а знаете ли вы, что…

В разделе "Цитатник" собраны цитаты из произведений Стивена Кинга. В настоящее время в Цитатнике собрано более 1300 цитат! Приглашаем всех посетителей сайта пополнить настоящую подборку.

 

на правах рекламы
цитата
Когда я умру я попаду в рай, потому что я жил в аду.
Обсуждение проекта "Работа над переводом романа Стивена Кинга Mr.Mercedes на форуме
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов перевода романа Стивена Кинга Mr.Mercedes!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Лучшие комментаторы
Проект завершен!

Благодарим всех участников за помощь в работе над переводом!

Наиболее активные комментаторы - Антон, Goudron, Gracilis, Jed, Roofdancer, Sogra и Хель получают от Виктора Вебера по книге с автографом переводчика!

Обсуждение
Всего сообщений: 1 052
Дата Тема Автор Сообщение
2014-05-04 11:35:37 Воздушные подушки Антон
Стр.36 (Рассылка 2)
- Воздушные подушки не сработали.
задним числом соображаю, что воздушные подушки предназначены для судна и движения по воде, а в нашем случае - подушки безопасности ;D
2014-05-04 11:29:27 Детективу на пенсии Мартен
Как насчет того, чтобы встретиться за ленчем

Как насчет того, чтобы встретиться за ланчем

Ошибочная транскрипция "ленч" осталась в советском прошлом. Несмотря на то, что она сохранилась в словарях, сейчас это английское слово в русском языке все-таки принято писать как ланч.
2014-05-04 05:46:39 Рассылка 3 velpi
стр. 1

На случай, что грабитель нападет в тот самый момент, когда вы открываете замок.
если

стр. 2

Или, как в случае с миссис Т., держись, женщина.
мне вот подумалось,может имеет смысл использовать миссис Ти? американцы имеют склонность сокращать имена или фамилии до первых букв, в английском звучит это нормально из-за их фонетики, да и для нашего уха такие сокращения уже стали привычны, кмк. А вот по-русски эти "тэ" еще и с точкой как-то, не знаю, цепляет глаз..

стр. 3

В семь начинали функционировать ночные парковки, и большинство мест у тротуаров освобождалось.
открывались

- И шолех задр на десерт, - добавила она.
судя по той скудной информации, что можно найти в сети все-таки Шоле Зард

И ваш заказ к вашему приезду приготовили и уже разложили по коробкам?

слишком много "ваш" на такой небольшой отрывок, можно заменить на что-то вроде И что, заказ к вашему приезду..?"

стр. 4

- Я вижу, к чему вы клоните, - ответила миссис Трелони, - и заверяю вас… - короткая пауза, - …господа, что вы не той тропе.
на неверном пути

..до прибытия сюда, на Озерную авеню..
Лейк авеню или Озерную улицу

стр.7

«Машину смерти» перевезли на полицейскую стоянку на эвакуаторе, по-прежнему запертую.
«Машину смерти», по-прежнему запертую, перевез на полицейскую стоянку эвакуатор.

- Спасибо, - поблагодарил его Ходжес. – Мы скоро
подъедем. У нас есть еще вопросы.
- Я вас дождусь. Это потрясающе. Потрясающе.

вообще непонятно к чему такое восхищение…

стр.8

…и говорят, чтобы ты положил его в безопасное место, чтобы ты мог его взять, потеряв первый.
Не хорошо эти «чтобы –чтобы» - ..говорят тебе положить его в безопасное место, чтобы..

стр.9

- Не усложняй простое, - предложил его напарник.

Все просто, не усложняй

стр.12

- Я хочу, чтобы вы оставили этого маленького человека в покое, - говорит он.
малыш, мелкий, пацан

стр. 13

Если попасть по нему, смерть практически неминуема, а это означает объяснениями с бюрократией.

..повлечет объяснения с бюрократией.

стр. 14

Когда первый тролль приходит к выводу, что они уже в безопасности, он поворачивается и грозит:
Когда Первый тролль

Он мог бы и добавить: «Тебе не обязательно ее и толкать»,
еще

Можно арестовать десятилетнего за владение хранение, да только это себе дороже.

- Маленький человек, - говорит Ходжес.
малыш, мелкий, пацан

стр.15

Иногда до людей доходит, особенно до молодых. «Такое случается, - думает Ходжес. – Да, такое случается».
вот тут я совсем не понимаю о чем речь..

Брейди Хартсфилд переодевается в другую униформу – белую, проверяет фургон, быстро просматривает инвентарный список, как нравится мистер Лёбу. Все на месте.
хотелось бы оригинал увидеть, может мистер Лёб требует делать так всегда ?


Потом он уезжает, ревностно следит за тем, чтобы нигде не превысить разрешенную скорость, пусть у него и уходит сорок гребаных минут, чтобы добраться до своей
территории.

связка нужна, типа "по дороге ревностно следит за тем.."

стр. 16

Нет, вы только посмотрите, ниггер-юноша, раздетый по пояс..
ИМХО для нашего уха привычнее если "юноша" будет на первом месте - юноша-ниггер

Старый детпен слишком занят: смотрит телик, лопает "поп-тартс, играет с револьвером, который держит на столе рядом с креслом.
"поп-тартс" и играет

стр.17

На этот раз к позвякивающему фургону «Мистер Вкусняшка» подходят не только дети, но и родители, покупают мороженое, чтобы съесть его, устроившись задницей (по большей части, толстой), на пластмассовом стуле, какие есть в каждом дворе за домом. Брейди чуть ли не жалеет их.
Очень громоздкое предложение, ИМХО лучше разделить его на два - …но и родители. Они покупают мороженое, чтобы съесть его…

Он пошел даже так далеко, чтобы изучить этот вопрос в Интернете.
Он пошел даже дальше - изучил этот вопрос в Интернете.

стр. 18

..он так улыбается девицам, с которыми встречается по уик-эндам, они, Брейди готов на это поспорить, сами стаскивают с себя трусы и протягивают руки.
на что "на это"? Брейди готов поспорить

стр. 19

- Десять-четыре, мой друг.
может лучше сообщение получено?

Брейди находит, что идея назвать черного ребенка Барбарой сюрреалистическая, не просто оскорбительная.
1) считает
2) не просто оскорбительная, а сюрреалистическая

- Сесть, Оделл! – приказывает Джером, и собака садиться, бока раздуваются, выглядит веселой
1) садится
2) выглядит она веселой

У самого Брейди друзей никогда не было, друзья – это опасно, но он знает, кто они: подпорки под эго.
подпорки для эго

Так что приглядывать за ним смысл есть.
Так что имеет смысл приглядывать за ним.

стр. 20

Не говоря уже про жопные дырки. Брейди представляет себе, как все детки Вест-Энда бросают рюкзаки или ранцы и свои драгоценные мобильники, тогда как кровь хлещет из каждого отверстия. Роскошный получился бы фильм катастроф!
1) а кровь при этом
2) фильм-катастрофа

стр.21

Пит прозвал миссис Трелони миссис Дергушка Mrs. Twitchy
миссис Шило-В-Заднице / Вертлявая

..теребила золотой браслет часов «Патек Филипп», поворачивая и поворачивая на костлявом запястье.
..поворачивая и поворачивая его на..

Ей дали два ключа, когда она покупала «мерседес», но смогла предъявить только один.
..но смогла предъявить она только один

стр.22

Миссис Трелони со всеми ее тиками и комплексами, которые скрывала тонкая корочка уверенности в своей правоте.
..которые скрывались под тонкой оболочкой уверенности в собственной правоте.

Из-за руля вылезает мужчина крепкого телосложения и с короткой стрижкой, чуть приталенный пиджак, несомненно, скрывает пистолет в плечевой кобуре.


Будь это городской детектив, Ходжес сказал бы, что в кобуре «глок» сорокого калибра, не отличающийся от того, что лежит в его домашнем сейфе.
1) странный термин, может лучше местный детектив?
2) сорокового

стр.23

И будет лучше, если оно в вашем бумажнике, а не в бардачке вашего автомобиля, или вы нарушите положение главы девятнадцать городского кодекса
иначе

«Если скрытно носите оружие, то должны носить с собой и разрешение на скрытное ношение оружия».
1)скрыто
2)разрешение на скрытое ношение оружия

но это не означает, что я забыл как мои права, так и ваши обязанности.
свои

В этом городе – как и в большинстве других, полагает Ходжес – сотрудники охранных агентств не делят копов на вышедших на пенсию и продолжающих службу, потому что, у пенсионеров хватает друзей среди тех, кто служит, а уж они-то могут сильно усложнить жизнь, благо появилась причина.
только дай повод

стр.25

Вы можете называть это удачей, но есть еще и что-то, позволяющее вам встать на одну сторону с человеком, которого вы собираетесь допросить, что-то, и отчасти успех Ходжеса на полицейском поприще объяснялся тем, что ему удавалось найти это что-то, во всяком случае, в большинстве случаев.
…на одну сторону с человеком, которого вы собираетесь допросить. Что-то. И отчасти успех Ходжеса на полицейском поприще

- Думаю, у нее была сестра, - говорит он. – Я про миссис Трелони.
- Джанель Паттерсон, - без запинки отвечает Пиплс.

Кажется

Лучший шанс поймать его – если он сделает это вновь, вы так не думаете?

Единственный

Стр.26

- Элизабет Уэртон, - отвечает Ходжес. – Я как раз задался вопросом, жива ли она.
- Я практически уверен, что да.
- Потому что ее сильно донимал сколиоз. – Ходжес сгибается, чтобы показать, о чем речь.

Дело в том, что

Джанель Паттерсон может жить в центре, но она по-прежнему член «Ассоциации», то есть, клиент.
может и живет в центре

стр.28

identity challenge
как вариант – личностные противоречия

chos fo hos
может идея в том, что он использует много сленгового языка? судя по urban dictionary: chos - от nachos, fo - for, hos - от hoes (девушки легкого поведения)

Джером, который не может решить, во всяком случае, пока, в какой из колледжей Лиги плюща он хочет поступать; в том, что возьмут его в любой, сомнений просто нет.
ИМХО, выделенное стоит взять в скобки

Он – единственный человек в округе, которого Ходжес воспринимает другом, и, если на то пошло, единственный, кто ему действительно нужен.
считает за друга, к которому он относится как к другу, воспринимает как друга

Ходжес верит, что значение дружбы преувеличено..
опять это категоричное «верит», ИМХО, лучше уверен или считает

стр.29

Он успел к вечернему выпуску новостей, но решает, что может без них обойтись.
успевает

Ссылок только шесть, очень маленький улов в кишащем рыбой море Интернета, и лишь одна полностью соответствует запросу. Ходжес ее кликает, и на экране появляется картинка.
кликает на нее (кликать что-то – обычно о мышке, касательно ссылок – кликают по ними или на них)

Но два человека, молодой мужчина и молодая женщина, которые сидят под большим синим зонтом, в полной безопасности и совершенно сухие.

тут нет глагола действия - два человека, которые.. и что? может "которые" опустить..?

стр. 31

В этот режим у него заведено лишь несколько номеров.
внесено или же – В этом режиме у него находится лишь несколько номеров.

стр. 36
Он и его мать разделяют великий секрет, о котором нельзя думать без абсолютной на то необходимости. Когда она возникает, им приходится этим заняться, а потом вновь убрать в дальний ящик.
Непонятно к чему относится это «она»..

«Мама, я вижу твои трусики», - думает он, и как можно быстро заканчивает с насущным делом.

как можно быстрее
2014-05-04 04:17:51 Det.-Ret он же детпен velpi
По поводу Det.-Ret. и детпен – у меня возникло две мысли ::):

1) Если воспользоваться поиском в yahoo (https://search.yahoo.com/search;_ylt=A0LEVx4G…OQ--,1399247494) или гугле (https://www.google.ru/search?as_q=%22Det.-Ret…n,ctr:countryUS) результаты нам скажут, что это достаточно общеиспользуемое сокращения для американцев (ну по крайней мере те кто в этой области вращаются, и те кто увлекаются детективами и криминальными романами, точно в курсе что это значит), посему вряд ли подобное сокращение несет иронию или сарказм, как предположили в ассоциации с ret – rat.
2) Для них это привычное сокращение, на русском мы хотим изобрести новое слово. Вопрос насколько это целесообразно? Не знаю как там дальше по тексту, но если смыслово этот Det.-Ret. не несет никакой сюжетной или стилистической нагрузки (ассоциации с чем-либо или иронии, например), то имеет ли смысл изобретать слово, чтобы потом читатель каждый раз об него спотыкался..? Я представляю себе американского читателя, который наслаждается новым романом Кинга, мне кажется, он не споткнется на этом сокращении, не будет оно его отвлекать от текста. А теперь представляю русского читателя - взял он книгу, а тут «детпен» какой-то, ну хорошо с объяснением, но он ведь и дальше везде детпен по тексту…и насколько органично это будет? я не знаю даже… :-/ к сожалению, по существу с этим термином мне пока нечего предложить, но вот мысли какие-то такие в голову пришли
Отредактировано: velpi, 2014-05-04 04:30:37
2014-05-04 03:12:29 Рассылка 2 velpi
Ух, и поздно же я :( :-[((

Стр. 2

..он работает в восточной части города, промежутке между окончанием
в промежутке

Не «о чем» . Этот самозваный Мерседес-Убийца (да только он прав, именно так и называли его в газетах и новостных выпусках) хочет, чтобы он так думал.
- тут непонятно немного с кавычками, может курсива достаточно, раз дальше так идет тоже курсивом, но без кавычек? нет единообразия, это сбивает с мысли... или тогда "так" тоже в кавычки нужно поместить. + в двух предыдущих случаях было Убийца-Мерседес, тут в оригинале тоже местами поменяли слова?

Его следующий шаг – передать письмо Питу и новой напарнице пита, Изабель Джейнс.
Пита

Стр.3

Ходжес тоже смотрит некоторые из английских полицейских сериалов, и верит, что Скотланд-Ярде не принимают во внимание давнюю поговорку: слишком много поваров только портят бульон.
1) думаю там было believe в оригинале? мне кажется лучше думает, "верит" как-то уж очень категорично звучит.. да и контекст на "думает" указывает.
2) что в Скотланд-Ярде
3) а почему не привести сразу русскоязычный вариант? на смысл никак не повлияет, а от лишней сноски избавит )))

Стр. 4

..смерть его очень даже интересует. Этот контекст в письме присутствует однозначно. «Покончи с собой. Ты уже думаешь об этом, так сделай еще один шаг. Который также будет последним шагом».
Эта мысль

Ходжес вынужден признать, что такое возможно: никогда не думал о том, чтобы задергивать шторы. Ощущал себя в полной безопасности в собственной гостиной, когда любой мог воспользоваться биноклем.
хотя

Эти разъедающие душу воспоминания склоняют к тому, чтобы поверить автору письма:
заставляют

Стр. 5

Вновь попробовав «Том юм ганг» миссис Бурамук, он осознает, как ему не хватало наполовину прожаренных гамбургеров и спагетти с соусом «Ньманс оун». И «Санг кая фуг тонг» заставляет его осознать
Том Ям Гун .. Санг Кайя Фун Тонг..

Из холодильника и это всего лишь «Айвори спешл», местный продукт, но по вкусу ничем не уступающий «Шингхе».
выше было Сингха

Когда с пивом покончено, Ходжес включает компьютер, открывает «Файрфокс», набивает в строке поисковика «Под синим зонтиком Дебби».
обычно используют забивает, ну или вбивает

стр. 8

«Проверка орфографии, чел, сечешь, da?»
а почему так? почему не на кириллице? если там в оригинале идет da, то можно обыграть – сечешь, не?

стр. 9

То есть, книги Мистер Мерседес наверняка читал. Может, и не классику, но его уровень писательства намного превосходил диалоги таких сериалов, как «Морская полиция: спецотдел» или «Кости».
..но уровень его писательского мастерства..

Зыбкое умозаключение, но оно подкрепляются некой цветастостью стиля – этими ВЫЧУРНЫМИ ФРАЗАМИ.
подкрепляется

Стр.10

Говнюк не такой умный, как он о себе думает. Письмо практически наверняка содержит два настоящих отпечатка пальцев: один смазанный и один идеально четкий.
если пальцев, то тогда нужно в кавычках - отпечатка "пальцев", ну или можно использовать отпечатка личности, если уж совсем буквально

Может, он также думает, специальные привилегии – это perp, как в «Путешествие 1-м классом – perp генерального директора».
думает, что

Стр.11

Наверное, оскалил бы зубы в ухмылке и воскликнул: «Я он исть!».
я бы предложили "Дык, он и есь!" или "Адназначна!"

Стр.12

Он заходит на сайт городской газеты и выводит несколько статей о бойне у Городского центра.
открывает

- О, привет, старина. Как тебе пенсионная жизнь?
ИМХО режет слух, может просто - Как тебе на пенсии?, для диалога как-то правдоподобнее

Стр.14

Не говоря об Усаме бен Ладене
Не говоря уж об

Мистер Мерседес тоже афроамериканец? В принципе, возможно, потому что никто ничего не видел, кроме растягиваемой маски клоуна..
ИМХО, резиновой лучше, "растягиваемая маска" - какой-то странный предмет, отвлекающий от повествования

Стр.15

Это нормально для Пита, который по-прежнему при жетоне и пистолете, и Ходжес придерживался того же мнения по ходу разговора, потому что Ходжес думал тогда, как коп, а не пенсионер, набравший лишних тридцать футов.
1)..и для Ходжеса это было нормально во время разговора..
2) лишних тридцать фунтов

..с сомнением смотрит на стенной шкаф, в котором сейф спрятан за развешанными на плечиках брюках, рубашках и приталенных пиджаках, которые он больше не носит (теперь такой толстый, что может влезть только в два сразу).
где за развешанными на плечиках брюками, рубашками и приталенными пиджаками, которые он больше не носит (теперь такой толстый, что может влезть только в два сразу), спрятан сейф

стр.16

Ему будет неловко, а он уже чувствует себя не в своей тарелке из-за своих планов, в которые посвящать Пита не собирался
раз чувствует, то уже нужно собирается

стр.17

Ее куртка с надписью на спине «Дискаунт электроникс», аккуратно сложенная, лежит рядом, на ней – бейсболка с буквами «ДЭ».
на Фредди или на куртке бейсболка?

стр.20
- Пригласи меня в гости, - мрачно предлагает Фредди. – Я затащу ее на собрание гребаных АА.
мне вот подумалось, а насколько естественно в диалоге звучит это дурацкое АА, проговорила вслух - очень странно звучит. Может, имеет смысл полную фразу дать - Анониманых Алкоголиков? это у американцев тенденция все сокращать до аббревиатур, мне кажется в русском это не так уместно. Ну и опять же, ощущение живой речи при чтении страдает.

Энтони Фробишер молод, толстыми очками напоминает ботаника.
своими толстыми очками он

стр.21

Это и газеты, и книжные издательства, и рекордные магазины, и Почтовая служба Соединенных Штатов.
может какие-нибудь виниловые магазины? если в оригинале record stores, то в принципе для носителя думаю так же очевидно, что это за магазины, как для нас очевидно что за "виниловые", хотя все-таки есть возможность, как и в английском отнести это слово к другому понятию, например, виниловые обои... Хотя, кончено, эти record stores и CD наверняка продают.. но в любом случае, мне кажется, вариант с "рекордными" очень уже выбивается из диалога в русском.. Или как другой вариант, можно сыграть на созвучии: виниловый - ванилиновый

Великому большинству наших покупателей больше не нужно прочее дерьмо, которое мы продаем.
"большинству" - "больше" ИМХО не очень звучит, может уже не нужно всё то дерьмо..

..Отчасти причина в технической революции, но еще и потому…
- …Барак Обама – наихудший выбор, который когда-либо сделала эта страна»! - хором восклицают Фредди с Брейди.

тут где-то нужно что, либо в слова Фробишера (потому что...), либо к Фредди и Брейди (...что Барак Обама)

стр.22

«Дискаунт электроникс» начинает продажу ди-ви-ди за половину стоимости со следующей недели.
полцены

стр. 23

Ходжес паркуется рядом с простеньким серым седаном «шевроле» - у покрышек стенки черные, - который разве что не кричит…
я вроде бы догадываюсь о чем тут речь, но звучит странно.. Может при переводе лучше пойти от обратного, раз Кинг этот момент подчеркивает? никаких белых полос/ободов на покрышках / шинах

стр. 24

..а еще больше бутылок он увидит в ливневых канавах, маленьких, из коричневого стекла.
складывается впечатление, что это канавы маленькие и из коричневого стекла - а еще больше бутылок, маленьких, из коричневого стекла, он увидит в ливневых канавах

стр.25

Пит спрашивает об Элли, и Ходжес спрашивает о сыне и дочери Пита.

..а Ходжес спрашивает…

- Я - тот самый любопытный кот. Ты, знаешь, как говорят… удовольствие привело его обратно
удовольствие вернуло его к жизни

стр.28
- Готов поспорить на комплект покрышек с белыми стенками, что..
а давайте с белыми полосами, а? :))

стр. 29

- Я думаю насчет «Весонаблюдателей».

Я подумываю о "Весонаблюдателях". (И тут душа ооочень просит сноску... :) опять же на русской Вики про них нет ))))

Кто рано встает, тому Бог дает.
подает - в каноническом варианте

стр. 31

Столько денег, и неспособность осознать блага собственной жизни, начиная с того, что не было у нее необходимости зарабатывать на жизнь.

что ей не нужно было зарабатывать себе на жизнь

стр. 32

Добропорядочные граждане обычно просто не могли поверить, что виноваты, и когда кого-то допрашивали перед тем, как предъявить обвинения, Ходжес знает, причина допроса почти наверняка не связана с оружием.
со временами глаголов неувязка - лучше "допрашивают" или же "знал", но чтобы сочетались времена глаголов, а то странно как-то это "знает" выбивается и глаз цепляет

Он выуживает мобильник, смотрит на дисплей и говорит:
экран

стр. 33

..это не Мистер Мерседес, а Донни Дэвис, лицемерный членосос, который убил жену, а потом через своего адвоката создал фонд, чтобы выплатить вознаграждение за информацию, которая помогла бы ее разыскать.
..убивший собственную жену, а потом через своего адвоката создавший фонд, чтобы выплатить вознаграждение за информацию, которая помогла бы ее разыскать.

Стр. 34

в кондоминиуме высшего класса на Озерной авеню.
если "авеню", то тогда уж давайте Лейк авеню, какая уж тут Озёрная :)))

Миссис Уэртон страдала прогрессирующим сколиозом, и именно ее таблетки оксиконтина взяла дочь из квартирной аптечки, когда решила уйти из этого мира.
"домашняя аптечка" это понятно, а это что такое? - из аптечки в квартире

стр. 35

Иногда достаточно скуки, которую навевает дневные программы телевидения
1)навевают..
2)телепередачи

Серый «мерседес» небрежно бросили между двух из них.
между кем?чем? - творительный падеж -> двумя

Когда прибыли Хоржес и Хантли, во дворе стояли уже пять патрульных автомобилей..
1)Ходжес
2)уже стояли пять..

Стр. 36

- Воздушные подушки не сработали. Он вывел их из строя. Говорит о том, что готовился.
- Говорит и о том, что знал, как это сделать.
А что ты думаешь о маске?

.. Это говорит о том, что он готовился.
- А еще о том, что знал, как это сделать


На кожаном сидении водителя лежала резиновая маска, какие натягивают на голову.
одна из тех, что

Стр. 38

Дверцы «SL500» они нашли запертыми, замок зажигания пустым.
..оказались запертыми, а замок зажигания пустым.

Она оставила ключ в замке зажигания и проигнорировала предупреждающий звонок, когда вылезала из автомобиля.

сигнал

Стр. 39

..когда припарковала «мерседес» на Озерной авеню неподалеку от дома, в котором жила ее мать.

или Лейк авеню, или Озерная улица. Хотя дальше я смотрю есть "проезд Лилий", так что видимо все-таки "Озерная улица"

Для него эти последние крошки, которые рассасываются на языке, всегда казались самой вкусной частью куска.
тают
2014-05-04 02:05:23 Рассылка 4 Cassandra Ramones
Стр.1
- Вернувшись в просторный подвал, Брейли произносит еще одно слово, на этот раз «хаос».
- Брейди

Стр.2
- Брейди воспринимает себя как созидателем, как и истребителем
- так

- ...могли смотреть бесплатно не только базовый пакет каналов кабельного телевидения, но и все платные (включая несколько экзотических, таких как «Эль-Джазира»)
- «Аль-Джазира»

Стр.3
- Изделие Один представляло собой усовершенствованный путь дистанционного управления с микрочипом вместо мозгов и аккумулятором для расширения радиуса действия…
- пульт

- (всегда сидя в своем припаркованном старом «субару», потом что припаркованный фургон мороженого выглядел бы подозрительно)
- потому

- Изделие Два появилось чуть позже, но именно Изделие Один укрепило желание Брейди добиться поставленной цели, потом что кардинальным образом увеличивало его шансы уйти от возможной погони.
- потому

- Но в то утро – Господи Иисусе, кто бы знал? – все это светофоры встречали его зеленым светом.
- эти

Стр.5
- А как насчет парада Четверного июня по Озерной авеню, главной магистрали города?
- Четвертого июля

Стр.6
- У Паттерсон те же светло-синие глаза и высокие скулы, если вместо тонких и вечно поджатых губ Оливии, свидетельствующих о внутренней напряженности и раздражении, полные губы Джанель Паттерсон всегда готовы разойтись в улыбке.
- но

Стр.9
- Он знает ответ, с январь закончился четырьмя месяцами раньше, но вопрос необходимо задать.

Стр.11
- Видите ли, закончил тем, что ухаживаю за женщиной, которая участвовала в совершавшимся надо мной насилии.
- совершавшемся

- Скорее всего, нет, потому что Вы богаты, и у Вас лучшие друзья, которые могут купить деньги.
- которых можно купить за деньги

Стр.12
- Меня не удивит вандализм по отношению к Вашему дома, поэтому скажите Вашей службе безопасности (я уверен, она у вас есть), чтобы были начеку.
- дому

- отдать письмо в полицию все равно, что приставить пистолет к моему виску и нажать на спусковой крючок.
- отдать письмо в полицию - все равно, что приставить пистолет к моему виску и нажать на спусковой крючок.

Стр.13
- Вы должны помнить, что ей уже под девяноста.
- девяносто

- Она ни разу не сказали ничего такого, что навело бы меня на такие мысли.
- сказала

- Если спросить ее о бомбардировке японцами Перл-Харбора, он в точности перескажет все, что слышала в новостных выпусках по радио...
- она

Стр.15
- Думаю, ее напугала все это внимание, вызванное бойней у Городского Центра, но, если бы этим дело и ограничилось, она бы осталась.
- напугало

- Теперь «Солнечные акры» - оптимальное для нее место, и мама рада, что находится нам.
- там

Стр.17
- Я сбираюсь согласиться на эту работу, Джейни, но пять тысяч в неделю – это перебор.
- собираюсь

Стр. 18
Выступала группа «У2», и мне безумно хотелось их увидеть.
Вроде "Ю Ту" у нас устоялось (ну или не переводить - "U2")

Стр.19
- Ходжес заметил в этом письме многое, а прежде все, обратил внимание, столь радикально это письмо отличалось от присланного ему.
- сколь

- Считается, что это слова помогают вспомнить забытое.
- эти

Стр.24
- Я готов покопаться в этом деле, но, как только информацию будет собрана, за дело должна взяться полиция.
- информация

Стр.25
- Роста в нем шесть футов и пять дюймов, и его окутывает слабый, приятно-ностальгический аромат лосьона после бриться «Олд спайс».
- бритья

Стр.28
- Он ее уже сочиняет, следя за тем, чтобы не ничего не упустить.

Стр.30
- Они переходят улицу на зеленый для пешеходов свет, садятся на скамью, наблюдают, как длинноволосые ученики средней школы не щадя жизни и конечностей гоняют по площадке для стейтбординга.
- Они переходят улицу на зеленый для пешеходов свет, садятся на скамью, наблюдают, как длинноволосые ученики средней школы, не щадя жизни и конечностей, гоняют по площадке для скейтбординга.

Стр.32
- Он отвечает, в пластиковом пакете с застежкой, вместе регистрационным талоном, страховой карточкой и инструкцией для владельца, которую она никогда не открывала.
- вместе с

Стр.33
- Ходже сидит, глядя на скейтеров, но не видит их.
- Ходжес

- Но с Оливией Трелони ситуацию чуть разнилась.
- ситуация

- Ему не терпелось вывезти новую покупку на дорогу, оставив позади всю это трескотню, и вдохнуть ни с чем ни сравнимый запах нового автомобиля...
- не

Стр.35
- Вам не повредит, если вы похудеете на фунтов на десять, - дипломатично отвечает Джером.

- Впрочем, насчет веса он настроен серьезно, и по возвращению домой все пакеты с чертовы закусками из буфетов и холодильника отправятся в мусорный бак.
- чертовыми

Стр.36
- У них все оборвется внутри, если с ним что-то случиться.
-случится

Стр.40
- Если он сможет соотнести автомобиль, на который обратили внимание сотрудники охранного агентства с автомобилем, излишне долго стоящим на Харпер-роуд…
- Если он сможет соотнести автомобиль, на который обратили внимание сотрудники охранного агентства, с автомобилем, излишне долго стоящим на Харпер-роуд…
2014-05-04 01:36:45 Рассылка 3 Cassandra Ramones
Стр. 3
- Гхеймех это тушеное блюдо из гороха, картофеля и грибов.
- Гхеймех - это

- И шолех задр на десерт
- Даже мама всегда ест шолех зард.
Как правильно, не знаю, но нужно единообразие

Стр. 4

- вы не на той тропе

Стр. 6
- Точно также добропорядочный гражданин, сбивший человека и скрывшийся с места преступления, говорил, после того, как его наконец-то разыскивали, что он, разумеется, думал, что раздавил собаку.
- так же

Стр.7
- Скажите ему, пусть не парился
- парится

- Насколько я понял, жалкие слезы.
- слезы жалости (?)

Стр.11


- Что же касается ключа от «мерседеса», миссис Трелоуни твердо стояла на своем.
- Трелони

- Ходжес помнить железную решимость, которая звучала в ее голосе.
- помнил

- Ходжес останавливается, одна рука на согретой солнце дверной ручке «тойоты»
- солнцем

- Руки по-прежнему в карманах старого, теперь скорее, бесформенного, чем приталенного, клетчатого пиджака
Запятая не нужна

Стр.13

- Потом что после этого твоя мать, которую вызовут в отделение экстренной помощи, пройдет мимо тебя.
- потому что

Стр.15
- Он заглядывает в офис, чтобы поздороваться в Ширли Ортон.
- с

Стр.17
- Потом что есть у него одна работенка.
- потому что

Стр.19

- Точно также он улыбался под клоунской маской, когда, вжав в пол педаль газа, врезался в толпу жаждущих работы у Городского Центра.
- так же

- Сесть, Оделл! – приказывает Джером, и собака садиться
- садится

Стр.22
- Или ядовитое письмо, полученное вчера от признающего вину Убийцы-Мерседеса, изменило его точку зрения?

Стр.23
- В этом городе – как и в большинстве других, полагает Ходжес – сотрудники охранных агентств не делят копов на вышедших на пенсию и продолжающих службу, потому что, у пенсионеров хватает друзей среди тех, кто служит
Лишняя запятая

- Рэнди – не Родни, - комментирует Ходжес.
- Рэдни

Стр.25
- Вы часом не знаете, мистер Ходжес, если прогресс в деле Мерседеса?
- есть ли

Стр.26
- Он надеется, что муж Элен Уикокс не заловит женушку и этого здоровяка в постели, если у них действительно так повелось.
- Уилкокс

- В этом случае охранное агентство «Всегда начеку»» лишится наверняка выгодного контракта с «Ассоциацией», а Пиплса тут же уволят.

Стр.32
- Он вновь берет телефон, набирает номер справочной и спрашивает у робота на другом конце, если ли у него номер телефона Джанель Паттерсон.
- есть
2014-05-04 00:53:16 Рассылка 4, стр. 1-24 Анна
Стр.1
Вернувшись в просторный подвал, Брейли
Брейди

Если позволить обратному отсчету дойти до нуля, включится программа-самоубийца, которая сотрет всю информацию, хранящуюся на жестких дисках и заменит белибердой.

Программа убивает же не себя, а информацию. Плюс это как-то слишком по-человечески. Чтобы не заморачиваться с терминами, можно это слово «самоубийца» убрать и оставить «программа, которая сотрет..». Хотя есть и другой вариант: включится программа самоуничтожения. Программа – не в смысле компьютерная программа, а в смысле система, задача, суть которой - уничтожить данные. Включится система самоуничтожения. Или запустится система/программа самоуничтожения.
+ в этом же предложении пропущена запятая после «хранящуюся на жестких дисках»

Стр. 3
путь дистанционного управления
пульт

потом что припаркованный фургон
потому что

потом что кардинальным образом
потому что

Стр. 4
вызвав искру необходимую для
вызвав искру, необходимую для

Стр. 5
CPU
CPU – процессор, но речь явно не о нем. Наверное, о системном блоке – а для него есть устоявшееся разговорное слово «системник». Т.к. в этом месте почти что разговорная речь, то слово как раз подойдёт.

Стр. 9
Он знает ответ, с январь
Он знает ответ, январь

Стр. 11
Общество у-лей
у-лей – это специально так?

и у Вас лучшие друзья, которые могут купить деньги.
..которых можно купить за деньги. – так, наверное?

Стр. 13
Миссис Трелони, мне так, так, так жаль.
Миссис Трелони, мне очень, очень, очень жаль.

Вы видели что-нибудь из их переписки.
Вы видели что-нибудь из их переписки?

Она предположила, что Олли беседует с этим неуравновешенным человеком лицом к лицу, как в парке, или в кафетерии, или что-то такое.
Как – лишнее

Вы должны помнить, что ей уже под девяноста.
Девяносто

Она может сказать, а может, и нет.
Она может сказать, а может и нет.
Запятая не нужна, потому что как «а может и не сказать».

Стр. 15
Думаю, ее напугала все это внимание,
напугалО

- Самоубийство вашей сестры стало последней соломинкой?
Может, "последней каплей"?

что находится нам.
там

Стр. 18
Выступала группа «У2»
U2, Ю Ту

Стр. 19
а прежде все,
а прежде всего,

Стр. 22
Принимала их ради Кена, когда Кен умер
Принимала их ради Кента, когда Кент умер

- Я думаю, картина ясная.
- Думаю, картина ясна. – так, вроде бы, лучше звучит.
2014-05-04 00:50:27 промо видео к книге Антон
посмотрел промку к "Мр.Мерседес" (http://stephenking.com/promo/mr_mercedes/video/480.html)
в письме Брейди встретил фразу A combination of by-the-book an intuitively brilliant - она в оригинале была? Пересмотрел первую рассылку - не приметил ???
2014-05-03 19:43:59 (без темы) sogra

Цитата (Виктор Вебер, 2014-05-03 19:34:12)

Уважаемая Согра!
Речь исключительно о месте хранения. Регистрационный талон у дамы был, она и страховку по нему оформляла. Но не хранился в бардачке. Это действительно не самое лучшее место. Я, к примеру, с правами в кармане ношу.
Главное - чтобы у дамы не возникало необходимости лазать каждый год в бардачок. А за талоном пришлось бы.

Так Вы же писали:

Цитата (Виктор Вебер)

Как выясняется, Оливия о запасном ключе не знала, он лежал в бардачке с инструкцией и регистрационным талоном, где Брейди его и нашел.

Вот я и думала...
(И неужто есть такие дамы, которые в бардачок заглядывают лишь раз в пятилетку? ;D )
2014-05-03 19:34:12 Регистрационный талон Виктор Вебер
Уважаемая Согра!
Речь исключительно о месте хранения. Регистрационный талон у дамы был, она и страховку по нему оформляла. Но не хранился в бардачке. Это действительно не самое лучшее место. Я, к примеру, с правами в кармане ношу.
Главное - чтобы у дамы не возникало необходимости лазать каждый год в бардачок. А за талоном пришлось бы.
2014-05-03 19:10:56 Регистрационный талон sogra

Цитата (Виктор Вебер, 2014-05-03 16:42:24)

Если убрать регистрационный талон, то все получится в лучшем виде. В инструкцию дама могла все пять лет не заглядывать. А зачем ;D?

Эх, еще одна засада. Есть ведь еще и страховка. Еще инфа с российского сайта:

"Среди обязательных документов для любого вида страховки есть такие:
1. Паспорт лица желающего получить страховой полис, если транспортным средством будут пользоваться и другие люди, то будут нужны документы, которые подтверждают их личности.
2. Если автомобиль эксплуатируется по доверенности, то потребуется ее оригинал.
3. Необходимым будет предоставление технического паспорта транспортного средства.
4. Также вас попросят показать документ, который засвидетельствует регистрацию автомобиля в государственных органах.
5. Обязательно нужно предоставить удостоверение на право вождения автомобиля. Если автомобилем будут управлять несколько лиц, то их удостоверения тоже нужно будет предоставить.
6. В случае если вы оформляли страховку в прошлом году, то обязательно предъявите прошлогодний страховой полис для возможной скидки.
7. Компания страхователь обязательно потребует предоставить талон технического осмотра автомобиля выданного ГИБДД."
(выделение жирным шрифтом мое)

Что из вышеперечисленного является тем самым "регистрационным талоном", я не знаю, тем более российские названия.

У нас в Казахстане документ на машину называют: по простому - "техпаспорт", а официально - "Свидетельство о регистрации транспортного средства. CERTIFICAT D`IMMATRICULATION." Сейчас взяла эту штуку у мужа и переписываю. В ней и технические данные автомобиля (марка, год выпуска, № двигателя, № шасси, объем двигателя, цвет и т.д.), и личные данные владельца, и регистрационный номер - все "в одном флаконе". Так вот. При оформлении договора страхования автомобиля этот CERTIFICAT предоставлять обязательно. Причем личные данные владельца при оформлении страховки тоже нужны обязательно - смотрят стаж вождения, категорию, рассчитывают страховые риски.

Так что - засада. Осталось выяснить, заключают ли в США страховые договора сроком на 5 лет. :-/

Отредактировано: sogra, 2014-05-03 19:16:13
2014-05-03 16:42:24 Запасной ключ Виктор Вебер
Если убрать регистрационный талон, то все получится в лучшем виде. В инструкцию дама могла все пять лет не заглядывать. А зачем ;D?
2014-05-03 11:12:53 Перерегистрация sogra

Цитата (Виктор Вебер, 2014-05-03 09:08:19)

Увы, обнаружил прокол в детективной интриге. Как выясняется, Оливия о запасном ключе не знала, он лежал в бардачке с инструкцией и регистрационным талоном, где Брейди его и нашел.
Но!
Отец Джерома обнаружил ключ через год, потому что требовалось провести перерегистрацию автомобиля. Вероятно, это какая-то стандартная процедура, обязательная для всех автомобилей. А у Оливии ключ пролежал в бардачке 5 ЛЕТ, из чего следует, что ее "мерседесу" эта процедура не требовалась. А это вряд ли.
Поэтому прокол.

Возможно, эта процедура не обязательная? С российского сайта:

"Премудрости перерегистрации автомобиля

Перерегистрировать автомобиль необходимо всякий раз, когда владелец авто намерен переоформить своего "железного друга" на новое лицо. Этим лицом может быть не только близкий родственник, но посторонний человек, как это бывает в случае купли-продажи автомобиля. В принципе, перерегистрация отличатся от процесса снятия и постановки авто на учет тем, что в свидетельство о регистрации автомобиля отмечаются новая или измененная информация.

К примеру, новые паспортные данные автовладельца, его новое место проживания, изменения в технической части автомобиля (его переоборудование) и прочее. Рассмотрим несколько частных случаев отдельно."

Отец Джерома мог купить авто на свое имя, а потом перерегистрировать на имя жены, или установить какое-то оборудование (см. цитату). Это лишь предположения, нужна консультация автомобилистов, и юристов, или гаишников. При том, что в США правила могут сильно отличаться от российских.

Через год вроде бы надо обязательно пройти техосмотр. Может быть, об этом речь? Миссис Трелони купила Мерс в салоне, там же (в их СТО) могла проходить ТО, документы у нее могли не спросить - например, если хорошо запомнили её как своего покупателя. Но это все лишь мои догадки.

2014-05-03 10:46:06 детективная интрига Антон

Цитата (Виктор Вебер, 2014-05-03 09:08:19)

Увы, обнаружил прокол в детективной интриге. Как выясняется, Оливия о запасном ключе не знала, он лежал в бардачке с инструкцией и регистрационным талоном, где Брейди его и нашел.
Но!
Отец Джерома обнаружил ключ через год, потому что требовалось провести перерегистрацию автомобиля. Вероятно, это какая-то стандартная процедура, обязательная для всех автомобилей. А у Оливии ключ пролежал в бардачке 5 ЛЕТ, из чего следует, что ее "мерседесу" эта процедура не требовалась. А это вряд ли.
Поэтому прокол.

может и так - если дополнительных пояснений в тексте нет, это даже вероятней всего, но я обычно в подобных моментах становлюсь на сторону автора и пытаюсь понять, почему случилось именно так, как написано, а не иначе. ::)Вариантов несколько пришло в голову:
1) под перерегистрацией может пониматься ТО - для частных легковушек он необязателен (по крайней мере, в некоторых странах) - хозяин следит за состоянием авто сам и обязательных проверок раз в несколько лет нет;
2) свежекупленные авто имеют гарантию, например - 3 года или 100 тысяч пробега - машина родителей Джерома могла почти отбегать установленный срок или пробег, а мерсу Оливии до этого было далеко - потому и не было перерегистрации, если под ней понималось что-то касательно обслуживания.
2014-05-03 09:08:19 Прокол Виктор Вебер
Увы, обнаружил прокол в детективной интриге. Как выясняется, Оливия о запасном ключе не знала, он лежал в бардачке с инструкцией и регистрационным талоном, где Брейди его и нашел.
Но!
Отец Джерома обнаружил ключ через год, потому что требовалось провести перерегистрацию автомобиля. Вероятно, это какая-то стандартная процедура, обязательная для всех автомобилей. А у Оливии ключ пролежал в бардачке 5 ЛЕТ, из чего следует, что ее "мерседесу" эта процедура не требовалась. А это вряд ли.
Поэтому прокол.
2014-05-02 23:28:28 Рассылка 4 (дубль 5) Антон
Стр.31
Какой-то мальчишка падает со скейта и встает с ободранными коленями.
Фраза в таком виде дает понять, что он и падал и катался с ободранными коленями, а значит нам пригодится помощь маленького "уже" :)
Какой-то мальчишка падает со скейта и встает уже с ободранными коленями

- Папа купил его три года тому назад и подарил ей на день рождения, вызвав восторженные вопли.
Тут уже крик души - снова деепричастие >:( а ведь сам СК настоятельно требует сводить их к минимуму, тем более во фразах, где можно избежать...
- Папа купил его три года назад, а подарил на День рождения - под ее восторженные вопли.

Стр.32
Он ее не замечает, и на руке начинает образовываться озерцо.
может, лужица?

Стр.33
Но миссис Т. была обсессивно-компульсивной.
Опять-таки - страдала от о-к синдрома (расстройства).

Стр.36
Под белой курткой у него свитер, потому что груз у него холодный.
Надо бы избежать двойного "у него" да и вообще фраза не звучит - понятно, что это обусловлено необходимостью связать эту фразу со следующей, а потому предложу свой вариант:
Под белую куртку он надел свитер, ведь его товар весьма холоден (холодный).

Вероятно, ничего не случится, но, возможно, вечером, по возвращению домой, есть смысл посмотреть в Сети разные яды.
Многовато запятых на фразу :(
Вероятно, не случится ничего, хотя вечерком - по возвращению домой, можно поискать в Сети инфу о разных ядах.

Стр.37
он играет важную роль для переизбрания на второй срок.
Имеет место каламбур -смешались два тождественных понятия - переизбрание и избрание на второй срок, ведь поправкой 1951 г. к Конституции США запрещено переизбрание президента на третий срок, а значит либо избрание на первый и второй сроки, либо же избрание и переизбрание. ;)

его вызвал Тоунс Фробишер, чтобы сказать, что поступил вызов.
Громоздко, а еще вызвал и вызов мозолят глаз
его позвал Тоунс Фробишер и сообщил о вызове.

Ходжес завис над проверенным линованным блокнотом.
поскольку Ходжес - не учитель и не проверяет тетрадки, выходит, что блокнот проверенный временем :)

Стр.39
садовник, сажающий семена
сеющий

Стр.40
Ходжес отодвигает блокнот в сторону.
Ходжес отодвигает блокнот.

Стр.41
экстремальной защиты extreme privacy
думаю, слова "экстремальная" стоит избегать - оно ассоциируется с опасностью, а здесь речь о полной безопасности, потому мои варианты:
экстра-защита/сверх-защита/сверхсекретность

Эй-эн-би
почему не АНБ? сноска есть, она поясняет все в лучшем виде, к тому же такой английский манер непонятен - ведь аббревиатура-то NSA - эн эс эй ???

Кан Шэн, это китайский аналог Эй-эн-би
поскольку имеет место пояснение, не лучше ли воспользоваться тире вместо запятой, чтоб не выглядело перечислением?

Стр.43
Скажем, от того парня, который украл автомобиль той дамы.
убрать "того" - никакие другие парни не фигурируют
2014-05-02 22:23:51 Рассылка 3 Анна
Стр. 1
пока продолжалась идентификацию искалеченных тел.
Идентификация

Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа.
Если это не вопрос, то «почему-то»

Стр. 2
Я приехала к маме в четверг, вскоре после семи вечера…
вскоре после семи вечера – не очень по-русски. Варианты: …в четверг, чуть позже семи вечера, …в четверг вечером, в семь с копейками.

Стр. 3
Гхеймех это тушеное блюдо из гороха,
Гхеймех – это тушеное блюдо из гороха,

Стр. 4
…господа, что вы не той тропе.
…господа, что вы ушли не в ту степь. (устоявшийся русский аналог)

Стр. 5
- Вы конкретно помните, как мигнули фонари?
- Вы точно помните, как мигнули фонари?

Стр. 6
Столик, за которым они с Питом поели, уже очистили от посуды,
Со столика, за которым они с Питом поели, уже убрали посуду, (так тоже более по-русски звучит)

Стр. 7
- Скажите ему, пусть не парился
Не париТся

Стр. 11
Семнадцатилетняя Элли, улыбающаяся и в форме команды по лакроссу Городской старшей школы.
«и» лишняя: …улыбающаяся, в форме…

Ходжес помнить
Ходжес помнит

Стр. 12
Отзыньте.
Отвяньте?

Стр. 13
а это означает объяснениями с бюрократией.
а это ведет к объяснениям с бюрократией. (или означает объяснения)

Потом что после этого
Потому что после этого

Стр. 14
Можно арестовать десятилетнего за владение хранение
Можно арестовать десятилетнего за владение И хранение

Стр. 15
как нравится мистер Лёбу
мистерУ

Стр. 16
говорит давняя пословица,
гласит (или говорит) старая пословица

«поп-тартс
«поп-тартс»

Стр. 17
Потом что есть у него одна работенка.
Потому что

Стр. 19
- Сесть, Оделл!
- Сидеть, Оделл!

и собака садиться
и собака садится

«Взбодрись», или «Я с тобой».
«Взбодрись» или «Я с тобой».

У миссис Трелони подруг не было.
Трелоуни

Стр. 21
К дому умершей Оливии Трелони
И разве не было у Оливии Трелони сестры
Пит прозвал миссис Трелони
и т.д.
ТрелоУни

миссис Дергушка Mrs. Twitchy
можно «Подергушка»

Стр. 22
Короткая Стрижка наклоняет
наклоняется

что у вас право спрашивать.
что у вас есть право спрашивать.

Стр. 23
- Рэнди – не Родни,
- Рэдни…

Стр. 25
Вы часом не знаете, мистер Ходжес, если прогресс в деле Мерседеса?
есть ли прогресс

Стр. 26
Миссис Уилкокс любит поговорить, и видит во мне друга.
Лишняя запятая

«Всегда начеку»»
Лишняя кавычка

Стр. 28
с «вызовом идентификации identity challenge»
вариант: проблема самоопределения

Стр. 29
никаких твиттерок
твиттерков?

Стр. 30
он стал жертвой ужения phishing.
жертвой фишинга (можно сноску - разновидность интернет-мошенничества; незаконное получение информации, позволяющей совершить "кражу личности")

«А как насчет налоговой декларации? В прошлом году я помогал вам заполнять ее в онлайне. Вы хотите, чтобы кто-то еще увидел, сколько вы платите дяде Сэму? Кроме меня, разумеется?
Не хватает кавычки в конце

Стр. 31
генерированные той частью разума
сгенерированные

Он сидит за компьютерным столом в маленькой клетушке-кабинете
в маленьком кабинете-клетушке (а то звучит примерно так: в маленькой..кабинете)
2014-05-02 19:47:43 Det.-Ret. Анна

Цитата (Виктор Вебер, 2014-05-01 20:16:56)

Вообще-то ret от rat далековато будет. Но, раз такие ассоциации возникают, значит, не так, чтобы очень. Экс-коп в данном контексте, ИМХО, разумеется, не проходит. Мне использованное Стивеном Кингом сокращение раньше не встречалось. Отсюда вывод, может и неправильный: нужно новое слово. Чем детпен хуже юнната (непривычность опустим)? У меня ответа пока нет. Отсюда - детпен.

Погуглила, нашла такое вот: http://reedcoleman.com/books/bronx-requiem/ - Bronx Requiem with Det. (Ret.). На мысли правда пока не навело и перевод тоже не нашла. Но может быть, кого-нибудь наведёт :)
2014-05-02 19:06:14 Рассылка 4 (дубль 4) Антон
Стр.23
Когда она возвращается с копией письма, Ходжес складывает листы, убирает во внутренний карман пиджака.
Непонятно - то ли она возвращается с копией, а в этот момент Ходжес кладет оригинал в карман, то ли все таки прикарманивает копию - из предыдущего текста ясно, что копию, но из этой фразы - нет - будто бы ее возвращение и действия Ходжеса происходят одновременно. :(
Она вернулась с копией письма, которую Ходжес, сложив, спрятал во внутренний карман.

Он берет ее за руки, легонько пожимает, отпускает, хотя хочется задержать в своих.
Поскольку вся фраза посвящена рукопожатию, считаю, стоит убрать "за", которое несколько сбивает с толку - при первом прочтении мне подумалось, что он взял Джейни за руки и пожал плечами.
Он берет ее руки, и, невзирая на желание задержать их подольше, слегка пожимает и отпускает.

Стр.25
Порносайтов больше, чем мух на раздавленном на дороге животном.
дважды подряд "на" - стоит над этим поработать
Порносайтов больше, чем мух, слетающихся к раздавленному на дороге животному.

Стр.26
огромное их большинство
надо избежать каламбура
бОльшая их часть

Стр.26
Министерство национальной безопасности
Department of Homeland Security, если я верно понимаю - в таком случае предлагаю вариант с "внутренней" вместо "национальной".
Ранее использовавшийся перевод «Министерство национальной безопасности США» не совсем точен, так как, согласно акту Конгресса о внутренней безопасности компетенция министерства внутренней безопасности сводится к борьбе с терроризмом, его последствиями и последствиями стихийных бедствий, незаконной торговлей наркотиками (ст. 101). Кроме того, этим же актом Конгресса (ст. 901—906) утверждается создание Совета внутренней безопасности (Homeland Security Council) при Президенте США наряду с уже существующим Советом национальной безопасности (National Security Council). Таким образом термины национальная безопасность и внутренняя безопасность неравнозначны в США, и должны переводиться различно - из Вики
:)

Стр.28
ГОновер-стрит, но на стр.30 ГАновер-стрит... не Ганновер ли, по аналогии с немецким городом?

миссис Мелборн
если фамилия одинакова с названием города, то по аналогии с укоренившейся у нас фамилией Трелони вместо Трилоуни, то почему бы не "Мельбурн"? ;) кстати, во второй рассылке также встречалась эта фамилия - на случай замены, так сказать ::)

- Тоже очень неплохая.
предложу капельку разговорной влаги в попытке уйти от сухости ::)
- Тоже весьма козырная.

Стр.29
с большим количеством ярких натриевых уличных фонарей.
урезаем неразговорное "большое количество" и избавляемся от аж трех прилагательных касательно фонарей.
со множеством ярких натриевых фонарей на улице.
2014-05-02 12:53:09 Бестелевизионный sogra

Цитата (Виктор Вебер, 2014-05-02 08:00:41)

Уважаемая Согра!
Я тоже засомневался. Но есть словарь Ожегова. Беспартийный, беспаспортный и т.д. То есть бестелевизионный.

Да, это приставка без - "Приставка без ...пишется с буквой с перед глухими согласными." Розенталь "Русский язык" Изд-во МГУ 1992г. То есть приставки бес нет на самом деле. Хоть на письме пишется с не во всех случаях, я запомню правило Розенталя и больше сомневаться не буду. ;D
Да и действительно - бестелевизионный смотрится правильней.
Отредактировано: sogra, 2014-05-02 12:53:30
2014-05-02 12:24:21 Зантак-Зонтаг Антон

Цитата (Виктор Вебер, 2014-05-02 07:15:49)

Уважаемый Антон?
А это откуда? Мы оба пользуемся интернетом. Зантаг-таблетки там все-таки есть, пусть это и ошибка (надо зантак, это хорошо, что обратили внимание) Но откуда взялся зонтаг?
в данном моменте извиняюсь - правил именно букву "о", ибо на "зантаг" результатов гугла не было, а автоматическое исправление выдало "зонтаг", а сестра с медобразование заметила, что верно будет с буквой "о", не обращая внимания на "г" и "к"::)
Отредактировано: Антон, 2014-05-02 12:25:51
2014-05-02 08:00:41 Считается, что приставки бес в русском языке нет. Виктор Вебер
Уважаемая Согра!
Я тоже засомневался. Но есть словарь Ожегова. Беспартийный, беспаспортный и т.д. То есть бестелевизионный.
2014-05-02 07:15:49 зОнтагом Виктор Вебер
Уважаемый Антон?
А это откуда? Мы оба пользуемся интернетом. Зантаг-таблетки там все-таки есть, пусть это и ошибка (надо зантак, это хорошо, что обратили внимание) Но откуда взялся зонтаг?
2014-05-01 20:16:56 Det.-Ret. Виктор Вебер
Вообще-то ret от rat далековато будет. Но, раз такие ассоциации возникают, значит, не так, чтобы очень. Экс-коп в данном контексте, ИМХО, разумеется, не проходит. Мне использованное Стивеном Кингом сокращение раньше не встречалось. Отсюда вывод, может и неправильный: нужно новое слово. Чем детпен хуже юнната (непривычность опустим)? У меня ответа пока нет. Отсюда - детпен.
случайная рецензия
Кстати, клоунов в рыжих париках теперь ненавижу...
Risha
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика