а знаете ли вы, что…

ИдеиРеальные истории из жизни Стивена Кинга, благодаря которым возникли идеи различных его произведений, собраны в разделе "Идеи".

на правах рекламы
цитата
Величайшая тайна Вселенной не Жизнь, а Размер. Размером определяется жизнь, он устанавливает ее границы, а его, в свою очередь, устанавливает Башня. Ребенок, который открыт навстречу всему чудесному, говорит: «Папа, а что там – за небом?» И отец отвечает: «Космическое пространство и мрак». Ребенок: «А что за ними?». Отец: «Галактика». – «А за галактикой?» - «Другая галактика». – «А за всеми другими галактиками?» И отец отвечает: «Этого никто не знает».
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов нового перевода романа Стивена Кинга "Оно" (It)!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Обсуждение
Всего сообщений: 3 432
Дата Тема Автор Сообщение
2009-09-24 14:19:52 ссылки -=Seeker=-
Эрик, подскажите, пожалуйста, как давать названия ссылкам, а не тупо постить адрес.
2009-09-24 13:26:07 Аптечка Эрик
По ходу дела нарыл [URL=http://cocktail.in.ua/ingredient_473.htm]подтверждение[/URL] словам знакомого насчет гидроокиси магния. Возможно, есть смысл написать гидроокись магния "Филлипс".
2009-09-24 12:12:15 Спасибо Эрику Викторов Александр
Спасибо Эрику за познавательную информацию)и в связи с этими информациями проголосую Я "ЗА" то что бы писать названия лекарств которые указаны автором в скобках НЕПЕРЕВЕДЕННЫМИ (т.е. не "ОДНА В ДЕНЬ" а "Ван э Дэй").
2009-09-24 03:34:20 Аптечка Эрик
Мультикомплекс «Одна-в-день». Мультикомплекс «Майдекс». Мультикомплекс «Центрум».

Мультикомплекс «Ван-э-дэй», мультикомплекс «Миадек», мультикомплекс «Центрум».

О поливитаминах "Ван-э-дэй" читать, например, [URL=http://slovari.yandex.ru/dict/pharma/article/1/19/vanedey55plyus.html]здесь[/URL], о поливитаминах "Миадек" - [URL=http://www.med-dic.ru/html-med/m/miadek.html]здесь[/URL].
2009-09-24 03:18:42 Аптечка Эрик
Препараты железа, кальция и рыбий жир.

Железо, кальций и рыбий жир.
2009-09-24 03:16:57 Аптечка Эрик
Л-лизин, который должен помогать при раздражениях кожи, лецитин, который должен препятствовать повышению холестерина в и вокруг Большого насоса.

Лизин, который должен помогать при раздражениях кожи, лецитин, который должен препятствовать повышению холестерина внутри и вокруг Большого насоса.
2009-09-24 03:15:54 Аптечка Эрик
Л-лизин

Официально по-русски - просто лизин. А то выглядит, как будто это сказал Заика Билл!
2009-09-24 03:04:34 Эдди Каспбрэк принимает лекарство Эрик
Большая бутылка «Ролейдс» соседствует с большой бутылкой «Тернс». Следом за «Тернс» стоит большая бутылка таблеток «Дай-гел».

Большой флакон «Ролэйдса» по-приятельски соседствует с большим флаконом «Тамса». Следом за «Тамсом» стоит большой флакон таблеток ди-геля с апельсиновым вкусом.

Еще раньше хотел сказать, что bottles в данном случае - все-таки не бутылочки, и тем более не бутылки, а флаконы.

На "Ролейдс" "Гугл" выдает 88 страниц - против 241 на "Ролэйдс". Вы, кажется, сами говорили о том, что стоит руководствоваться этим.

Фармацевтического средства под названием "Тернс" (Turns) не существует. С подачи того же знакомого фармацевта определил, что тут опять-таки налицо глюк сканирования: на самом деле речь идет о флаконе средства [URL=http://images.google.ru/images?gbv=2&hl=ru&newwindow=1&sa=1&q=Tums&aq=f&oq=&start=0]"Тамс" (Tums)[/URL].

Кстати, соседствуют она не просто так, а chummily, то есть "по-приятельски", в чем есть смысл: оба эти средства - антациды на основе соды, оба довольно популярны и, как я понял, на фармацевтическом рынке являются конкурентами.

А таблетки ди-геля у Кинга orange-flavored - то есть с апельсиновым вкусом (или со вкусом апельсина).

О том же, что такое ди-гель, можно прочитать, например, [URL=http://remedybook.ru/?p=129]здесь[/URL].

Ну и конечно, все эти наименования вроде как должны склоняться.
2009-09-24 02:16:35 Lawrence Welk Эрик
Да, и имя Lawrence на русский обычно транскрибируют как Лоуренс, потому что Лоренс - это Laurence.
2009-09-24 02:14:10 Эдди Каспбрэк принимает лекарство Эрик
На верхней полке – анацин, экседрин, экседрин ПМ, контак, гелусил, тайленол, большая синяя банка растирки «Викс» (густые сумерки, укрывшиеся за стеклом), бутылочка виварина, бутылочка серутана (на английском Serutan – это Nature’s, то есть естественный, только наоборот, как говорил Лоренс Уэлк , когда Эдди Каспбрэк был еще маленьким), две бутылочки магнезии Филлипса, обычной, по вкусу напоминавшей жидкий мел, и с новым мятным вкусом, тот же жидкий мел, но с привкусом мяты.

На верхней полке - анацин, экседрин, экседрин ПМ, контак, гелусил, тайленол и большая синяя банка "Викса", похожая на небольшой сгусток сумерек за стеклом. Флакон виварина, флакон серутана ("натуральный, только наоборот"*, как говаривал Лоуренс Уэлк, когда Эдди Каспбрэк был еще маленьким мальчиком) и две бутылочки гидроокиси магния: обычной, по вкусу напоминающей жидкий мел, и с новым мятным вкусом - тот же жидкий мел, но с привкусом мяты.

* По-английски название лекарства серутан (serutan) наоборот читается как "nature's", то есть "натуральный", "природный", "естественный".



С серутаном у вас получилось очень уж громоздко и неясно - я даже не понял, о чем, собственно, речь, пока не прочел оригинальный текст. Раз уж нельзя адекватно передать палиндром - лучше все-таки сделать сноску.

Кроме того, мой знакомый фармацевт сказал мне, что Phillips Milk of Magnesia по-русски называется гидроокись (или гидроксид) магния.
2009-09-24 01:53:18 Названия подглав Эрик
Просмотрел все названия подглав. Черт побери - они ведь все связаны глаголом takes! Stanley Uris Takes a Bath - Richard Tozier Takes a Powder - Ben Hanscom Takes a Drink - Eddie Kaspbrak Takes His Medicine - Beverly Rogan Takes a Whuppin - Bill Denbrough Takes Time Out.

Думаю, что хорошо бы, чтобы и по-русски между этими названиями чувствовалась связь. Конечно, по-русски увязать все эти разные действия одним глаголом фиг получится... Есть вариант: пусть каждое действие будет состоять из двух слов! Например, так:

Стэнли Урис принимает ванну - Ричард Тозиер "делает ноги" - Бен Хэнском пьет виски - Эдди Каспбрэк принимает лекарство - Беверли Роган получает порку - Билл Денбро берет тайм-аут
2009-09-24 01:40:08 Эдди Каспбрэк принимает лекарство Эрик
А, да, точно... Ну так тогда тем более: каждый делает что-то, что делал раньше: Стэнли Урис принимает ванну, Бен Хэнском пьет виски, Эдди Каспбрэк принимает лекарство...

Кстати, беру назад свои возражения по поводу названия подглавы о Бене Хэнскоме! Согласен, что лучше "Бен Хэнском пьет виски"!
2009-09-23 22:00:28 ... -=Seeker=-
Да нет, он вроде бы и не прекращал им пользоваться. Если мне не изменяет память, то на "воссоединении" клуба неудачников Эдди говорил, что аптекарь так и не смог отучить его от ингалятора.
2009-09-23 21:47:54 Бен Хэнском пьет Эрик
Эдди Каспбрэк собирает лекарства

Эдди Каспбрэк принимает лекарство

Насколько я понимаю, главное в главе не то, что Эдди что-то собирал, а то, что он после стольких лет снова воспользовался своим ингалятором.
2009-09-23 21:34:50 Бен Хэнском пьет Эрик
Мо Бенди (урожд. Марион Франклин Бэнди, р. 1944)

Мо Бэнди (наст. имя Марион Франклин Бэнди-младший, р. 1944)

Как мне кажется, про мужчин все-таки не говорят "урожденный". А то звучит как будто он вышел замуж!
2009-09-23 21:25:58 Бен Хэнском пьет Эрик
Грешэм

Грешем

"Э" после шипящей выглядит просто ужасно. И по-моему, неправильно.
2009-09-23 21:21:30 Бен Хэнском пьет Эрик
- Это сделал со мной Генри Бауэрс. Тысячу лет тому назад.

- Это сделал со мной Генри Бауэрс. Около тысячи лет назад.
2009-09-23 21:10:59 Бен Хэнском пьет Эрик
Реджинальд Хаггинс, которого все звали Рыгало Хаггинс.

Одного из них звали Реджинальд Хаггинс, только все называли его Рыгач.

Мне кажется, вариант "Рыгач" все-таки лучше, чем "Рыгало". Больше походит на подростковую кличку и фонетически созвучно с "Белч".
2009-09-23 20:54:11 Бен Хэнском пьет Эрик
Тебя так тревожит твой нос, что ты совершенно не чувствуешь, что течет в твое горло.

Ты, мать твою, настолько озабочен своим носом, что совершенно не чувствуешь, что течет в твое горло.
2009-09-23 20:49:44 Mountain Петр
Татьяна пишет: "Кинг не ведет речи о макушке, да и изморозью не веет."
А о чем же ведет речь Кинг? Наверное, я неудачно выразился, раз возникли сомнения. Изморозь я употребил в смысле "седина", но раз непонятно, то можно уточнить "изморозью седины"
2009-09-23 20:47:12 Бен Хэнском пьет Эрик
- Вы же, на хрен, убьете себя, - прошептал Рикки Ли.

- Вы же, нахрен, убьете себя, - прошептал Рикки Ли.
2009-09-23 20:46:14 Бен Хэнском пьет Эрик
«Спиннерс» пели о человеке-резиновая лента.

«Спиннерс» пели о человеке-резинке.
2009-09-23 20:28:46 Бен Хэнском пьет Эрик
вокально-музыкальная группа

Наверно, все-таки либо вокально-инструментальная, либо просто музыкальная.
2009-09-23 20:26:32 Бен Хэнском пьет Эрик
Френк Биллингс

Ну, кажется все согласны с тем, что все-таки Фрэнк.
2009-09-23 20:19:55 Бен Хэнском пьет Эрик
Хэнском улыбнулся. Жуткой улыбкой призрака. Или трупа.

Хэнском улыбнулся. Улыбка вышла страдальческой, ужасной. Это было всё равно что видеть улыбку трупа.

Все-таки трупы не так часто улыбаются, чтобы можно было просто написать "Жуткой улыбкой призрака. Или трупа".
случайная рецензия
Несмотря на предупреждение вверху странички, осмелюсь ответить гражданину Фантику.
Не надо меня обвинять в непонимании духа произведения. Видимо мы не поняли друг друга.
Считаю, что твой первый "аспект" неверен в корне. Сколько тебе лет, позволь поинтересоваться? В любом случае больше одиннадцати. Ты судишь с позиции взрослого. Для человека лет, скажем 30-ти, все эти варианты с вытьем на луну и убиванием людей были бы более чем вероятны. Но не для детей. Для ребенка практически не существует понятия сумасшествия, может быть даже, некоторая степень сумасшествия для него нормальна. Вспомним-ка всех воображаемых друзей, и Буку в шкафу, и еще бог знает какие детские думы - это ведь все нормально. Даже рационалист Стэн додумался от страха вскрыть вены только в возрасте почти сорока лет. Стэн-ребенок спокойно пережил все ужасы. И фраза "они почти сошли с ума" к 11-летним неудачникам неприменима.
А теперь мой второй "аспект". Секс как акт единения складывается из влечения эмоционального и влечения физиологического. А последнее основывается на "бунте" гормонов, который предусмотрен природой. В одиннадцать лет гормоны спят. А значит для единения сексом заниматься мальчик и девочка, которые искренне любят друг друга, не станут. Это не аморально, и не возмутительно. Это просто неправда. Клоун в канализации - правда, кровь в водостоке - правда, а вот этот эпизод лжет. Именно за это и цепляешься, именно это и мешает, как соринка в глазу.
Мятежный дух
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика