а знаете ли вы, что…
В разделе "Библиография" вашему вниманию представлен полный список произведений Стивена Кинга! Статистика по всем сведениям по выбранному произведению, имеющимся на сайте, доступна на странице детальной информации !
на правах рекламы
цитата
That's what happened when you got back to your used-to-be, as the song put it. The frosting on the cake was sweet, but the stuff underneath was bitter. People forgot you, or died on you, or lost their hair and teeth. In some cases you found that they had lost their minds. Oh it was great to be alive. Boy howdy.
Stephen King. "It"
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов нового перевода романа Стивена Кинга "Оно" (It)!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Обсуждение
Всего сообщений: 3 432
Дата Тема Автор Сообщение
2010-03-04 17:44:13 The Smoke-Hole Jedi
Ричи оперся о дерева, около которого они стояли, и когда его рука коснулась ствола, обхватила его, почувствовал, как вибрация передается изнутри.

Ричи оперся о дерево, около которого они стояли, и когда его рука коснулась ствола, обхватила его, почувствовал, как вибрация передается изнутри.
2010-03-04 17:43:07 хайку Seeker
Да, согласен. Это я по инерции. Вопрос снят. :)
2010-03-04 17:38:17 ... Викторов Александр
4)Хайку. Хайку на почтовой открытке. Ты послал ее, так? Вики говорит, что хайку среднего рода. Проходили уже

Хайку на почтовой открытке. Ты послал ее [ОТКРЫТКУ], так?
2010-03-04 17:13:17 Глава 19 Seeker
19.6

1)Если бы она пошла в бамбук, мы бы увидели ее следы, - голос Виктора.
( 'If she went into the bamboo, we can pick up her trail easy,' Victor was saying. )

У Вас выходит, что Виктор не видит смысла идти в бамбук. А на самом деле: Если она пошла в бамбук, мы ее легко выследим, - голос Виктора.

2)Школу он, возможно, оканчивал трусливым толстяком, но теперь стал другим.

Говорили уже: не школу он окончил, а учебный год.

3)- Хорошо! – откликнулся Рыгало, и в последний раз прошелся напо крыше клубного дома.

4)Хайку. Хайку на почтовой открытке. Ты послал ее, так?

Вики говорит, что хайку среднего рода. Проходили уже :)

5)Позволишь воспользоваться твоим платком?

Мда... Малолетние академики, млин... Может, проще: Можно твой платок?

6) - Спасибо, - он помолчал, собрался с духом и признался. Но все равно не мог заставить себя поднять на нее глаза. – Стихотворение написал я.

( 'Thank you,' he said. He paused, trying, and brought it out. He was even able to look at her as he said it. 'I wrote the poem.' )

Таки СМОГ он поднять глаза. :)

7)Какое-то время они посидели молча. Беверли ощущала себя в безопасности. Защищенной. Образы лица отца и ножа Генри не начались такими яркими и угрожающими, когда они так сидели.

Какое-то время они посидели молча. Беверли ощущала себя в безопасности. Защищенной. И когда они так сидели, образы ножа Генри и лица отца уже не КАЗАЛИСЬ Беверли такими яркими и угрожающими. Вообще-то, "образ лица отца" звучит ужасно, как ни крути...

8) - Мы должны их(Билла и Ко) перехватить, - решила Беверли. – Генри охотится не только за мной.
- Если мы вылезем, а они(Генри и Ко) как раз вернутся…
- Да, но мы-то знаем, что они(Генри и Ко) здесь. Билл и остальные – нет. Эдди даже не может бежать, они уже сломали ему руку.

Мне и в оригинале этот момент не нравится. Может, поубирать парочку "они"?

9)щипки в спину

Ну, щипают обычно ЗА что-то...

10)Пнул(kicked out) сапогом задний фонарь ее автомобиля.

Даже как-то смешно: ни разу за всю тысячу страниц перевода не увидел "машину" как средство передвижения. Сплошные автомобили... Виктор, за что Вы так не любите это слово? ;)

А ребенок сказал бы: Разбил сапогом заднюю фару ее машины.

11)Она тоже тревожно огляделась, руками пригладила волосы, поморщилась, почувствовав, какиекакими они стали сальными.

12)Наверное, гора упала бы с плеч Бена, если б он услышал, как Генри, Виктор и Рыгало ломятся сквозь кусты на берегу. Но это звуки до его ушей не доносились.

( He would have felt much better if he'd heard Henry, Victor, and Belch cursing their way through the neavy undergrowth down by the stream. But he couldn't hear them at all. )

Он бы почувствовал себя гораздо лучше, если бы услышал, как Генри, Виктор и Рыгало с руганью ломятся сквозь кусты на берегу. Но Бен их вообще не слышал.
2010-03-04 17:04:44 The Smoke-Hole Jedi
Они находились в Пустоши и в прошлом, и только Господь Бог знал, за столько тысяч лет до нашего времени.

Они находились в Пустоши и в прошлом, и только Господь Бог знал, за сколько тысяч лет до нашего времени.
2010-03-04 15:55:09 ... Викторов Александр
 5
 - …друзьями, - услышал он голос Беверли.
\\5
The Derry Town House / 2:00 A.M.
friends,' Beverly said.

7
 Территория семинарии
\\The Seminary Grounds / 2:17 A.M.
2010-03-04 10:04:48 Ворота Виктор Вебер
Скорее да, чем нет, потому что к этим воротам вела Нейболт-стрит. Об отсутствии ворот говорится в той части, где Эдди встречается с прокаженным
2010-03-04 08:22:47 ворота Prokuror
А ворота на грузовом дворе станции - одни и те же? Вряд ли там были одни ворота???
2010-03-04 07:29:10 horrorking.com Виктор Вебер
Очень полезный сайт на предмет ошибок. Там их порядка двадцати, не все мне кажутся справедливыми, но некоторые можно и нужно исправить, это будет обычной редакторской правкой. После завершения перевода, я это сделаю. Но исправлю, конечно, не все. Если, скажем, в одном месте Кинг пишет, что каких-то домов уже давно нет, а позже - что они разрушились, это должно оставаться на совести редактора оригинала.
2010-03-04 07:10:57 15 августа Виктор Вебер
С 15 тоже непонятка. "Мертвые огни" - это из 14 августа, они же в этот день схватились с Оно. То есть, Майк противоречит сам себе. По идее, от подземных событий 14 августа у него остались в памяти только мертвые огни
2010-03-04 07:03:18 Ошибки автора Виктор Вебер
Ошибки автора встречаются и, по большому счету, надо бы на каждую давать сноску. Здесь ну очень не хочется. Отвлекает все-таки читателя, а от этого романа отвлекаться не стоит. Да и автор не очень-то виноват. Глаз замыливается, тем более на таком длинном романе. Раньше была путаница с датой в библиотечной карточке. Еще где-то. Несоответствия положено вычищать редактору, но и он... сами видите. Наверное, оптимально, провести одну дату по всему роману. Если 14 - безболезненно, его и поставим.
Собстственно пока остается только одна серьезная ошибка, которую невозможно исправить - с воротами на грузовом дворе. Сначала подробно описано, почему их нет, потом еще более подробно - о том, как они помогли Майку спасаться от Генри и компании.
2010-03-04 02:22:55 даты Roland88
В 3-ей подглавке указано, что Генри с дружками загнали Неудачников под землю 14 августа.
В конце 22 главы, подглавка 12, речь идет уже о 10 августа.

'But you don't remember that part either, do you?' Ben asked.
'No. I can remember everything up until August 15th 1958 with almost perfect clarity. But from then until September 4th or so, when school was called in again, everything is a total blank. It isn't murky or hazy; it is just completely gone. With one exception: I seem to remember Bill screaming about something called the dead-lights.'


'Нет. Я могу вспомнить все вплоть до 15-ого августа

думаю, изначально истинной датой задумывалось 14 августа.

И Майк помнит всё включительно по 14 (соответственно, до 15) числа, а начиная с этого дня (с 15) и по ... не помнит.

скорее всего ошибочна дата 10 августа.

либо указывать на авторский промах, либо заменить на 14.

Виктор, а есть прецеденты? В подобных случаях переводчики могут править ошибки автора, или указывают на авторский промах?
2010-03-03 22:28:44 Даты Seeker
Все-таки 14-е августа выигрывает у 10-го :) Наверное, можно безболезненно заменить... Или оставить как есть:все-равно 99.9% на это внимания не обратят.
2010-03-03 21:43:24 август Александр Викторов
Ну видимо ничего другого как сказать "косяк автора" не остается, судя по этому

In Part 5 of the book Mike remembers that Henry and his gang chased them down into the sewer on the 14th of August. But later, when they are trying to get out of the maze like sewer it says that it was the 10th of August.

путаница с датами известна :)

Даю ссылку, очень познавательно кстати - http://www.horrorking.com/errors.php?errorpage=it
2010-03-03 21:35:26 ... Александр Викторов
Then August 14th had come, and Henry and his friends had simply chased them
into the sewers.

Love and Desire / August 10th, 1958

Подтверждаю: в старом переводе точно такой же косяк, ничего не исравлено!
2010-03-03 21:33:58 Та же проблема Виктор Вебер
Глава 10, подглавка 5. Майк Хэнлон: "Я могу вспомнить все до пятнадцатого августа 1958 года, можно сказать, в мельчайших подробностях. Но с того дня и до четвертого сентября или около того, когда мы снова пошли в школу – полная пустота. Нет даже смутных воспоминаний – все стерто.".
Как я понимаю, с датами нужна большая определенность.
2010-03-03 21:24:42 вдв Александр Викторов
Ну я думаю спорить особо нечего - "101-я воздушно-десантная дивизия" - именно так это называется. А про уникальность Российских войск тут речи не идет.
2010-03-03 21:04:49 Проблема Виктор Вебер
В 3-ей подглавке указано, что Генри с дружками загнали Неудачников под землю 14 августа.
В конце 22 главы, подглавка 12, речь идет уже о 10 августа.
Конечно, хорошо бы редактору оторвать некоторые мелкие предметы, но что делать нам?
Какие есть соображения по датам?
2010-03-03 21:04:29 ВДВ Roland88
Воздушно-десантные войска — род войск (сил) в виде Вооружённых Сил государства. Обычно входят в состав Сухопутных войск (сил), реже — в состав Военно-воздушных сил (флота), могут быть самостоятельным родом войск (Россия). Предназначены для высадки с воздуха в тылу противника или для быстрого развёртывания в географически удалённых районах. Основным способом доставки воздушно-десантных войск является парашютное десантирование, однако они также могут доставляться на вертолётах; в период Второй мировой войны практиковалась доставка на планёрах.

В некоторых государствах называются десантными войсками, аэромобильными войсками (силами) (Украина), силами (войсками) быстрого реагирования, войсками (силами) специального назначения (спецназ, СпН) (США) United States Army Special Forces Command (Airborne)



могут быть самостоятельным родом войск (Россия)

Вот в чем уникальность российских ВДВ - самостоятельность как рода войск.

Вот на что я и сбился: в других странах тоже есть десантники, но... только у нас есть такой род войск.

Сорри, за внесенную мной сумятицу :-[
2010-03-03 20:51:14 ВДВ США Roland88
Воздушно-десантные войска

Первые воздушно-десантные подразделения армии США начали формироваться с лета 1940 года. Обе ныне существующие дивизии — 82-я и 101-я — были сформированы в 1942 году. В настоящее время 82-я дивизия остается воздушно-десантной, а 101-я дивизия носит название "воздушно-штурмовой" и перепрофилирована на осуществление вертолетных десантов. Обе дивизии размещаются на военной базе в Форт Брэгге (Северная Каролина) и входят в состав 18-го воздушно-десантного корпуса. Существовавшая в период войны во Вьетнаме 1-я воздушно-десантная дивизия в настоящее время расформирована.
2010-03-03 20:46:20 Or Henry Roland88
- Может, ты увидишь Франкенштейна. Или Оборотня. Или Вампира. Клоуна! Или Генри!

Frankenstein's what you'll see. Or the Werewolf? A Vampire. The Clown, Or Henry!

тоже склоняюсь к варианту:

"Может быть, Франкенштейн - это то, чем он тебе являлся? Или оборотень? Вампир? Клоун? А, Генри?
2010-03-03 20:41:02 ВДВ Roland88
Я из Рязани. Кто не знает: это Родина ВДВ. С детства учили, что в мире нигде больше не готовят настоящих десантников. Наше ВДВ - единственное на весь мир.

Поэтому и задался вопросом о целесообразности использования слов "воздушный десант".

Интернет уверил меня, что для идентификации войск подобного рода, имеющихся в других странах, используется (общеприменимо) название "десантные".

вопрос снят :P
2010-03-03 17:53:52 Or Henry Tular
по поводу "The Clown, or Henry" - я сначала подумал что это "oh Henry". Ноя думаю смысл как и старом переводе: "Может быть, Франкенштейн - это то, чем он тебе являлся? Или оборотень? Вампир? Клоун? А, Генри? "

Да, похоже на то. Я до этого как-то додуматься не смог :)

2010-03-03 13:32:48 Глава 19 Seeker
19.5

1)как свет уличных фонарей создавал нимб вокруг головы Беверли. Her eyes were turned gravely up to his.
- Сейчас мне кое-что нужно.

2)Она увидела шокирующее изумление на лице Билла,
She saw shocked surprise on Bill's face,

шокированное/ошеломленное

3)Он обнимал ее, ощущая их различия: ее тело длиннее, чем у Одры, груди и бедра более полные, но это желанное тело.
2010-03-03 10:38:21 ... Викторов Александр
The Girl Can't Help It
Я не утверждаю, что надо название фильма приносить в текст. Наши переводчики названии вообще жгут иногда не по-децки 8)
Написал для того, как говориться, в споре рождается истина :)

по поводу "The Clown, or Henry" - я сначала подумал что это "oh Henry". Ноя думаю смысл как и старом переводе: "Может быть, Франкенштейн - это то, чем он тебе являлся? Или оборотень? Вампир? Клоун? А, Генри? "

про плато: старый перевод не тчоен в деталях, но смысл передан тот, что я и имел в виду - Вдруг ее тело замерло и, казалось, взлетело вверх, но не в оргазме, а в чем-то гораздо высшем, чем то, что она имела с Томом или с двумя любовниками
случайная рецензия
Разум не может контролировать страсть. Только другая страсть может контролировать страсть.
Руссо

В «Траектории гибкой пули» рассказ идет о т.н. «творческом человеке». А творческие люди, сами понимаете, знают о страстях не понаслышке. Ну, может, и не обо всех, но, по крайней мере, об одной – точно. О своей.
Когда писатель вдруг теряет вдохновение, художница выкидывает мольберт, а редактор ходит в запой чаще, чем в редакцию, вторая страсть, утратив объект для контроля, вырывается из ящика.
И это уже неожиданность. Ведь любой писатель/художник и пр. знает о том, что больше всего на свете ему нравится писать. А вот о том, что мешает ему сутки напролет выпадать из реальности, следуя за своим вдохновением (о второй страсти), может и не догадываться.
Главная героиня рассказа М. Павлова тоже тридцать лет о чем-то таком не догадывалась. Автор попытается убедить Вас в том, что она не догадывалась о собственном сумасшествии. Если ему не удастся сделать это с первого раза, что ж… Вам придется перечитать рассказ снова. Потому что его героиня не могла догадываться о сумасшествии, т.к. она не была сумасшедшей. Так с чего вдруг у Вас возникли такие подозрения?
И вот тут самое время похвалить автора. В отличие от «мастеров» слова, он не оставит Вас после прочтения рассказа в недоумении удивляться тому, что же, собственно, ЭТО было. Мысль свою он развил до такой степени хорошо, что в безумие его героини Вы все-таки не уверуете, несмотря на все его попытки запутать Вас типичным набором симптомов паранойи и шизофрении.
Если Вы спросите мое мнение, то, скорее всего, проблемой главной героини была не ее дорога к «гибели разума». Проблемой была та вторая страсть. Страсть закрывать глаза на очевидное и прятать голову в песок. Пока первая страсть – «рисование» контролировала вторую, все шло более или менее. Но вдруг, по какой-то причине, (прочтите - и если поймете по какой, сообщите мне, пожалуйста), наша художница бросает отдаваться своей очевидной страсти. Теперь очередь за неочевидной. Игнорирование вопиющих отклонений от нормы входит у нее в привычку, и Вы удивитесь тому, сколько это у нее длилось.
Возможно, я не совсем верно истолковала суть работы Михаила Павлова, но прочтите сами и попробуйте лучше, если сможете.
Я серьезно.
Макао
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика