а знаете ли вы, что…
Перекрестные связиМир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
на правах рекламы
цитата
... теперь по отношению к нему одно лишь слово имеет смысл: НИКОГДА. Он мертв, умер. Конец...
Стивен Кинг. "Труп"
Суть проекта
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в закрытом проекте по поиску и устранению недочетов нового перевода романа Стивена Кинга "Оно" (It)!

В рамках проекта распространяются рабочие материалы перевода.

Если после прочтения материалов у Вас появились какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом здесь!

Поможем сделать перевод "чистым"!

Заранее спасибо!

Условия участия

ВНИМАНИЕ! Материалы перевода рассылаются только активным участникам проекта!

В случае отсутствия комментариев к двум высланным отрывкам, участник будет вычеркиваться из списка рассылки!

Запись желающих принять участие в проекте ведется здесь, заявки, оставленные в комментариях к переводу, приниматься во внимание НЕ будут!

Обсуждение
Всего сообщений: 3 432
Дата Тема Автор Сообщение
2010-03-20 17:25:51 Заикание Виктор Вебер
Разумеется, речь только о написании. Логопедия - это другая область.
2010-03-20 15:00:22 заикание Roland88
Если же по всем буквам повторять первый слог как ме-ме или б-ба, то равноценным становится третий вариант ме-е и ба-а.


ну о равноценности с точки зрения написания говорить конечно можно.

но с точки зрения логопедии я бы не взялся утверждать об их равноценности.

протяжная гласная - это заторможенность произнесения слов, которая слабо похожа на примеры заикания, описанные в тех же книгах по логопедии.

честно сказать, не вижу реальной проблемы в заточке текста под кальку:
- две согласные в начале слова - повторяем только первую букву.
- согласная и гласная подряд - повторяем весь слог целиком.

имхо, путаться не в чем :)
2010-03-20 07:05:10 Заикание Виктор Вебер
Если заглянуть в первую тысячу страниц черновых материалов, там будет и ме-мертвей, сто-столб, и Джо-Джо-Джорж, и еще много чего. Но что-то не нравилось. Потом появилось желание свести все к некой схеме. С затяжкой гласной это тоже заикание. Возможко, кто-то заикается только на "а", возможно, на "о", но в жизни такое есть. Если Билл, скажем, говорит ме-мертвец, то с буквом "м" (ма-маска, мо-мотор) все слова должны так оформляться. Индивидульные особенности. Разнобоя быть не должно, потому что речь уже не о заикании вообще, а о конкретном человеке. А если он говорит, б-башмак, та же история с буквой "б" (б-ботинок, б-береза). И так по всем буквам. Обязательно где-то ошибешься. Если же по всем буквам повторять первый слог как ме-ме или б-ба, то равноценным становится третий вариант ме-е и ба-а. Я не могу это объяснить с точки зрения логики, но мне ближе именно третий вариант. С ним как-то все улеглось, исчезли все вопросы. Поэтому имеем, что имеем :).
2010-03-20 02:11:23 заикание пенелопа
"Почему на имени большая буква дублируется, а на простом слове в начале предложения остается одна..."
Потому что есть слово "справа", но нет слова "эдди".
2010-03-19 23:43:07 ... Tular
C Роландом согласен. Но я уже сам об этом писал. Меня еще интересует момент с большой буквой:

"оформление в виде "С-справа" правильное"
"Э-Эдди"


Почему на имени большая буква дублируется, а на простом слове в начале предложения остается одна...
2010-03-19 22:00:09 Under the City Jedi
Их внутреннюю поверхность покрывала не керамика, а какой-то крошащейся глиноподобный материал, который иногда сочился неприятно пахнущей жидкостью.

Их внутреннюю поверхность покрывала не керамика, а какой-то крошащИйся глиноподобный материал, который иногда сочился неприятно пахнущей жидкостью.
2010-03-19 21:05:55 заикание Jedi
Согласен с Роландом. Я тоже считаю, что "ме-мертвец" и правильнее, и читабельнее "ме-ртвеца".
2010-03-19 21:01:03 заикание Roland88
до этого ничего не писал по данной теме, собирал информацию.

поспрашивал двух логопедов, посмотрел спец литературу.

стоит сразу сказать, что универсального правила оформления особенностей заикания на бумаге я не нашёл.

но, из того, что удалось выяснить, выделю основные моменты (на основе примера):

- С-справа от ме-еня ме-ертвец,

1. если заикание происходит в начале слова, а тем более предложения, то оформление в виде "С-справа" правильное. именно так в спецлитературе (книгах по логопедии) примеры заикания и оформлены. т.е. простым повторением первой буквы слова, причем как согласной (если две согласных подряд), так и гласной.

но есть и вариант "к'-убик". Это называется прерывистый темп речи (такое написание меня отталкивает).

2. если заикание в начале или в середине слова (после согласной идёт гласная) "ме-еня ме-ертвец", то в большинстве случаев его отображают повторением слогов. т.е. не "ме-еня ме-ертвец", а "ме-меня ме-мертвец".

другой вариант: "западение" звука - пауза при произнесении слова. оно отображается на бумаге с помощью апострофа и троеточия: "м'...еня м'...ертвец" (такое написание меня также отталкивает).

пункт 2. относится к запинкам судорожного характера.


вариант написания зависит от причины заикания.
какой вариант заикания у нашего Билла?


замечу, что варианта, который сейчас использован, "ме-еня ме-ертвец" (протяжные гласные) я не встретил ни разу.

Мне лично этот вариант нравится с точки зрения написания, он легко читаемый. Но стоит от него отказаться в пользу варианта:

Но более правильный вариант повторения слогов "ме-меня ме-мертвец" чтение кардинально не обременяет.


Подытоживая, "и-идти", "Э-Эдди", "о-отец" (первая гласная в слове), "м-мной", "с-следом" (две согласных подряд) и аналогичное менять не надо. всё согласуется со спецлитературой. Также не надо менять "Дж-Дж-Джорджи".

Когда же заикание вида "ме-меня", "Бу-будьте" (начало слова, согласная и гласная), а также если заикание в середине слова (при беглом просмотре переводов не нашел ни одного примера), то нужно представлять заикание в виде повторения слогов.

Это, имхо, не влечет за собой никаких больших проблем (в простоте чтения и т.п.), тем более это правильно с точки зрения проблемы заикания.

причем при вдумчивом чтении написание вида "ме-еня ме-ертвец" осознается не как заикание, а как "протягивание" слова.

Виктор, попробуйте поменять несколько фраз по типу повторения слогов "ме-меня ме-мертвец". Прочтите. Такой вариант, мало того, что правильный, но он ещё и ни в чем не уступает "ме-еня ме-ертвец".
2010-03-19 20:59:14 Under the City Jedi
Оно почувствовало не предвещающее ничего хорошего, тревожащее нарастание их силы, когда они собрались вместе, и впервые задалось вопросом, а не ошибка ли принятое решение?

Оно почувствовало не предвещающее ничего хорошего, тревожащее нарастание их силы, когда они собрались вместе, и впервые задалось вопросом, а не допустило ли Оно ошибку?
2010-03-19 20:57:38 Under the City Jedi
Пропущено предложение:

As each year passed their dreams would grow smaller.

С каждым годом их мечты станут более скромными.
2010-03-19 20:50:01 Under the City Jedi
Вместо этого они будут верить, что к обеду необходимо вино, хорошее, но не знаменитое, что-то вроде «Пуйи-Фюиссе» , и пусть бутылка немного постоит открытой, хорошо, официант?

Вместо этого они будут верить, что к обеду необходимо вино, хорошее, но не знаменитое, что-то вроде «Пуйи-Фюиссе» восемьдесят третьего года, и пусть бутылка немного постоит открытой, хорошо, официант?
2010-03-19 20:46:07 Under the City Jedi
И однако, в конце Оно удалось спастись, уйдя в глубину, и вымотанные, охваченные ужасом дети предпочли не преследовать Оно, когда их враг был наиболее уязвим.

И, однако, в конце Оно удалось спастись, уйдя в глубину, и вымотанные, охваченные ужасом дети предпочли не преследовать Оно, когда их враг был наиболее уязвим.
2010-03-19 20:43:25 Under the City Jedi
Но вместе они раскрыли тревожащий секрет, о котором Оно не имела ни малейшего понятия: у веры есть оборотная сторона.

Но вместе они раскрыли тревожащий секрет, о котором Оно не имело ни малейшего понятия: у веры есть оборотная сторона.
2010-03-19 18:14:20 Under the City Jedi
Вот вам и еще новое, если угодно: впервые за бесконечную историю существования, Оно потребовался план; впервые Оно обнаружило, что боится просто получить желаемое с Дерри, города, который полагало своими личными охотничьими угодьями.

Вот вам и еще новое, если угодно: впервые за бесконечную историю существования, Оно потребовался план; впервые Оно обнаружило, что боится просто получить желаемое с Дерри, личного охотничьего угодья Оно.
2010-03-19 17:53:33 21-до 7 Викторов Александр
он повернулся к Эдди, и крепко прижал» \\ без запятой

«Оно сожрало твой ботинок, - С губ Беверли сорвался» \\ «с» с маленькой
«Нацелилось Оно прямо на Эдди.» \\ имхо надо поменять два первых слова местами

«пошла, нах, отсюда» \\ я думаю оборотом выделять не надо

«Убирайся. Скатертью дорожка, Джек!» \\ Get out! Hit the road, Jack = восклицательный знак, раз. Хит зе роад, Джек= Проваливай, Джек, два

«послышался шум шагов и в то самое мгновение Билл осознал» \\ через запятую

«Более всего похожую на сердцебиение.» \\ It was a heartbeat.= тут утверждение, а не предположение
2010-03-19 13:57:54 Under the City Jedi
Они приходили сюда детьми и, каким-то образом, не имея никаких шансов, вопреки тому, что должно было быть, вопреки тому, что могло быть, тяжело ранили Оно, почти что убили, заставили удрать в глубины земли, где Оно свернулось калачиком, раненое, страдающее, ненавидящее и дрожащее, в растекающейся луже собственной необыкновенной крови.

Они приходили сюда детьми и, каким-то образом, не имея никаких шансов, вопреки тому, что должно было быть, вопреки тому, что могло быть, тяжело ранили Оно, почти что убили, заставили удрать в глубины земли, где Оно съежилось, раненое, страдающее, ненавидящее и дрожащее, в растекающейся луже собственной необыкновенной крови.

Как-то неправильно "Оно" и "свернулось калачиком".
2010-03-19 13:41:55 Under the City Jedi
Но, когда еще один «шестерка», муж той девочки из прошлого, притащил женщину писателя, Оно не стало надевать маску – у себя дома никогда этого не делало.

Но, когда еще одна «шестерка», муж той девочки из прошлого, притащил женщину писателя, Оно не стало надевать маску – у себя дома никогда этого не делало.
2010-03-19 13:39:27 Under the City Jedi
Взять, к примеру, Хэнлона.

Взять, например, Хэнлона.
2010-03-18 21:22:33 Книга Рипли Виктор Вебер
Книга Рипли (и колонка в периодике) упомянута ранее. Там и сноска.
2010-03-18 18:56:19 Under the City Jedi
Они крались все дальше в темноту, тогда как по другим трубам вокруг ним бежала вода, а над ними, на поверхности, бушевала гроза, принеся в Дерри раннюю темень – темень, которая выла ветром, и вспыхивала электрическим огнем, и грохотала падающими деревьями; звуки эти напоминали предсмертные крики гигантских доисторических животных.

Они крались все дальше в темноту, тогда как по другим трубам вокруг ним бежала вода, а над ними, на поверхности, бушевала гроза, принеся в Дерри раннюю темноту – темноту, которая выла ветром, и вспыхивала электрическим огнем, и грохотала падающими деревьями; звуки эти напоминали предсмертные крики гигантских доисторических животных.
2010-03-18 18:53:37 Under the City Jedi
Он двинулся первым, касаясь правым плечом к склизкой керамической поверхности трубы, сцепив зубы, не желая наступить на Патрика… или продавить его.

Он двинулся первым, касаясь правым плечом покрытой слизью керамической поверхности трубы, скрежеща зубами, не желая наступить на Патрика… или продавить его.
2010-03-18 18:16:15 Under the City Jedi
- Быстро, - разорвал паузу Бен. – Пошли.

- Быстро, - прервал паузу Бен. – Пошли.
2010-03-18 18:00:43 дальше Викторов Александр
«К-крисс» \\ К-Крисс

«учились бриться, водить автомобиль, курить, трахаться и многому другому» \\ Учились (что делать?) бриться; учились (что делать?) МНОГОЕ ДРУГОЕ. ИМХО

«появилось Агентство по охране окружающей среды. И в какой-то момент ЕПА решило» \\ опять же ИМХО. Считаю, что не надо перепрыгивать с одного на другое – писать либо АГЕНСТВО и там и там, Либо ЕПА.
«совершенно ослепительная» \\ ИМХО «совершенно ослепительна»

«они ползли на животах. Эдди первым, остальные – уткнувшись носом в каблуки предыдущего» \\ так упираются же в каблуки того кто впереди ползет. Значит не предыдущего

«они, как угри выскользнули из нее вниз» \\ после угрей запятая

«сколько мал из запас спичек» \\ их

«и уни увидели» \\они

«заблудился, пришел сюда и здесь его нашло» \\ перед «и» запятая

«как темноте что-то к ним приближается» \\ в темноте

«Ричи, остановился, заледенев от пяток до макушки» \\ первая запятая не нужна
«ближе и ближе, ближе» \\ ближе ближе и ближе

«какого-то Департамента» \\ Water Department

«ЧТО Б ДУХУ ТВОЕГО ЗДЕСЬ НЕ БЫЛО» \\ GET LOST =Исчезни

«Господи, Иисусе, чего вы нах, боитесь» \\ Господи Иисусе, чего вы, нах, боитесь
2010-03-18 17:38:15 Under the City Jedi
Вслед за болью и тем коротким, но ярким страхом накатало еще одно чувство (как и все истинные чувства, новое для Оно, привыкшего эти чувства высмеивать): злость.

Вслед за болью и тем коротким, но ярким страхом накатило еще одно чувство (как и все истинные чувства, новое для Оно, привыкшего эти чувства высмеивать): злость.
2010-03-18 17:32:22 + Tular
стр4
"вода лилась на них, как их ведра"
а) "иЗ ведра"
б) устойчивое выражение => запятая не нужна

стр23
"Господи, Иисусе, чего вы нах, боитесь."
Вопросительный знак.
случайная рецензия
Ох, как я согласен по поводу Рамштайма!!! Это было бы просто супер.
Кинг вообще молодец. Книга была написана достаточно давно, и если бы сейачас снимали фильм, то и музыка 76 года им наша, современная туда бы отлично подошли.
А вообще книга - супер, прочитал за ночь.
Теперть появилась мечта прочитать всё опубликованное на русском языке =)
Вайгерр
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика