![]()
|
![]() |
![]()
Только герои и трусы ходят по земле. Никто больше.
|
![]() ![]() | ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
© Перевод Виктор Вебер, 2009 |
![]()
Признаюсь, роман еще не дочитал. Но приступил к нему сразу после "Песни Сюзанны". Первое впечатление: не Кинг это. С "Ловцом снов" все было понятно - лежал человек на одре болезни, вот и получился у него киносценарий. Здесь же... Действительно, все сбалансированно, все на своих местах, но слишком картонно или, если позволите, "киносценарно". Кинговской глубины нет. Психологизма. Фирменные сравнения отсутствуют. А героям явно не хватает эмоциональности. Они же должны быть ПОТРЯСЕНЫ, а ощущение такое, что они лишь пытаются казаться потрясенными. Тут вспомнилась проскочившая на каком-то новостном сайте инфа про то, что сын Кинга тоже написал какой-то роман и права на его экранизацию были выкуплены еще до выхода книги в свет. Может, отец прикрыл сына своим "брендовым" именем?
Петр
|
![]() |