а знаете ли вы, что…

В разделе "Цитатник" собраны цитаты из произведений Стивена Кинга. В настоящее время в Цитатнике собрано более 1300 цитат! Приглашаем всех посетителей сайта пополнить настоящую подборку.

 

на правах рекламы
цитата
Что спорить с влюбленным, что пытаться выпить океан ложкой - все едино.
Обсуждение проекта "Работа над переводом романа Стивена Кинга Mr.Mercedes на форуме
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов перевода романа Стивена Кинга Mr.Mercedes!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Лучшие комментаторы
Проект завершен!

Благодарим всех участников за помощь в работе над переводом!

Наиболее активные комментаторы - Антон, Goudron, Gracilis, Jed, Roofdancer, Sogra и Хель получают от Виктора Вебера по книге с автографом переводчика!

Обсуждение
Всего сообщений: 1 052
Дата Тема Автор Сообщение
2014-06-08 21:40:41 Рассылка 10 Хель
Там в нише стоит ноутбук миссис Хартсфилд. Если мы поедем к вам ..

Моя мать тоже знает, (лишняя зпт) и приглядывает ..

.. замечает «Курятник» на другой стороне шоссе. Пересекает его ..
--> лучше «пересекает дорогу», иначе под "ним" можно и курятник понять

.. поэтому он садится ..

Брейди рассматривает преимущества темноты.

Нет нужды злиться за то, что тебя ..

В кабинете спрашивает о Джерома ..

«Под синим зонтом»

- Думаете, я должен позвонить маме ..

на лице Джерома читается ужас, который вызывает подобная перспектива.
--> «..ужас от подобной перспективы»?

Чертова хреновина!

Пока Джером этим занимается ..

.. Уиндом ушел из полиции ..

Он думает, он думает (повтор?), что глаза на экране ..

- У меня своя кредитная карточка (зпт) и у меня есть деньги.

.. она, (лишняя зпт) говорит, что я не обуза ..

Логическая сторона его ума понимает ..
--> «Умом-то он понимает..»?

Воспоминания об Элли и ее любви к поп-музыке, (лишняя зпт) подводят ..

Он бы никогда не доверил ..

на сайте Синерджи.ком.
--> сайт, думаю, всё же латиницей нужно написать

.. работу, которую вы ищете.

.. между командами низшей лиги «Лесные сурки» и «Болотные курицы» ..

.. но за последнее время они с Джеромом ..

- Возвращаемся, отдаем Холли гвозди для ее гроба и позволяем выкурить один.

Точно, (лишняя зпт) не она.

Я смотрела фильм три раза, (лучше двтч) в кинотеатре, на видео и через айтюнс.

.. для Брейди это крики ..

.. прежде чем сдвинуть переключатель.

В этом плюющем на все мире, (лишняя зпт) он готов ..

«Час пик» (без квч) тормозит Ходжеса ..

Мистер Ходжес слишком стар ..

Не баритон, но низкий.

.. подъезжает в шесть двадцать, (лишняя зпт) и, присоединившись ..

.. после начала шоу никаких эсемесок («эсэмэсок» вроде, и далее по тексту) ..

кудахталки / cackleboxes
--> трепалки?

.. в лучших обтягивающих джинсах и лучших кроссовках.
--> думаю, здесь лучше не «кроссовки», а т.н. «тапки» употребить

«Я ЛЮБЛЮ КЭМА»
--> может, просто «лю»?

Мы приехали сюда, чтобы отдохнуть ..

.. думает она, (лишняя зпт) и посылает ..

Солнце, бэби («детка»?), солнце светит ..

Под влиянием момента ..

.. ни к кому особо не приглядывалась.

.. эта мысль в голову так и не пришла.

Он видит, (лишняя зпт) как минимум десять мужчин и женщин ..

С нарастающим ужасом Брейди замечает, (либо добавить «что», либо вместо зптой двтч поставить) они не проверяют ..

.. билетеры, одетые в футболки с логотипом «Прямо здесь» (зпт) направляют ..

ТЕПЕРЬ ТЫ СО МНОЙ НАВСЕГДА
--> ранее было «теперь ты со мною всегда»

.. их родители (по большей части, мамочки) пытаются не отставать от своего отродья.
--> лучше убрать «их», потом ведь и так поясняется, что это родители «своих отродий»)

.. около того, который вроде бы пришел на концерт один (зпт) и ..

.. отвечает Брейди ..

.. вам понадобится помощь ..

Аудитория напоминает стадион, что радует Брейди.

.. достанется не только зрителям, но и бой-бэнду.

Не то, (лишняя зпт) чтобы первому ..

.. безобидными, не слишком отличающимися ..

.. гарнитуре (комплекте?) из трусиков и бюстгальтера.

Чистый доктор Фрейд ..
--> имхо, привычнее будет «Чистый дедушка Фрейд»

.. со сдвижной крышкой и секретными отделениями».

.. возможно (зпт) на рубашке.

Джером медленно поворачивается. Глаза огромные.

Гудков было много, то есть, (лишняя зпт) она ..

- Четыре тысячи сидячих мест.

Мы едем в Цэ-ка-и.
2014-06-08 20:53:47 Рассылка 10 Roland
17

Так Там в нише стоит ноутбук миссис
Хардсфилд Хартсфилд. Если вы МЫ поедем к вам, я хочу взять его с
собой.

18

поэтому он садиться садится с подносом у окна

Бреди Брейди рассматривает преимущества темноты.

Нет нужды злиться за то, то что тебя игнорируют и не уважают.

19

Не хочу, чтобы мы ты заглядывал мне через плечо.

В кабинете спрашивает о Джерома, представляет ли
тот, о каком намеке она говорила.

20

На сайте «Под синим Зонтом».
всегда "зонт" был с маленькой буквы...

Сообщение короткое, и пользы от него никакой, но в нем хотя бы луч намек надежды.

если в предыдущей подглавке "намек", то и тут должен быть "намек". Тут, думается, прямая отсылка к словам Холли.

- Думаете, я должен позвонить мама маме и сказать, чтобы она оставила девочек дома?

Из кухни: «Чернова Чертова хреновина! Сдавайся!»

Пока Джером этим нанимается занимается, Ходжес звонит Марло Эверетт в архив управления полиции.

Какая-то модная бой-бэнд.
Какой-то модный бой-бэнд.

Вам, наверное, будет интересно узнать. Что в Нью-Йорке пачка сигарет нынче стоит одиннадцать долларов.
Вам, наверное, будет интересно узнать, что в Нью-Йорке пачка сигарет нынче стоит одиннадцать долларов.
2014-06-08 19:46:35 Рассылка 10 Валерий Ледовской
Всем привет!

Ну что, юбилейная, однако :)

стр. 2

Так в нише стоит ноутбук миссис Хардсфилд.
К: Там

Если вы поедем к вам, я хочу взять его с собой.
К: мы

стр. 3

поэтому он садиться с подносом у окна, где на него падает солнечный свет.
К: садится

стр. 4

Бреди рассматривает преимущества темноты.
К: Брейди

стр. 5

Не хочу, чтобы мы заглядывал мне через плечо.
К: ты

стр. 6

В кабинете спрашивает о Джерома, представляет ли тот, о каком намеке она говорила.
К: у

стр. 7

- Думаете, я должен позвонить мама и сказать, чтобы она оставила девочек дома?
К: маме

стр. 10

Кладет рубку, поворачивается к Джерому.
К: трубку

стр. 11

- Я просто стараюсь найти ее блинской пароль!
К: блинский :)

Вам, наверное, будет интересно узнать. Что в Нью-Йорке пачка сигарет
К: Вероятно, тут запятая и продолжение предложения с маленькой буквы.

Я стараюсь не быть обузой, потому что я не могу работать, и она, говорит, что я не обуза, но я знаю, что я…
К: Лишняя запятая.

стр. 16

Неделей раньше, может, и двумя днями, Ходжес ограничился бы неопределенным и политкорректным ответом, но за последнее время с Джеромом прошли через очень многое.
К: они с Джеромом

стр. 17

- Возвращаемся, отдает Холли гвозди для ее гроба и позволяет выкурить один.
К: отдаем
+
позволяем

стр. 20

Девочки кричат во всю мощь легких. Наверное, это означает, что они счастливы, но для Брейли это крики призраков в заброшенном особняке.
К: Брейди

стр. 23

В этом плюющем на все мире, он готов плюнуть дальше всех: на собственную жизнь.
К: Лишняя запятая.

стр. 25

Мистер Ходже слишком стар, а я – женщина.
К: Ходжес

стр. 26

- Но одному каждая, и не дороже десяти долларов.
К: По

стр. 27

- Мы приехали сюда, что отдохнуть, так?
К: чтобы

стр. 28

Под влияние момента она наклоняется и целует дочь в макушку.
К: влиянием

стр. 29

А если я занервничаю, и мой голос станет высоким и писклявым, как у Микки Мауса? Она уже собирается ответить,
К: Переход на косвенную речь - нужно тире.

стр. 31

на который он ходил восемнадцатилетним, и служба безопасности ни к кому особо приглядывалась.
К: не приглядывалась

Ему следовало предположить, что на концерт калек будут пускать в первую очередь, но эта мысль в голову так не пришла.
К: так и не пришла

стр. 34

«Если повезет, - думает он, достанется не только зрителям, но бой-бэнду».
К: но и

стр. 36

На лица отвращение, изумление, пристальное внимание.
К: лице

стр. 37

Джером садится на Номер Три.
К: за

стр. 40

- Четыре тысячи сидящих мест.
К: сидячих

стр. 41

Мы едем в Ц-ка-и.
К: Цэ-ка-и :)
2014-06-08 19:31:06 Поцелуи на мидвее (17-20) Gracilis
в нише стоит ноутбук миссис Хардсфилд
Хартсфилд

Если вы поедем к вам
мы

поэтому он садиться с подносом у окна
садится

Нет нужды злиться за то, то тебя игнорируют и не уважают
на то, что

чтобы мы заглядывал мне через плечо
ты

В кабинете спрашивает о Джерома, представляет ли тот, о каком намеке она говорила
спрашивает Джерома

Вам сообщение. На сайте «Под синим Зонтом».
«Под синим зонтом»

Думаете, я должен позвонить мама и сказать
маме

Из кухни: «Чернова хреновина! Сдавайся!»
Чертова

И Хильда тоже, да еще пара других…»
И Хильда тоже, да еще пара других…

Пока Джером этим нанимается,
занимается

Romper-Stomper
(Думаю, тут нужно что-то вроде "Громила", "Барагоз")

Какая-то модная бой-бэнд
Какой-то модный бой-бэнд

Кладет рубку, поворачивается к Джерому
трубку

вам, наверное, будет интересно узнать. Что в Нью-Йорке пачка сигарет
узнать, что

и она, говорит, что я не обуза
она говорит

2014-06-08 16:04:07 Рассылка №5 (ОТРАВЛЕННАЯ ПРИМАНКА) Мартен
В голове всплывает воспоминание детства: колдунья из сказки «Ганс и Герта».

В голове всплывает воспоминание детства: ведьма из сказки «Ганзель и Гретель».

В русском переводе эта классическая сказка называется "Ганзель (или Гензель) и Гретель", а злодейку зовут Леденцовая ведьма.
Отредактировано: Мартен, 2014-06-08 16:05:33
2014-06-08 15:58:09 Рассылка №5 (ОТРАВЛЕННАЯ ПРИМАНКА) Мартен
Он вспоминает слова Пита Хантли, мимоходом сказанные за ленчем

Он вспоминает слова Пита Хантли, мимоходом сказанные за ланчем
2014-06-08 15:56:39 Рассылка №5 (ОТРАВЛЕННАЯ ПРИМАНКА) Мартен
Брейди, ты для меня дар Господний!

Брейди, ты для меня дар Господень!
2014-06-08 15:46:47 Рассылка №5 (ПОД СИНИМ ЗОНТОМ ДЕББИ) Мартен
Под ковром две кнопки: «ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ ПРЯМО СЕЙЧАС» слева и «ВВЕДИТЕ ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ»

Под ковром две кнопки: «ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ ПРЯМО СЕЙЧАС» слева и «ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ»

Если там ENTER PASSWORD, то это "ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ".
2014-06-08 15:44:46 Рассылка №5 (ПОД СИНИМ ЗОНТОМ ДЕББИ) Мартен
Я ДОЛЖЕН ВЫВЕСТИ ЕГО ИЗ СЕБЯ

Я ДОЛЖЕН ПОКОНЧИТЬ С НИМ
2014-06-08 07:34:09 слова, которые использует Пит для описания отношений Джейни и Ходжеса, не совпадают как-то, это Вы специально сделали? Виктор Вебер
Уважаемая Джед!
Это тот самый случай, когда необходимо подобрать аналоги, использующиеся у нас. Главное - передать смысл.
2014-06-07 22:45:36 Рассылка №3 Debuduk
Стр. 1
Кофе и булочки, пока продолжалась идентификацию (идентификация)

Стр. 1
с (со) вставленной

Стр. 1
Почему у вас возникли проблемы с поиском ключа. (?)

Стр. 1
Ходжес думал, каким ординарным он выглядит, с учетом того, что прикладывался он к столь дорогому автомобилю.

Стр. 3
ужасный кислотный рефлюкс (рефлекс)

Стр.4
Я вижу,(не нужна запятая) к чему вы клоните

Стр. 4
вы не (на) той тропе.

Стр.4
...на Озерную авеню, - продолжил Ходжес. - Куда (туда) вы прибыли чуть позже семи.

Стр.5
я поднялась на девятнадцатый этаж. (,) Где (где) вы задаете все эти вопросы,

Стр.5
Они мигают, вы знаете. (?)
- Разумеется, знаю...

стр. 7
- Скажите ему, пусть не парился (не парится), - отозвался Ходжес.

стр. 7
За это время салон продал, как минимум, тысячу «мерсов», и я могу вас (вам) сказать, что каждый уезжал с двумя ключами.

стр. 11
Ходжес помнить (помнит) железную решимость, которая звучала в ее голосе.

стр. 14
Можно арестовать десятилетнего за владение хранение, да только это себе дороже.

Стр. 15
Иногда до людей (не) доходит, особенно до молодых.

стр. 15
Брейди Хартсфилд переодевается в другую униформу – белую, проверяет фургон, быстро просматривает инвентарный список, как нравится мистер (мистеру) Лёбу
стр. 15
Он заглядывает в офис, чтобы поздороваться в (с) Ширли Ортон.

стр. 17
Потом (Потому) что есть у него одна работенка.

Стр.17
Он пошел (зашел) даже так далеко

Стр.18
В (На) последнем в этот день круге

стр. 19
приказывает Джером, и собака садиться (садится)

Стр. 20
Роскошный получился бы фильм катастроф (катастрофа)!

стр. 20
Он должен добиться, что (бы) детектив Ходжес

стр. 22
- Сэр? Искренне надеюсь на ответ, - Короткая Стрижка наклоняет (наколняется), полы пиджака распахиваются.

Стр. 22
что у вас (есть) право спрашивать.

Стр.23
что я забыл как мои (свои) права, так и ваши

стр. 24
Знаете, подростки забрасывали ее ворота яйцами?(.) или Вы знали, что подростки забрасывали ее ворота яйцами?


Стр.24
это все, что нам доставалось, когда бал (балом) правил этот господин.

Стр. 25
Вы часом не знаете, мистер Ходжес, если (есть ли) прогресс в деле Мерседеса?

Стр.25
Могу я рассчитывать, (что) это останется между нами?

стр. 30
«Я бы многого (много) не потерял, - ответил Ходжес.

стр. 32
и спрашивает у робота на другом конце, если (есть) ли у него номер телефона

Стр. 35
чтобы не заглянуть в развез(разрез) халата
2014-06-07 21:23:25 Рассылка №9 Jed
стр.1

готовит себя
готовит для себя

она вцепилась и не отпускает
mounting - одержим ей

вероятно, нет
вероятно курсивом

с удовольствием
тоже курсив

которым отчаянно
в оригинале so, предлагаю которым настолько сильно требовалась работа, что они пришли

стр.2

хочет он
он хочет

он даже может ...
может даже и тюремным сроком

Этого она точно не вынесет.
В оригинале That would destroy what little of him there is left.
Это точно уничтожит его до конца.

ощущает огромное облегчение
в оригинале almost, то есть почти ощущает
упавший с берега и чуть не потопивший
он toppled down, что-то типа почти упавший с берега, наклонившийся и half-sinking, то есть частично баржа под воду все же ушла :)

лицо у ведущего
про это вообще не говорится, the newscaster says gravely, там скорее " мрачно сообщает ведущий"

к линованному
пропущено слово желтому

стр.3

беседа и Генри
беседа с Генри

просто заворожила
особенно заворожила

слова, которые использует Пит для описания отношений Джейни и Ходжеса, не совпадают как-то, это Вы специально сделали?
“Making the beast with two backs. Laying some pipe. Slicing the cake. Hiding the salami. Doing the horizontal b—”

я поверил
try-out business, может повелся?

роешь себе яму
может, могилу?

Приятно это
Всегда приятно

хочу встретиться
Пит говорит о допросе

стр.4

подушечку пальца
index finger:)

Тела!
Курсивом

не знаю, где оно!
где курсивом

Джанель
в оригинале Джейни

актерских способностей
thespian - нет ли красивого варианта по русски сказать?
An actor or actress (also thesp, as extensively used by Variety magazine), referring to Thespis of Icaria, the first credited actor

он разрывает связь
вешает трубку

адрес и телефоны, первое имя
не говорилось про адрес и телефоны, можно просто имя оставить :)

как ахает тетя Шарлотта
как шокировано ахает и замолкает тетя Шарлотта.

стр.6

на самолет
самолет курсивом

в морг округа Гурон
в окружной морг

этим ограничиться
остановиться

стр.7

И темнота нравится
Темнота тоже нравится

ничего у него не будет
all he ever wanted - у него будет все, о чем он мечтал

Разве Брейди заставил
В оригинале еще фамилия зачем-то :)

Он говорил и говорил
Разве он говорил и говорил

Он поджарил
Разве он поджарил

стр.8

вечная жизнь в роскошном отеле
жизнь в вечном роскошном отеле

Пока, аллигатор, до встречи, крокодил
Вообще это песня такая, из нее строчка
http://en.wikipedia.org/wiki/See_You_Later,_Alligator

оставить зарубку
оставить шрам?

череп требовалось доводить
череп требуется довести

бритвенные станки
одноразовые по оригиналу

берет очки с простыми стеклами
потеряно что он их берет from a spinner rack.

группу "Прямо"
группой

как и в случае и жилеткой смертника
не нашла такую фразу в оригинале, к чему это пояснение?

стр.9

все навыки
some of those

то ненамного
ненамного курсивом

Этот револьвер для меня
Воспринимай его как

если тебя он смущает
если тебя он волнует

стр.10

Скажите, заряжен он или нет
Что меня волнует, так заряжен он или нет?

Джером проходится
Джером вздыхает и проводит

гарантировал
гарантировать

стр.12

После Мартин Лунсбери пропущено Listens. “Oh, hello, Mr. Peeples

как обслуживал ее
обслуживавшего

стр.13

Еле отвязался
Еле курсивом

стр.14

И очень скоро
in less than a minute

Много раз
Много курсивом

стр.15

отцова
отца? отцовская?

заплести их вместе
сплести их в единый шнур

джинсов
в оригинале Levi's

стр.16

я рад это слышать
ты уже говорила и я рад это слышать

удивлены. После этого пропущено
Shocked is more like it, Hodges thinks.

стр.17

включила его и просмотрела почту
просто просмотрела ее почту

АОЛ
в оригинале увидела AOHell, странно как-то :)
http://en.wikipedia.org/wiki/AOL
http://en.wikipedia.org/wiki/AOHell

не возникло проверить
не возникло об этом

свой воздаст
свой возраст

в его команде
scooped by его обошла

junk mail
это спам, папка спама

стр.18

удаленных писем
спама

она успевают
они успевают

стр.19

я умею
умею курсивом

и царапин
в оригинале только dents вмятины

скорее всего
вообще нет этой фразы

стр.20

читает "Твилайт"
Читает Сумерки

кто нужен
нужен курсивом

стр.21

у него у него
одно лишнее

стр.22

Издав соответствующий звук
Не нашла в оригинале фразы

место странице
spreadsheet - таблица с названием

стр.23

сидя в кресле
crashed - развалившись

стр.24

он здесь постоянно
постоянно прямым шрифтом

что сейчас
что курсивом

переведены назад
бегут назад

безумец
в оригинале интересная фраза may have a cauldron of crazy boiling away behind his bland face, может сохранить?

стр.25

если он увидит
если он нас заметит

Кубы
Губы

в экипаж
просто экипаж

троице
a couple

мальчишку
shortie, коротышку?

стр.26

ездят они
their shop is CPC 54, - имхо речь не про машину
http://www.encyclopedia.com/doc/1O25-CPC.html

бежит по Страйк
Потеряно: He looks about thirteen

с десяток
half of a dozen

стр.27

прорванными клапанами
badly folded flaps плохо закрытыми клапанами

воется в кармане
роется в кармане

два года в Ираке
tours - две поездки?

Но Росалио
Но Рози Росалио

противотанковый гранатомет
вот этот, это называют Хашим в оригинале :)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%9F%D0%93-32

стр.28

дверевышибалой
baby doorbuster - малышом?

выползает гранатомет
выползает это

стр.29

за скромным
прикрывавшегося скромным

гражданином
после потеряно: You two will keep your mouths shut.

помочь вам
вам курсивом

япошки
в оригинале rice-burners, не найдется какого-то варианта с рисом?))

стр.31

в глубине дома.
Потом потеряна фраза Nobody comes.

стр.32
с алфетки
салфетки

который он излагал Джейни
в оригинале which fits the profile he has fleshed out on his yellow legal pad

стр.33

присев
полуприсев, пока не убеждается (так ближе к оригиналу имхо)

блестящие глаза
dusty and glazed - мутные и остекленевшие?

но колотых ран
ни колотых ран

стр.34

Вы не позвонили
We still don't call

Дебора Харстфилд
Потеряно: The kind of Deborah that ends in an H.

это же ясно
ясно прямым шрифтом

не может и не отступится
не сможет и не собирается (won't)

и на этом не остановится
starts final run - идет на последнее преступление или что-то в этом роде :)

так что меры надо принимать незамедлительно
не нашла фразу

стр.35

подружки-бойфренда
подружки-парня

почти красавица
почти, sort of

стр.36

Вариантов два
Не курсивом

нашел ее мертвой
обнаружил

была взрывчатка
была курсивом

чтобы вы кое на что
чтобы вы на кое что

безумно на меня
безумно курсивом

И это будет
Хотя это будет

настоящий пароль
настоящий курсивом

для Брейди это Номер Шесть
зачем для Брейди? может в классификации Брейди? или вообще без этой фразы?

стр.37

выключи его
его не курсивом

и улыбается
и даже улыбается

свежий воздух весьма кстати
, чтобы впустить свежий воздух

стр.38

на само деле
на самом деле

Мистера Мерседеса
потерян But.

от этого будет
будет курсивом

болотного цвета
здесь его вообще shit-colored назвали, до этого коричневого :(

А когда отыщут
А если отыщут

Вы нравились
нравились курсивом

стр.41

после гагарой потеряно: Every detective in the department Hodges thinks. Which leaves what for Mr. Mercedes? Bupkes is what

это фантастика
фантастика курсивом

Морелли
Моретти

та не меньше
там не меньше

Hendricks Chemicals Detasheet
В русском варианте потеряна с у Кемикалс и Detasheet это специальный термин, а не таблица :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Detasheet

Теперь он начинает
Теперь курсивом
2014-06-07 20:25:05 ХКД Антон
не меньше четырех десятков ящиков с «Хендрикс кемикэл деташит». Hendrick Chemicals Detasheet
Хендрик (без "с") кемикэлс ("с"), если уж придерживаться оригинала и не убавлять и не прибавлять лишних буковок
Даташит — (от англ. Datasheet) информационный справочный листок, как правило, электронный документ в формате PDF, с параметрами/описанием электронного компонента. Распространяется фирмами-производителями. Синоним «справочные данные». (http://radio-hobby.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%88%D0%B8%D1%82)
выходит - 40 ящиков справочных данных? ??? :o подозреваю, что они должны быть со взрывчаткой... ::)
Может так - не меньше четырех десятков ящиков в сопровождении инструкций (справочных данных) от "Хэндрик кемикэлс"?
Отредактировано: Антон, 2014-06-07 20:25:57
2014-06-07 16:38:38 Рассылка 9 Kapatoha
Подглавок 16

1) Слышны голоса, и Ходжес первым делом думает, что Пит где-то в баре, уже прилично набрался и намерен продолжить.
Слышны голоса, и Ходжес первым делом думает, что Пит где-то в баре, и уже прилично набравшись, намерен продолжать.

2) ОПСО, офицер по связи с общественностью, в том числе и с прессой.
ОПСО, офицер по связям с общественностью, в том числе и с прессой.

3) Сотни М-2 и автоматов ХК-91, гранатометы, гребаные лазерные прицелы, ящики с новенькими «Лахти Л-35», русские АК-9 в заводской cмазке.
Сотни «M-2» и автоматов «HK-91», гранатометы, гребаные лазерные прицелы, ящики с новенькими «Лахти L-35», русские «АК-9» в заводской cмазке.
Не знаю, может эту тему уже поднимали, но почему бы не использовать оригинальные индексы оружия?

4) "..как в ломбард ворвалась штурмовая группа А-тэ-вэ."
"..как в ломбард ворвалась штурмовая группа А-Тэ-Вэ."

5) "..та не меньше четырех десятков ящиков с «Хендрикс кемикэл деташит»."
..там не меньше четырех десятков ящиков с «Хендрикс кемикэлс деташит»."
Отредактировано: Kapatoha, 2014-06-07 16:40:53
2014-06-07 14:54:28 Рассылка №8 Jed
стр.2

занимающий середину
стоящий в центре или занимающий половину

позволит его
позволит ему

на безопасном расстоянии для Брейди расстоянии
на безопасном для Брейди расстоянии

стр.4

Джерома Робинсон
Джером Робинсон

стр.5

живот у нее скручен
желудок у нее скручен

так глаз
то глаз

Ему пора и
Ему бы пора

стр.6

Зал мертвых
Зал усопших

Хотелось бы, чтобы она жила дольше
Жаль, что она не прожила дольше

стр.7

это блондинистую суку
эту блондинистую суку

в окна на задней стене
из окон задней стены

стр.8

подхватить под руки
подхватить ее под руки

потом глаза
может они? в предыдущем предложении тоже глаза

стр.9

в автомобильной
к автомобильной

главка 19

всех переменных
всех неизвестных :)

стр.11

он нее
от нее

само собой разумеющееся
данность

закрывают головы
прикрывают головы

стр.12

Водители гудят
Водители сигналят

как часто
часто ли

на небе
видны

что мы
что ты

стр.13

летят позади
развеваются

не такой и
не такой уж и

стр.14

мольбы его услышаны
молитвы? в оригинале praying..

не покупал на Крейглисте
может пояснение? и еще didn't get all, то есть не скупил все

стр.15

помним мой
помнишь мой

стр.16
ASAP
у нас есть прекрасное слово срочно, почему бы его не использовать?

стр.17

неприятный, как
неприятный запах

пальцем закрывает
пальцев

стр.18

вставляет "коп"
вставляет "копа"

стр.19

Брейди вновь и вновь
но Брейди

стр.19
objects are closer than they appear
я ближе, чем кажется

стр.20

как раньше - Пит
на месте Пита

стр.23

Изабель обращается к Ходжесу на ты, но может из уважения к разнице в возрасте и выслуге лет она в российском переводе будет на Вы с ним разговаривать?))

стр.24
При этом на животе образуется складка
It makes his stomach fold in on itself like origami - может про оригами написать?))

в ноль четвертом
в четвертом

стр.26

видит ряд стульев стоит рядом с автоматами
без глаголов? или только стоит?

стр.27

в одной руке
в руке

как ты сможем
как мы сможем

кричит тетя
вскрикивает тетя

стр.28

приближает к черте
приближает к грани?

стр.29

и я что я
и что я

стр.30

скоро похрапывает
вскоре начинает похрапывать

стр.31

движется в правильном
он движется

стр.32

системные предпочтения
системные настройки

line in
аналоговый линейный вход

И я досконально
А я досконально

стр.34

slave program
программа паразит

стр.35

Иногда люди хранят
Такое дерьмо люди иногда хранят там

стр.37

программировать свой
настраивать свой

А потом у меня появился оригинал :)
стр.39

Ходжес приходит к выводу ..

Hodges decides it’s just one of those echoes, like a snatch of pop music, that can start resounding in an overstressed brain.

тебя что-то сломалось
если нужно (if you needed them)

состоит из повторяющихся цифр
в оригинале просто like 555-9999
2014-06-07 12:01:40 Поцелуи на мидвее, гл.16 sogra
Чиф приезжает в пять!

Столько уже разговоров было о чифе... Лично я - за "шефа".


...офицер по связи с общественностью, в том числе и с прессой.

...офицер по связям с общественностью, в том числе - и с прессой.


...как поначалу подумал Ходжес. Просто рад до безумия.

Рад Пит, но может показаться, что Ходжес.

Просто он рад до безумия.


Новые крики. Кто-то требует, чтобы кто-то еще поставил заграждения.

Кто-то - дважды в одном предложении. Вариант:

Опять крики. Кто-то требует, чтобы еще поставили заграждения.


...южная часть Мартина Лютера.

Все-таки не самого Лютера :o , а улицы Лютера.


Поначалу нет, потому что...

Поначалу - нет, потому что...


...списка тех, кто мог затаить на него зло… а в этом списке, который...

...списка тех, кто мог затаить на него зло… А в этом списке, который...


- Хрен с два.
хрена с два


Да в договоре аренды значится...

Да, в договоре аренды значится...


...а с ним караван прессы...

...а с ним - караван прессы...


И федералы не смогут приписать все себе. Никогда! – Он издает радостный вопль, соперничая с гагарой.
 - Билл, должен бежать. Это… чел, это фантастика!

Поскольку все это - речь Пита, красная строка не нужна:

И федералы не смогут приписать все себе. Никогда! – Он издает радостный вопль, соперничая с гагарой. - Билл, должен бежать. Это… чел, это фантастика!


...та не меньше четырех десятков ящиков...
там
2014-06-07 11:38:55 Поцелуи на мидвее, гл.15 sogra
Ходжес упирается локтем в салфетку под тарелку...

Может, назвать эти салфетки "сервировочными" - упирается локтем в сервировочную салфетку?


- Я намерен обратиться в полицию. Не хочу этого делать, наверное, не стал бы, если бы дело касалось только меня и Хартсфилда. Но надо помнить и о вас…

Вариант:

- Я намерен обратиться в полицию. Не хочу, наверное, и не стал бы, если бы дело касалось только меня и Хартсфилда. Но надо подумать и о вас…


...но на само деле это не так...
на самом деле


Холли… ранее он бы сказал, что она - человек-киноэкран, каждая мысль четко высвечивалась на лице, но теперь оно вдруг стало непроницаемым.

Вариант:

Холли… Раньше он бы сказал, что её лицо - экран, на котором четко высвечивается каждая мысль, но теперь оно вдруг стало непроницаемым.


Холли говорит медленно, четко выговаривает каждое слово, будто компенсируя за целую жизнь бормотания:

Холли говорит медленно, четко выговаривая каждое слово, будто компенсируя целую жизнь бормотания:


- Никому его не поймать, кроме вас.

Все верно, но как-то не внушает. Варианты:

- Никто его не поймает, кроме вас.
- Никто не сможет его поймать, кроме вас.


У него неприметный, болотного цвета «субару», и его не найдут сегодня или завтра.

У него неприметный, болотного цвета «субару», ни сегодня, ни завтра его не найдут.


Как вы можете!

Хоть это и эмоциональное восклицание, здесь нужен вопросительный знак.


Теперь она мертва! Как женщина наверху!
Как та женщина


...но Ходжесу кажется, что отец утешает дочь...
что это отец


Ему тоже плохо, и не только из-за Джейни, хотя что есть, то есть.

Ему тоже плохо, и не только из-за Джейни (хотя что есть, то есть)


...ему плохо из-за сестры Джейни, которой они отказались поверить, которую поливала грязью пресса...

"Из-за сестры Джейни" - здесь может показаться, что "из-за Джейни", т.к. оба слова в родительном падеже. И хотя понятно, о ком именно он думает, все же неплохо бы перестроить фразу:

...ему плохо из-за Оливии, которой они отказались поверить...


...теперь вся ответственность ляжет на Пита Хантли, и от этого ему становится только хуже.
становится ещё хуже


Потому что Пит Хантли не сравнится с ним, пусть он и на пенсии.

Можно подумать так, что это Пит на пенсии.

Потому что Пит Хантли не сравнится с ним, пусть Ходжес и на пенсии.


Питу никогда не выйти на его, Ходжеса, уровень даже в лучшие свои дни.

Питу никогда не выйти на его, Ходжеса, уровень - даже в лучшие свои дни.
Питу никогда не выйти на его - Ходжеса - уровень, даже в лучшие свои дни.


Но но но.
Но, но, но.


Он должен позвонить, хотя по ощущениям – это смерть.

Непонятно, что - смерть? Сам звонок в полицию? Результат звонка - перекладывание расследования на полицию? Смерть - кому? Это все надо в переводе прояснить. Вообще вся фраза ужасная.


Если отбросить все наносное, останется только одно: Кермит Уильям Ходжес в тупике, а Брейди Хартсфилд – вольный ветер.

Слово "наносное" употребляют, когда говорят: "О чём-л. не свойственном кому-, чему-л. по природе, привнесённом со стороны (о манерах, взглядах). В пареньке много наносного." - толковый словарь Кузнецова.
Но, честно говоря, в этой фразе непонятно, что имеется в виду наносного - свойства Ходжеса и Брейди, или всяческие обстоятельства, сложившиеся в данный момент. Если обстоятельства, предложу вариант (и в любом случае, нужно тире после "Ходжес"):


Если отбросить все второстепенное (неглавное), останется только одно: Кермит Уильям Ходжес - в тупике, а Брейди Хартсфилд – вольный ветер.


В этих компьютерах может быть ниточка, подсказка, где он сейчас, какие у нег планы, но доступа к этому у Ходжеса нет.

В этих компьютерах может быть ниточка, подсказка - где он сейчас, какие у него планы, - но доступа к этому у Ходжеса нет.


кермит_лягушенок-19
лягушонок
Отредактировано: sogra, 2014-06-07 11:39:21
2014-06-07 09:36:59 Поцелуи на мидвее, гл.14 sogra
- Кем бы он ни был еще, но он мистер Чистюля.

- Кем бы он ни был, но еще он - мистер Чистюля.


...справедливостью не пахнет.

...справедливостью тут и не пахнет.


Может, только на жестком диске включенного компьютера, а может, и всех, если они соединены вместе. И они, скорее всего, соединены.

Может, только на жестком диске включенного компьютера, но, может, и на всех - если они соединены вместе. А они, скорее всего, соединены.


Глупыш. You are silly

Глупыш - такое редкое слово, можно сказать, устаревшее. Во всяком случае, в разговорной речи его вряд ли где услышишь. Предлагаю заменить:"дурачок","глупенький", или вообще, исходя из контекста - "как не стыдно" ;)
2014-06-07 07:08:13 Мэйси Виктор Вебер
Уважаемый Роланд!
Так и напишем: Парад "Мэйси". Огромное спасибо за информацию.
2014-06-07 06:34:27 Рассылка 6 velpi
стр. 1

…достает из холодильника бутылку вина и наливает каждому по стакану. Стаканы большие, и на свой он смотрит с сомнением.
.. по бокалу. Бокалы… Думаю в приличном обществе вино все-таки пьют бокалами, а не стаканами ;D)))

В одном из тех старых фильмов, в твоем кабинете хотя бы стояла клетка с попугаем, который говорил всякие гадости потенциальным клиентам.
..который бы говорил...

стр.2
Когда человек в более старшем возрасте убивает нескольких, обычно это родственники, или сотрудники, или те и другие.
Когда человек постарше убивает нескольких людей, обычно это..

стр.3
Уходил тот, кто попадал в перекрестье их прицелов. Они убили десять человек, не так и мало для пары убийц-маньяков.
Умирал тот, кто.. ..для пары маньяков-убийц.

Я думаю, у Мальво мотивация была куда более сложная, и многих из этих мотивов он просто не понимал.
своих

стр. 4
Он замолкает, мысленно благодаря Джерома, подкинутая которым идея – половина ответа..
им

стр.7
Когда комментатор переходит к щенку, застрявшему в трубе, Джейни берет пульт дистанционного управления и выключает телик.

В этом лучшем (и наихудшем) из всех миров чего только ни случается.
раз "лучшем", то тогда просто худшем для благозвучности

стр.8
Пятнадцать минут спустя – рядом уютно устроилась Джейни Паттерсон - он спит… и так сладко не спал с самого детства.
..так сладко он не спал..

Обычно первым делом проверяет, как там мать, но запах дыма заставляет его метнуться на кухню, которую затянуло сизым туманом.
Обычно он первым делом проверяет...

стр.9
Водой сковородку не отмоешь, губкой для мытья посуды не ототрешь, даже промышленный лазер, возможно, не сумеет отчистить эту сковородку.
ее

стр.11
Спокойной тебе ночи и МП, почему бы тебе не поразвлечь своими фантазиями кого-нибудь еще?
имеет ли смысл изобретать аббревиатуру? У англоговорящих BTW общеупотребимо, в наших же реалиях нет аналогичного короткого аналога. Не вижу никакой смысловой нагрузки в этом, плюс еще и сноску приходится давать, лучше уже - кстати, между прочим

Брейди чувствует, что с ним происходит то же самое, когда он читает этот наглый, оскорбительный, приводящий в бешенство пост.
Боюсь ошибиться, но, мне кажется, что пост - это тема или сообщение на форуме, доступные для прочтения больше чем одному человеку. А тут ведь речь о личном чате, так что - сообщение

Он поднимается и кружит по командному пункту - ноги не гнутся, напоминая ходули..
будто

стр.12
Отсылает, едва поставлена последняя точка, но потрудившись прочитать.
даже не потрудившись

стр.19
Если бы вы могли его слышали, то звучал бы он, как зуммер при вызове в режиме быстрого набора номера для отсылки факса.
слышать.. ..как зуммер факса при вызове в режиме быстрого набора..

стр.21
..одновременно нажимая на три клавиши: «алт», «ктрл» и «дилейт».
Ctrl-Alt-Del

стр.22
На экран выводится таблица «Диспетчер задач», и Брейди видит, что программа «Экслорер» в настоящий момент не отвечает.
На экране появляется окно Диспетчера задач, и Брейди видит, что Эксплорер «не отвечает». (в списке программ в диспетчере задач в колонке Состояния так и написано "не отвечает", так что можно обыграть с кавычками)

стр.26
- Алло?
- Ты никогда не проверяешь свои сообщения, Билл? –звонит Джейни.

спрашивает

стр.27
Конечно, они приедут… есть же давняя поговорка: деньги притягивают. About following the money.
..не зря ведь говорят, что деньги притягивают

стр.29
Руди только рад поменять свое воскресную смену на вторничную Брейди.
свою

стр.30
По общему мнению, это Кэм, солирующий в песне «Посмотри мне в глаза», образчику аудиоблевотины, который часто крутят по радио.
образчикЕ

стр.31
..загружает «рыбу» некролога, полученную из городской газеты.
ИМХО, очень уж специфический это термин - или ссылку с объяснением или замена на шаблон, образец

стр.32
Он думает, что возникнут проблемы, возможно, поступит требование показать подписанный документ, в котором речь о кремации, не захоронении, но на этом все и заканчивается.
Он думает, что возникнут проблемы, возможно, поступит требование показать подписанный документ, в котором речь идет именно о кремации, а не о захоронении, но на этом все и заканчивается.

стр.35
Ходжес тоже надеется. В одном уверен:
В одном он уверен

стр.37
Вновь Брейди распродает мороженое к четырем, по крайней мере, за два часа до того, как наступает обеденное время и парки начинают пустеть. Думает о том, чтобы позвонить домой и спросить, что мать хочет на ужин, но потом решает, что возьмет обед на вынос в «Долговязом Джоне Сильвере», и пусть это станет для нее сюрпризом.
тут путаница с обеденным временем - хочет на ужин, но возьмет обед. Мне кажется все нужно унифицировать до ужина

стр.42
Однажды - редкий случай самооценки - мать заявила ему, что по барам не ходит, поскольку там полно таких же пьяниц, как и она.
редкий случай критической самооценки

Хватает подмышки и тащит к лестнице.
Хватает ее подмышки
2014-06-06 21:07:57 еще о параде Roland
Все начиналось в 1924 г. как небольшая промоакция одного из популярных магазинов Нью-Йорка. Сегодня это один из самых больших парадов Америки. Это необыкновенно увлекательное и красивое зрелище стало символом начала сезона летних отпусков: несмотря на то что по стилю и атмосфере это - чистый Нью-Йорк, парад теперь принадлежит миллионам американцев, которые смотрят его по телевизору на День благодарения. Парад на День благодарения «Мэйси»® сегодня стал «парадом Америки».

Состав парада не сильно меняется год от года. Марширующие оркестры; чирлидеры, синхронно выполняющие движения; невероятные платформы; поражающие воображение фигурные воздушные шары; клоуны; акробаты и группы танцоров из разных городов, школ и фабрик со всей страны участвуют в параде наряду с профессионалами Бродвея и Голливуда. Любая группа может подать заявку на участие в параде, если ее участники способны проделать этот путь пешком. Два с половиной миллиона ньюйоркцев и гостей города выстраиваются вдоль пути, чтобы во всю глотку приветствовать 10-15 тыс. своих сородичей, объединившихся в пеструю, но такую характерную американскую процессию. Главнокомандующий парадом, Санта-Клаус, прибывает на Геральд-сквер в огромных, увитых лентами роскошных санях в сопровождении эльфов, которые раздают мармеладки и подарки. К этому времени у вас появляется стойкое ощущение, что вы участвуете в ритуале, на который собираются родственники и друзья со всей Америки.

Каждый год небольшие отличия - новые воздушные шары, другие мультперсонажи в виде гигантских марионеток, другие знаменитости - все это представляет собой культурный срез Нью-Йорка и всей Америки. «Мэйси» добился популярности благодаря чуткости к общественным вкусам. Будучи спонсором парада, «Мэйси» еще и еще раз доказывает свою способность остроумно и драматично воплощать в параде даже самые безумные идеи.

http://ourtravel.ru/tourism/event/view/546
2014-06-06 21:06:11 парад Roland

Цитата (Виктор Вебер, 2014-06-06 07:28:35)

Уважаемый Роланд!
"Мэйси" - это универмаг, около которого проводится парад.
В Нью-Йорке проходит грандиозный парад, организуемый крупнейшим универмагом Macy’s с 1927 г. Его главная достопримечательность — надувные игрушки огромных размеров (герои мультфильмов, сказок и телепередач), которые проносят от Центрального парка до входа в универмаг — напротив Хералд-сквер (между Шестой авеню и Бродвеем). Накануне парада происходит церемония надувания игрушек. Парад показывают в прямой трансляции по телевидению.

http://ru.wikipedia.org/wiki/День_благодарения

Т.е. парад не у магазина Мейси, а организуется этим магазином. Само слово парад предполагает шествие на некоторое расстояние, а не толкучку на пяточке около магазина...
2014-06-06 12:17:26 Рассылка 9 Cassandra Ramones
Стр1
- В шесть утра Ходжес на ногах и готовит себя плотный завтрак: два яйца, четыре ломтика бекона, четыре тоста.
- себе

- Людей, которым отчаянно требовалась работа, иначе они не пришли туда глубокой ночью, чтобы стоять во влажном тумане, дожидаясь, когда откроются двери.
- не пришли бы туда

Стр3
- Вчера у нас состоялась интересная беседа и Генри Сируа и Шарлоттой Гибни.
- с

Стр4
- Но, с другой стороны, нет ни единого шанса, что он не запомнил Ходжеса, который сначала заставил показать охранника удостоверение, а потом допросил.
- заставил охранника показать удостоверение

- Он обрубает ее протестующий вопль и, переходит на линию Джерома.
Запятая не нужна

Стр5
- Старшего помощника младшего юриста, law office paralegal - отвечает Ходжес.
Может быть, не нагромождать со старшим-младшим? Ведь paralegal - это "средний юридический персонал; юридический работник без диплома юриста", а еще "помощник юриста; помощник адвоката; ассистент юриста". Мое предложение:
- Ассистента из адвокатской конторы - отвечает Ходжес.


Стр6
- От вас и нельзя ожидать, чтобы бы поняли проблемы, связанные с Холли.
- Вы

Стр8
- Пока, аллигатор, до встречи крокодил.
- Пока, аллигатор, до встречи, крокодил.
Может быть, дать ссылку на оригинальное шуточно-стихотворное звучание и на песню Билла Хейли?

- Направляясь к кассе, Брейди останавливается перед стендом, позади которого картонный рекламный щит, с изображенными на нем в полный рост четырьмя чистенькими, аккуратненькими мальчиками - группу «Прямо здесь».
- группой

Стр9
- Надеюсь на это. Этот револьвер для меня, скорее счастливый амулет.
- Надеюсь на это. Этот револьвер для меня - скорее счастливый амулет.

Стр10
- Если бы я не мог этого гарантировал, ты бы сейчас сидел на алгебре.
- гарантировать

- Алгебра уже четыре года, как закончилась.
Лишняя запятая

Стр11
- При разговоре с Пиплсом перед особняком Трелони в Шугар-Хайтс, у него сложилось ощущение, что отношения охранника с Элен Уиококс отличаются от платонических.
Запятая не нужна
- Уилкокс

- Делать им предстоит то, чем Ходжес занимался, как минимум половину времени, проведенного на службе.
- Делать им предстоит то, чем Ходжес занимался, как минимум, половину времени, проведенного на службе.

Стр12
- С ее разговорами о таинственных черных внедорожниках и интересе к летающим тарелкам, миссис Мельбурн определенно тянет на эксцентричного второстепенного персонажа в каком-нибудь старом фильме Альфреда Хичкока.
- интересом
Запятая не нужна

- Крошечный отрывок мелодии «Адовых колоколов» от «АС/ДС» заставляет их обоих подпрыгнуть.
- "ЭйСи/ДиСи"

- Мне просто нужна фамилия мастера, как обслуживал ее компьютер.
- который

Стр13
- Пиплс говорит, что они ездят на зеленых фольсксвагеновских «Жуках».
- фольксвагеновских

Стр14
- Городские копы каждый два года получают новое удостоверение, и всякий раз старое Ходжес убирал в сейф.
- каждые

- Вещь это тоже отцова.
- эта

Стр15
- Но прикроватном столике стоит рамка с фотографией.
- На

Стр16
Ходжес не удивляется, что поначалу принял ее за подростка, потому что во многом она подростком и остается: ее развитие замедлели неуверенность в себе и необходимость сохранять равновесие при передвижении по натянутой высоко над землей эмоциональной струне.
- замедлили

Стр 17
- Давайте прогуляемся, - предлагает он и ведет к обувному магазину «Савой», книжному «Барнс-энд-Нобл» и магазину-кафе «Белянка», предлагающему большой выбор фрогуртов.
- ведет их

- Он забыл стереть программу «Призраки», вот и я подумала, что он, возможно, забыл стереть и ее удаленные письма junk mail, и оказалась права.
- я и подумала

Стр 18
Он практически уверен, что это Мистер Мерседес, то есть Фробишер или Хартсфилд, и ни один из них наверняка не готов к тому, что кермит_лягушенок-19 войдет в дверь.
- лягушонок

- Прежде чем она успевают задать новые вопросы.
- они

- Приближаясь к дверям «Дисконт электроник», расстегивает пуговицы пиджака.
- «Дисконт электроникс»

Стр 20
- Третья читает «Твилайт».
- «Сумерки»

Стр21
- Она разглядывает экс-копа с все нарастающим и агрессивным интересом.
- со

Стр22
- Гоп-ля, - говорил Фредди. – Улица Вязов дом сорок десять.
- девять

Стр23
- Притормози, Джером, - просил Ходжес.
- просит

Стр24
- А также о водителе фургона «Мистер вкусняшка».
- Вкусняшка

Стр 25
- Кубы Ходжеса изгибаются в акульей улыбке, какой Джером Робинсон раньше не видел.
- Губы

- Из-за прошлогодних значительных сокращений бюджета в экипаж большинства городских патрульных автомобилей состоит из одного человека.

- Третьего июня, чуть позже полудня патрульные Лаверти и Росарио едут по Лоубрайр-авеню примерно в полумиле от того места, где Билл Ходжес помешал троице троллей ограбить мальчишку.
- Третьего июня, чуть позже полудня, патрульные Лаверти и Росарио едут по Лоубрайр-авеню примерно в полумиле от того места, где Билл Ходжес помешал троице троллей ограбить мальчишку.

- Амарилис Розарио иногда веселит рыцарей в синем на построении перед сменой, говоря: «О-ох, о-ох, Туди, у меня есть идея!»
- Росарио (?)

Стр27
- Девид Беркович попался на штрафной квитанции за неправильную парковку.
- Дэвид

- Когда мужчина воется в кармане в поисках ключей от старого минивэна (в Лоутауне даже император Минг с Монго не оставил бы свой автомобиль незапертым), коробка наклоняется.
- роется

- На мгновении этот парень – ему под сорок, кожа смуглая, плечи округлые – крепко прижимает коробку из-под цветов к груди, словно ребенка.
- мгновение

Стр28
- Я – агент Джеймс Конински, А-тэ-эф.
- Конински/Косински (?)
- А-тэ-вэ

Стр29
- Ходжес сидит за рулем, а на месте штурмана – Холли, потому что заявляет – и определенная логика в этом есть, - что автомобиль, скорее ее, чем их.
- Ходжес сидит за рулем, а на месте штурмана – Холли, потому что заявила – и определенная логика в этом есть, - что автомобиль скорее принадлежит ей, чем им.

Стр30
- С каких это пор городские копы стали разъезжать на «Мерседевах-Бенцах»?
- Мерседесах

- Эта автомобиль, конфискованный по закону БОПК.
- Это

- С организованной полицией и коррупцией борются федералы, - тихо говорит Ходжес.
- преступностью

Стр32
- На столе две с алфетки под тарелки.
- салфетки

Стр 35
- Фотография, скорее подружки-бойфренда, а не матери-сына.
- Фотография, скорее, подружки и бойфренда, а не матери с сыном.

Стр38
- «Разумеется, ты со мной, - думает Ходжес. – Возможно, тебе кажется, что ты знаешь, чем рискуешь, но на само деле это не так.
- самом

Стр39
- В этих компьютерах может быть ниточка, подсказка, где он сейчас, какие у нег планы, но доступа к этому у Ходжеса нет.
- него

- Возможно, Холли права, возможно, Брейди Хартсфилд избежит ареста и совершит новое ужасное преступление, но кермит_лягушенок-19 ничего поделать не может.
- лягушонок

- Хрен с два. Да в договоре аренды значится Беронн Лоренс, но он всего лишь ширма, и теперь разливается соловьем, давая показания.
- Хрена с два. Да, в договоре аренды значится Беронн Лоренс, но он всего лишь ширма, и теперь разливается соловьем, давая показания.

Стр41
- Помимо винтовок, автоматов, гранат, пистолетов и прочего оружия, та не меньше четырех десятков ящиков с «Хендрикс кемикэл деташит».
- Помимо винтовок, автоматов, гранат, пистолетов и прочего оружия там не меньше четырех десятков ящиков с «Хендрикс кемикэл деташит».
2014-06-06 07:28:35 парада у «Мэйси» на День благодарения Виктор Вебер
Уважаемый Роланд!
"Мэйси" - это универмаг, около которого проводится парад.
2014-06-06 07:03:47 Неужели даже то, что Брейди сбрил волосы в ванной матери (а не в своей) - им было продумано заранее? Виктор Вебер
Уважаемая Согра!
Это еще один прокол Брейди. Дальше сработает. Играет на руку дедуктивному методу Ходжеса и его Ватсонов.
случайная рецензия
Произведение на зомби - тему. Несомненно, тот, кто уже более чем на начальной стадии знаком с творчеством писателя, знает, что такая тема присутствовала в других книгах. НО хочу сказать, что в малой степени. Да, и вообще тема актуальная сама по себе, ведь сейчас процент населения, не пользующийся мобильником, ничтожно мал. Главные зло-действия начинаются с самых первых страниц, что удивило лично меня и одновременно зацепило. Кинг настолько реалистично описывал внешний вид мобилопсихов, то, в чем они одеты, вид кожи, прям до мельчайших деталей, что просто невозможно себе их не представлять в реальной интерпретации. И, конечно, становится жутко. Я, прочитывая, не раз задавалась вопросом: "А что бы было, если у нас на самом деле вот так все произошло?" Ответа на него не находила. Главные три героя, к которым потом присоединяются другие, вызывают только симпатии и сопереживание. Они большие умнички, что решились поджигать стада, а не следовали без инициативно голосу Порватого. Безмерно жаль Алису, эта девушка покоряет своей смелостью и умом, старика, столь стойкого для своего возраста, и Рея, который сыграл такую роль. Открытый финал в стиле Кинга не разочаровал, ибо без него никак, не может такое произведение закончится хеппи-эндом. Пара цитат понравилась. Я читала одно мнение, где человек писал, что тем, кто прочитал более 10-ти Кинговских произведения, Мобильник не придётся по душе. Спешу не согласиться, я осталась в полном восторге.
Нина
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика