Библиотека


Конкурс на лучший перевод фрагмента первой главы романа Sleeping Beauties
а знаете ли вы, что…
ПерсонажиКаталог раздела "Персонажи" содержит около полутора тысяч "карточек" персонажей различных произведений Стивена Кинга. По многим произведениям собраны полные списки действующих и упомянутых в них лиц.
на правах рекламы
цитата
Иногда она могла прожить целый день, не думая о нем, не вспоминая его. Почему нет? У нее и тек хватало забот, а с ним иной раз было трудно иметь дело, было трудно жить... А потом приходил день, серый день (или солнечный), когда ей так недоставало его, что казалось, внутри ничего нет, что она не женщина вовсе, а старое, трухлявое дерево. Именно это чувство испытывала она сейчас, ей хотелось выкрикивать его имя, звать его домой, и сердце сжималось от мысли, что впереди годы без него, и она задавалась вопросом, а зачем нужна сильная любовь, если потом человека ждут хотя бы десять секунд таких страданий.
Стивен Кинг. "История Лизи"

История создания "Талисмана" словами Питера Страуба

    "Вскоре после того, как мы стали друзьями, Стивен зашел ко мне домой на обед. (Это был 1977 или 78 год и тогда мы оба жили в Англии). Позднее вечером после уничтожения немалого количества пива, он сказал, что было бы прикольно попробовать написать какую-нибудь книгу вместе. Я согласился - это звучало тогда как шутка. Вместе с тем, сотрудничество было бы интересным способом избежать одиночества, неизбежного в работе писателя.

    Первое, что мы решили сделать, это определиться когда же начать работу - это звучит абсурдно, но мы обнаружили, что действующие контракты на выпуск книг означают, что ни один из нас не будет свободен в течении следующих четырех лет. Таким образом, мы установили предварительную дату для начала серьезных раздумий над совместным проектом - четыре года. Когда это время пришло, Стивен и я потратили массу времени рассуждая о том, какой будет эта совместная книга. (Большинство ключевых моментов было согласовано во время серии злополучных путешествий между его загородным домом и Портлендом, кажется что-то около 30-40 миль, в направлении того пункта, где мы в очередной раз забывали что-нибудь нужное. Таких случаев "забывчивости" было три, так у нас было полно времени для разговоров).

    Вскоре после этого он приехал в мой дом в Вестпорте и мы начали работать над книгой вместе, используя мой компьютер, купленный, как и его, специально для этого проекта. Мы шумели и метались с дикими воплями в течение страниц 50, как мне помнится, затем Стивен уехал назад в Мэн, а я писал пока общую линию сюжета для того творения, что должно было появиться на свет. В результате получилось не много ни мало 75 печатных страниц, и мы придерживались их на протяжении около четырех месяцев. Он писал, невзирая ни на какие планы, до тех пор, пока не чувствовал, что пора остановиться, затем посылал мне их по модему - жуткая куча возни и всяких регулировок, поскольку у него был Wang, а у меня IBM, оба представляли собой громыхающий старомодный мусор и были жутко дорогостоящими текстовыми редакторами. С этого момента я брал в руки нить повествования и продолжал писать, покуда не чувствовал, что готов передать мяч ему.

    В конечном счете, получилось, что мы выполнили план повествования наполовину. Позднее, в момент, который мы назвали "Путч Благодарения", мы поделили оставшуюся часть плана пятьдесят на пятьдесят. Мы написали порядка трех сотен страниц и это соответствовало двум или трем страницам сюжетного плана; в результате, как можно уже догадаться, "Талисман" получался уже длиной около 5,000 страниц.

    Все оставалось по-прежнему, страницы носились туда-сюда между Мэном и Коннектикутом, пока не осталось написать не более ста страниц окончания, о которых мы не знали абсолютно ничего. Я приехал к нему, и мы проводили 8-10 часов в сутки заканчивая книгу на его компьютере. Он садился, стучал по клавишам, вставал; затем я садился и стучал по клавишам, но гораздо медленней. Когда он писал, играла его пленка - Эдди Грант, когда садился я, крутился Зут Симс и Фил Вудс. Я должен Вам сказать, это был весьма своеобразный период. Мы прекрасно работали вместе, приобрели неоценимый опыт и, когда книга была закончена, я относился к Кингу с еще большим уважением, чем в начале работы. Несколько позднее, когда мы немного успокоились, мы снова собрались в Мэне вместе с редактором и ожесточенно спорили что выбросить из книги, а что поменять. В конце концов, все закончилось мирно, и мы оба остались довольны книгой. Мне даже начал нравиться Эдди Грант."

    Питер Страуб

© Перевод с английского. Вячеслав Борисенко, 2003

случайная рецензия
А мне очень эта книга понравилась, автор все время, держит в напряжении!!!! Советую прочитать, кто не читал)))))))
Ангел
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика