами раньше,

7)стр.13
Если спросить ее о бомбардировке японцами Перл-Харбора, он в точности перескажет все,
Если спросить ее о бомбардировке японцами Перл-Харбора, она в точности перескажет все,

8)стр.15
и мама рада, что находится нам.
и мама рада, что находится там.

9)стр.16
На случай, что вы не знаете
На случай, если вы не знаете

10)стр.17
Поэтому скрываю я не так и много.
Поэтому скрываю я не так уж и много.

11)стр.17
- Я сбираюсь согласиться на эту работу
- Я собираюсь согласиться на эту работу

12)стр.18
Однажды она согласилась взять меня на концерт. Выступала группа «У2»,
Думаю, всё-таки лучше оставить название группы без перевода "U2", достаточно известная в России группа.

13)стр.19
Считается, что это слова помогают вспомнить
Считается, что эти слова помогают вспомнить

14)стр.35
Вам не повредит, если вы похудеете на фунтов на десять
Вам не повредит, если вы похудеете на фунтов на десять


2014-04-28 00:41:33 ПОД СИНИМ ЗОНТОМ ДЕББИ Roland
1

сложно отравить их всей этой вкуснятиной: ванильным мороженым, шоколадным, «Ягодным ароматом», «Вкусом дня», «Морозко»
Что-то это Морозко слишком по-русски. Что там в оригинале?

2

В последнем в этот день круге по Вест-Сайду
На последнем ... круге , а не "в круге/кругу"

как все детки Вест-Энда бросают рюкзаки или ранцы
не Вест-Сайда?

3

Впервые после ухода выхода на пенсию

Пит прозвал миссис Трелони миссис Дергушка
лучше "миссис Нерва" не найти

Мигалок на крыше нет, но это последняя модель «Кроун Виктории»
«Краун Виктории»

4

identity challenge - проблема/вызов самоидентификации

несомненно, ужаснутся, увидев эту записку. Могут даже прийти к выводу, что их сын нуждается в услугах консультанта-психоаналитика.
Вот тут не понял. В самой записке ничего, из-за чего пора обращаться к мозгоправу, нет. Может, в оригинале не "увидев эту записку", а что-то вроде "услышав такое (про identity challenge)"?

Уже наслушался и о разливе нефти в Заливе, и о политике партии Чаепития.
Из Вики:
Движение чаепития (англ. Tea Party movement) - не является политической партией.

точно в оригинале "партия" или там речь про это Движение?

Получателю электронного письма предлагалось отправить пятьдесят долларов – больше, если он или она могли себе такое позволить - в «Майл боксес, этс.» в Трибеке.
Есть компания с таким названием Mail Boxes Etc. Если речь о ней, то не должно быть запятой - Майл Боксес Этс.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Mail_Boxes_Etc.

phishing - фишинг.
Фишинг - он и есть фишинг.


5

В Норт-Сайт, в основном, щитовые дома track house.
tract house - One of numerous houses of similar or complementary design constructed on a tract of land.
http://www.thefreedictionary.com/tract+homes
http://en.wikipedia.org/wiki/Tract_housing
Думаю, можно написать "типовые дома" и всё. Смысл ясен и без пояснений. Щитовые - это додумка.

Он, по большей части, загадка сам для себя – an occluded front, - но одно он знает наверняка: он не асексуален, во всяком случае, не полностью.

Он, по большей части, загадка для себя самогофронт окклюзии, - но одно он знает наверняка: он не асексуален, во всяком случае, не полностью.
это авторское, пусть остается, как есть. Можно дать сносочку:
Фронт окклюзии - сложный (комплексный) фронт, образовавшийся путем смыкания холодного и теплого фронтов циклона
Смысл будет раскрыт.
2014-04-28 00:10:55 Рассылка 2, стр. 17-39 Анна
Слегка отстала, догоняю :)

Стр. 17
На следующее утро Фредди Линклэттер сидит на краю разгрузочной платформы и курит «мальборо».
"Мальборо"

Люди рождаются гомосексуальными, доступно это тебе?
Люди рождаются гомосексуальными, ты это понимаешь?

Стр. 18
Он говорит «ага» и «да-да», и точно»,
Он говорит «ага», «да-да» и «точно»,

а в Восточной Европе компьютерная тайна – та же чистота в Америке
«компьютерная тайна»? Возможно, «информационная безопасность» или «защищенность данных в сети»?

Стр. 19
Брейди верит, что старый коп будет хорохорится
хорохориться

чем прекращение
превращение

Стр. 20
«мальборо»
«Мальборо»

Стр. 21
«рекордные магазины»
Может быть, магазины, торгующие дисками? А сноску оставить, чтобы было понятно.


- …Барак Обама – наихудший выбор, который когда-либо сделала эта страна»!
Лишняя кавычка

Стр. 22
отряхивает пыль и со штанов.
отряхивает пыль со штанов.

Стр. 24
Ходже показывает
Ходжес

Стр. 28
а отошлю его назад.
я отошлю его назад.

Официанту он говорит. – У вас все еще есть ромовый торт?
…говорит: – У вас..

Стр. 32
Он закрывает мобильник и садиться
садится

Стр. 35
Иногда достаточно скуки, которую навевает дневные программы телевидения.
Навевают

Когда прибыли Хоржес и Хантли, во дворе стояли уже пять патрульных автомобилей, два нос к носу у заднего бампера серого седана, словно ожидали, что он сам по себе заведется, как тот «плимут» в старом фильме ужасов, и попытается уехать.
Может быть, сделать сноску на отсылку к «Кристине»?

- Где большинство добрых «мерседесов» укладываются спать после долгого рабочего дня, - кивнул Ходжес. – Выясните, дома ли она, патрульный Шэммингтон. Если нет, попытайтесь ее найти. Сможете?
- Да, сэр, абсолютно.
Вместо «абсолютно» лучше «несомненно» или «конечно».

- Просто мурашки бегут по коже. Видел когда-нибудь этот фильм о клоуне в канализации?
И тут сноску.

Стр. 37
купил ди-ви-ди фильма
фильм
2014-04-27 21:56:56 ключ Roland

Цитата (Виктор Вебер, 2014-04-27 20:44:18)

Этот ключ похож на выкидной нож. Есть еще одна маленькая кнопочка. Нажимаешь на нее, и ключ выскакивает.
Ну, если только... Не хотел бы нам автор эти изыски пояснить, чтобы не было недопонимания? А то только и читаешь: палочка из пластика и в то же время замок зажигания и ключ в нем. Раздражает, ей-бо. :-/
Отредактировано: Roland, 2014-04-27 21:59:54
2014-04-27 21:53:34 Рассылка 3 Roland
17

Кофе и булочки, пока продолжалась идентификацию искалеченных тел. Где-то рыдали родственники и рвали на себе одежду.
тут, судя по наличию родственников, речь про процесс опознания...

Не сказал ей, что это будет только первое из многих интервью.
Интервью - это у репортеров. У детективов это скорее "только первая беседа из многих"

Я никуда не спешила, потому что обед все равно потом разогревала в духовке, - она помолчала.
там точно не микроволновка, а именно духовка?

19

Автомобили в центре еле ползли, отчасти из-за дождя, да еще их прибавилось из-за перекрытия Мальборо-стрит около Городского Центра.
Где-то в предыдущих рассылках "центр" писался с маленькой, теперь с заглавной, еще тогда бросилось в глаза. Надо к чему-то одному прийти.

an heir and a spare - наследник и дублер
У англичан смысл в престолонаследии. Старший сын - наследник короля, младший - про запас.
Указано, что именно "как говорят англичане", поэтому наследник должен остаться, а вот вместо дублера лучше наверное написать "запасной", подразумевая запасного игрока. И вообще, не лучше ли дать сноску коротенькую, при чем тут англичане?


- Но вот предупреждающий звонок… - в голосе Ходжеса слышалось сомнение.
Думается, всё же надо писать "предупреждающий сигнал"... А звонок там или писк какой - who knows?
2014-04-27 21:04:55 Под зонтом (11-16) Gracilis
лосьона после бриться
бритья

«Олд спайс». Порносайтов больше, чем мух
«Олд спайс». - Порносайтов больше, чем мух

Ты про детское порно.
порно?

чтобы не ничего не упустить
чтобы ничего не упустить

гоняют по площадке для стейтбординга
скейтбординга

пластиковом пакете с застежкой, вместе регистрационным талоном
вместе с регистрационным талоном

Ходже сидит, глядя на скейтеров
Ходжес

с Оливией Трелони ситуацию чуть разнилась
ситуация

ни с чем ни сравнимый запах нового автомобиля
ни с чем не

если вы похудеете на фунтов на десять
если вы похудеете фунтов на десять

все пакеты с чертовы закусками из буфетов
чертовыми

отправятся в мусорный бак
(может, лучше "контейнер", "корзину", "мусорку"?)

если с ним что-то случиться.
случится

И по приезде не обходится без визита
по приезду

офисный стул протестующее скрипит
протестующе

на странице предварительно просмотра
предварительного

с любовью глядя за заполненные строчки блокнота
на

Далее, вопросник, который надо заполнить
(анкета?)

сайты, можно найти запрещенные законом фотки
сайты, где можно найти запрещенные законом фотки

2014-04-27 20:48:08 Общее Виктор Вебер
Уважаемые участники!
Еще раз повторюсь: оставленные английские фразы исключительно для информации. В тексте их, конечно, не будет. Мой вариант перевода приведен. Просто места спорные, возможны варианты, поэтому упреждаю просьбы участников привести оригинальный текст.
случайная рецензия
Автор долго-долго вилял, чтобы прийти к очень предсказуемой развязке - ещё один живой труп...
Вендиго
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика