![]()
|
![]() |
![]()
Он слегка испугался того, что так обычно начавшаяся мысль вошла в штопор и понеслась в каком-то совсем другом направлении, словно человек, потерявшийся в чужом доме и взбирающийся по высокой хррррррустальной лестнице... Ну вот, опять. Скорее всего, дело в таблетке, в таблетке, которую ему дала Оливия и которую он проглотил перед тем, как сюда прийти, да. Разве не
интересный это способ так произносить слово хрррррустальный? Хрррррустальный - так в этом слове появляется резкое, звенящее напряжение, словно в костюме стриптизерки. |
![]() | ||
Обсуждение проекта "Работа над переводом романа Стивена Кинга Mr.Mercedes на форуме
![]() | ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2003-2005, 2009 |
![]()
Не понимаю почему все ругают эту книгу.По моему книга интересная и это истиная работа мастера
Евгений
|
![]() |