Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…
МузыкаИнформацию о песнях, написанных различными коллективами по мотивам произведений Стивена Кинга, вы можете в разделе "Музыка"! Среди известных групп, вдохновленных творчеством Кинга, значатся "Blind Guardian", "Rage", "Ramones", "Anthrax" и многие другие...
цитата
Ирма торжествующе сверкнула глазами, добившись желаемого, её шея блестела от пота, пота девушки-подростка из тех, кто по пятницам сидит дома, уткнувшись в телевизор и поглядывая на часы. Из тех, для кого никогда не звонит телефон, а голос матери - голос Тора. Из тех, кто постоянно выщипывает волосики между носом и верхней губой. Из тех, кто ходит на фильмы Роберта Родфорта с подружками, а на следующий день приходит одна, чтобы видеть его вновь, зажав потные ладони между колен. Из тех,кто пишет длинные, но очень редко отправляемые письма Джону Траволте. Из тех, для кого время тянется мучительно медленно, не суля никаких радостей. Неудивительно, что шея у таких покрывается липким потом. Я не шучу, такова правда жизни...
Стивен Кинг. "Ярость"

2004 год

архив: 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 | 2000
Коллектив сайта "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга" поздравляет всех с наступающим Новым Годом и Рождеством !!!

Прежде всего, желаем Стиву Кингу в наступающем году творческих успехов, а главное, крепкого здоровья!

Вам, дорогие наши посетители, желаем удачи, счастья и благополучия!

В новом 2005-м году наш сайт продолжает свою работу в режиме еженедельных обновлений. Вас ожидают новые проекты и конкурсы !

Оставайтесь с нами!

  • Раздел "Перевод романа "Темная Башня VII. Темная Башня"": Темная Башня VII. Темная Башня

    "...Мордред откинул голову назад, сосредоточился, младенческое личико перекосило от напряжения. Красный свет опять побежал по телу, волосы начали вставать дыбом. Но, едва они успели приподняться, как младенец, на голове которого они росли, исчез. Его место занял паук. Четыре из семи лапок вцепились в ушастика-путаника и без труда подтянули его к алчущей пасти. За двадцать секунд паук высосал зверька досуха. А потом пасть сместилась к мягкому животику и разорвала его, а лапки подняли тельце. Паук начал пожирать вываливающиеся из живота внутренности: восхитительное, придающее сил блюдо..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Часть II. Синие небеса. Девар-тои. Глава 1. Девар-тете, Глава 2. Наблюдатель, Глава 3. Сверкающая струна, Глава 4. Дверь в Тандерклеп!

    Приглашаем к обсуждению!!!

    Внимание! Так как многие посещают сайт с рабочих мест, то, по причине праздников, было принято решение выложить материалы перевода сразу же за две недели (на следующей неделе публикаций материалов не будет).

  • Раздел "Испытания": Талисман Добавлено испытание "Талисман" по одноименному роману Стивена Кинга!
    Пройдите вместе с Джеком Сойером его путь в поисках Талисмана!

  • Небольшие обновления раздела "Перекрестные связи" (связи эпопеи Темная Башня с другими книгами Стивена Кинга).

     26.12.2004

  • Раздел "Перевод романа "Темная Башня VII. Темная Башня"": Темная Башня VII. Темная Башня

    "...И, подходя к концу тропы, он сожалел только об одном (если исключить сожаление о человеческих жизнях, которые унесло противодействие "Сомбре"): ему так и не выпал шанс побывать в мире, который открылся ему в одну грозовую ночь на Тэтлбек-лейн, в городе Лоувелле. Время от времени сигул посылал ему сны, в которых он видел поле красных роз и черную, как сажа, башню. А иногда ему снились два ужасных алых глаза, плавающие сами по себе, безо всякой головы, и неослабно обозревающие горизонт. Иной раз в своих снах он слышал, как человек трубит и трубит в рог. После этих снов просыпался со слезами на щеках, слезами тоски, потери, любви. Рука его, когда он просыпался, сжимала крест, и он думал: "Я отвергаю Дискордию и ни о чем не сожалею; я плюнул в бестелесные глаза Алого Короля и радуюсь этому; я связал свою судьбу с ка-тетом стрелка и Белизной и никогда не ставил под вопрос правильность выбора".
       И, тем не менее, он хотел побывать, хоть разок, в другом мире: том, что находился за дверью..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 6. На Тэтлбек-лейн, Глава 7. Воссоединение!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Госпиталь Королевство Раздел "Фильмы": Выложена дополнительная информация и кадры из фильма "Госпиталь "Королевство"".

     19.12.2004

  • Раздел "Перевод романа "Темная Башня VII. Темная Башня"": Темная Башня VII. Темная Башня

    "...Флагерти, родившийся в Бостоне, последние двадцать лет прослуживший Королю в одном из двух десятков Нью-Йорков конца двадцатого века, набирал свою команду в спешке, его буквально трясло от страха и ярости. "Никто не должен войти в "Дикси-Пиг". Так сказал Сейр Маймену. А тот, кто все-таки вошел, не должен, ни при каких обстоятельствах, выйти. И приказ этот прежде всего касался стрелка и любого члена его ка-тета. Их вмешательство в дела Алого Короля давно уже перешло ту черту, до которой от них можно было отмахнуться, как от назойливой мухи, и знала об этом уже не только элита. Но теперь Маймен, которого несколько его друзей звали Кенарь, лежал мертвым, а мальчишка каким-то образом удрал от них. Мальчишка, это же надо! Гребаный мальчишка!.."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 5. В джунглях, громадных джунглях!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Раздел "Испытания": Сияние Добавлено испытание "Сияние" по одноименному роману Стивена Кинга!
    Горный Отель, ведущий охоту за Силой маленького мальчика... Кровавое безумие и смерть близких... Проверьте свои знания маленького мирка, отрезанного от людей снежными заносами!

  • Раздел "Цитатник": Выложено 55 новых цитат! Цитаты прислали: YEKA, Ирина Королькова, Оксана, Alexander, Валерия Грузинова, Natasha, Антон Ловканов, Таня, Evgeniya, Дарья и Mag.

    Всего в нашем "Цитатнике" содержится 516 цитат из произведений Стивена Кинга!

     12.12.2004

  • Раздел "Перевод романа "Темная Башня VII. Темная Башня"": Темная Башня VII. Темная Башня

    "... Вместо того, чтобы шлепнуть младенца по ягодицам, Скоутер набрал полную грудь воздуха и дунул ему прямо в глаза. Малой Миа мигнул в комичном (и таком человеческом) изумлении. Вдохнул сам, на мгновение задержал дыхание, а потом… Он мог быть Королем королей, разрушителем миров, но в жизнь он вошел, как входят многие и многие дети, с криком ярости. От этого крика из глаз Миа вновь хлынули слезы, на этот раз радости. Дьявольские существа, собравшиеся вокруг новоявленной матери, конечно, были слугами Алого короля, но, тем не менее, увиденное подействовало и на них. Они зааплодировали, засмеялись..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 4. Дан-тете!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Раздел "Хронология": Добавлено несколько событий.

  • Раздел "Фильмы": Выложена информация по фильму "Жребий" (Salem's Lot, 2004).

     04.12.2004

  • Раздел "Перевод романа "Темная Башня VII. Темная Башня"": Темная Башня VII. Темная Башня

    "... Эдди сел за руль и захлопнул дверцу до того, как Роланд успел ответить. Мысленным взором он по-прежнему видел Роланда, вытягивающего руку с большим револьвером, целящегося в коленопреклоненную фигуру, нажимающего на спусковой крючок. И этого человека он называл старшим и другом. Но мог ли он с уверенностью утверждать, что Роланд не проделал бы такого с ним… с Сюзи… с Джейком… если бы сердце сказало ему, что этим он приблизится к своей Башне? Не мог. И однако, шел с ним. И пошел бы даже в том случае, если бы в глубине сердца знал, не дай Бог, конечно, что Сюзанна мертва. Потому что не мог поступить иначе. Потому что Роланд был для него даже больше, чем старший и друг.
       - Отцом, - выдохнул Эдди перед тем, как Роланд открыл дверцу и залез в кабину..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 3. Телефонный звонок Эдди!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Новость: Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season 21 ноября в США была опубликована книга Стивена Кинга и Стюарта О'Нана "Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season".
    Книга, написанная двумя фанатами команды, рассказывает о тренировках и всех играх сезона этого года бейсбольной команды "Ред Сокс". Возможно благодаря этой поддержке, "Ред Сокс" стала в этом году чемпионом! В последний раз команда завоевывала этот титул аж 86 лет тому назад!

  • Раздел "Хронология": Расширены возможности раздела "Хронология" - добавлены поиск событий по датам и произведениям, а также возможность сортировки.

     28.11.2004

  • Раздел "Перевод романа "Темная Башня VII. Темная Башня"": Темная Башня VII. Темная Башня

    "... Автомобиль лениво колыхался, а в нем Роланд из Гилеада всплывал к потолку, где его шея касалась грязной обивки, при этом ноги, следуя за их обладателем, отрывались от переднего сидения. Эдди поначалу оставался на месте, его удерживал руль, но потом боковая качка привела к тому, что он выскользнул из-под него и тоже начал подниматься и опускаться, с расслабившимся и мечтательным лицом. Серебряная ниточка слюны вытекла из уголка его рта, оторвалась от кожи и поплыла, сверкающая, полная миниатюрных пузырьков, мимо щеки с запекшейся на ней кровью..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 2. На волне!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Раздел "Испытания": Вселенная Темной Башни Обновлено испытание "Вселенная Темной Башни":

    • Добавлено 39 новых вопросов
    • Количество ступеней испытания "Вселенная Темной Башни" увеличено до 35-ти!

     20.11.2004

  • Раздел "Перевод романа "Темная Башня VII. Темная Башня"": Темная Башня VII. Темная Башня

    Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

    В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом заключительного романа саги "Темная Башня" - "Темная Башня VII. Темная Башня".

    Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
    В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа "Темная Башня VII. Темная Башня". Если после прочтения выкладываемых материалов у Вас появятся какие-нибудь комментарии по поводу перевода имен, названий, по поводу описываемых событий из прошлых книг эпопеи, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на странице проекта!

    Поможем сделать перевод "чистым"!
    Заранее спасибо!!!

    Выложено начало романа:
    Глава 1. Каллагэн и вампиры!

    "... Джейк шел навстречу, в этом он нисколько не сомневался, своей смерти, помня две истины, которыми с ним поделился Роланд Дискейн, его настоящий отец. Одна: "Пятиминутные битвы рождают легенды, живущие тысячелетия". Вторая: "Тебе нет нужды умирать счастливым, когда придет твой день, но ты должен умереть со спокойной совестью, зная, что прожил жизнь от начала и до конца, и всегда служил ка".
       Джейк взирал на обеденный зал "Дикси-Пиг" со спокойной совестью...

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Раздел "Награды": В конце октября Стивен Кинг стал победителем в номинации Life Achievement (за достижения в области литературы) конвента World Fantasy!

  • Новость: Вышло продолжение flash-комикса "Темная Башня. Крайне сокращенная версия" (The Dark Tower: The Really Abridged Version), представляющее собой пародию на сагу Стивена Кинга "Темная Башня". Пятая часть носит название "A Friend on Speed Is a Friend Indeed".

     14.11.2004

  • Темная Башня VII. Темная Башня Конкурс!

    Завершен конкурс на лучший перевод первой главы романа "Темная Башня VII. Темная Башня"!

    Места распределились следующим образом:

    1. Ulca (Сарасвати)
    2. Alexei Golovin (Марута)
    3. Inner Voice (Кали)

    Результаты голосования можно увидеть на странице конкурса.

    Благодарим всех без исключения участников конкурса за качественные переводы!!!

    Поздравляем участника под ником Ulca (Сарасвати) с заслуженной победой!!!

    Победитель награждается тремя книгами Стивена Кинга на русском языке!

     07.11.2004

  • Сегодня, 30 октября, сайту "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга" исполнилось 5 лет!!!

    За прошедшие годы было сделано многое и у нас, авторов сайта Стивен Кинг.ру, есть основания гордиться достижениями!
    Конечно же, мы не собираемся останавливаться на достигнутом - Вас ждут новые конкурсы, проекты, а также новая информация о творчестве Стивена Кинга! На следующие пять лет задумок хватит! Оставайтесь с нами!

    Благодарности

    Спасибо всем, кто, в той или иной форме, работал над сайтом, присылал материалы, подсказывал идеи, да и просто морально нас поддерживал! Спасибо вам, ребята!

    Дмитрий Голомолзин

  • Новый раздел Темная Башня. Перекрестные связи
    В день рождения сайта, мы с гордостью представляем вам уникальный (и не только для Рунета) раздел сайта "Темная Башня.ру" - "Перекрестные связи". Раздел представляет собой полный перечень книг Стивена Кинга связанных (в той или иной степени) с эпопеей "Темная Башня"!

  • Новый раздел
    Открыт раздел "Хронология", где в хронологическом порядке представлены события книг Стивена Кинга!

  • Конкурс!
    Близится к окончанию конкурс на лучший перевод первой главы романа "Темная Башня VII. Темная Башня"!
    Обсуждение и голосование по переводам будут продолжаться до 6-го ноября, после чего будут подведены итоги конкурса!

    30.10.2004

  • Темная Башня VII. Темная Башня Внимание, конкурс!

    Продолжается конкурс на лучший перевод первой главы романа "Темная Башня VII. Темная Башня"!

    Новости конкурса:

    • 23-го октября был закончен прием переводов, всего было прислано 20 вариантов!
    • Все присланные варианты были опубликованы здесь под псевдонимами.
    • На нашем форуме открыт специальный топик для обсуждения вариантов перевода!
    • Голосование за лучший перевод будет проходить на форуме с 24-го октября по 6-е ноября! Правила голосования смотрите здесь!

     24.10.2004

  • Темная Башня VII. Темная Башня Внимание, конкурс!

    Прием заявок на участие в конкурсе на лучший перевод первой главы романа "Темная Башня VII. Темная Башня" закончен! Напоминаем, что переводы принимаются до 23 октября включительно.

    Информацию об условиях участия и награде смотрите на сайтах "Стивен Кинг.ру" и "Stephen King Russian Site - Русский сайт Стивена Кинга"!

  • Новость: Съемки фильма по мотивам романа Стивена Кинга "Безнадега" (Desperation) начнутся в конце текущего месяца! На экраны фильм планируется выпустить в 2005 году.

  • Дневник Элен Римбауэр Раздел "Фильмы": Выложена дополнительная информация и кадры из фильма "Дневник Элен Римбауэр".

     17.10.2004

  • Темная Башня VII. Темная Башня Внимание, конкурс!

    Cайты "Стивен Кинг.ру", "Stephen King Russian Site - Русский сайт Стивена Кинга" и Виктор Вебер предлагают Вам принять участие в конкурсе на лучший перевод первой главы романа "Темная Башня VII. Темная Башня"!

    Информацию об условиях участия и награде смотрите на сайтах "Стивен Кинг.ру" и "Stephen King Russian Site - Русский сайт Стивена Кинга"!

  • Новость: Как и следовало ожидать, роман Стивена Кинга "Темная Башня VII. Темная Башня" прочно обосновался в списках бестселлеров! В соответствии с данными на 1-е октября, книга занимает следующии позиции:

    • Первое место среди фантастических книг в списке бестселлеров от Wall Street Journal
    • Второе место в списке книг-бестселлеров от USA Today
    • Первое место среди книг в твердой обложке в списке бестселлеров от Publishers Weekly

  • Раздел "Форум": Добавлено 25 новых аватаров - смотрите новую галерею "The Dark Tower" на странице настроек аватара! Спасибо Teanur!

    03.10.2004

  • Новость: В последнем интервью, данном "USA Today" 22 сентября этого года, Стивен Кинг сказал, что в следующие десять лет он планирует переписать ВСЕ ранние книги эпопеи "Темная Башня"! Скорее всего, речь идет о книгах "Темная Башня. Извлечение троих" (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) и "Темная Башня. Бесплодные земли" (The Dark Tower: The Wastelands).

  • Новость: Режиссер Фрэнк Дарабонт (Frank Darabont), известный своими экранизациями произведений Стивена Кинга, подтвердил, что он планирует снять фильм по повести "Туман" (The Mist).
    * по материалам сайта "Sci Fi Wire - The News Service of the Sci Fi Channel"

  • Новость: Вышло продолжение flash-комикса "Темная Башня. Крайне сокращенная версия" (The Dark Tower: The Really Abridged Version), представляющее собой пародию на роман Стивена Кинга "Темная Башня. Стрелок". Четвертая часть носит название "Flintstones Vitamins and Crack".

  • Томминокеры Раздел "Издания": добавлена информация о публикации романа "Томминокеры" (ООО "Платан")

    Всего в каталоге содержатся сведения о 181-й публикации и 226-ти иллюстрациях!

     26.09.2004

  • С Днем Рождения!

    Сегодня, 21 сентября, Стивену Кингу исполнилось 57 лет!

    С Днем Рождения, творец миров!!!
    Желаем здоровья и новых творческих идей!

  • Новость: Темная Башня VII. Темная БашняСегодня, в США и Великобритании вышла самая долгожданная книга Стивена Кинга - "Темная Башня VII. Темная Башня"!

    "Темная Башня VII" является завершением саги "Темная Башня", создававшейся Стивеном Кингом в течение трех десятилетий, объединяющей более тридцати его произведений. Данный роман является последней книгой, заявленной Кингом к публикации перед уходом в творческий отпуск (который, впрочем, не мешает ему заниматься фильмами и публицистикой).

  • Раздел "Цитатник": Выложено 17 новых цитат. Цитаты прислали: Rosemary, Аленка, М@ри Халак и Yuna.

    Всего в нашем "Цитатнике" содержится 461 цитата из произведений Стивена Кинга!

     21.09.2004

  • Темная Башня Раздел "Издания": добавлена информация о следующих публикациях Стивена Кинга на русском языке:

    Всего в каталоге содержатся сведения о 180-ти публикациях и 226-ти иллюстрациях!

  • Раздел "Награды": Опубликована информация о наградах, полученных Стивеном Кингом за свои произведения в 2003-м году.

     12.09.2004

  • Новость: Kingdom Hospital C 30-го августа в 00:00 на канале СТС смотрите российскую премьеру телесериала "Госпиталь "Королевство"" (Kingdom Hospital), снятого по оригинальному сценарию Стивена Кинга! Премьера сериала в Америке состоялась 3-го марта этого года!

  • Новость: Стивен Кинг. Soundtracks 1 Вышел в свет сборник музыки, упомянутой в произведениях Стивена Кинга: "Стивен Кинг. Soundtracks 1"!

  • Раздел "Испытания": Темная половина Добавлено испытание "Темная половина" по одноименному роману Стивена Кинга!
    Сталкивались ли Вы с проблемой раздвоения личности в книгах, фильмах или даже в реальной жизни?
    Конечно же! Но только не с такой реальной! Испытай свои знания романа, где alter ego становится кошмарной реальностью!

     29.08.2004

  • Раздел "Ссылки": Обновлен и дополнен раздел "Ссылки" - удален ряд "битых" ссылок, добавлено несколько новых.

  • Раздел "Форум": Установлен мод "Репутация". Отныне, у каждого зарегистрированного пользователя форума имеется показатель репутации, составляемый по результатам голосов других пользователей.

     23.08.2004

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны": Темная Башня. Песнь Сюзанны

    "... Как и в мои прежние экспедиции в Срединный мир, я чувствую себя, как человек, который провел месяц в куда-то мчащейся ракете. Вдыхая вызывающий галлюцинации газ счастья. Я думал, "въезжать" в эту книгу будет сложнее, и намного, но на самом деле все пошло легче легкого, словно надел старые, удобные туфли или эту пару ковбойских сапог с короткими голенищами, которые я купил в магазине "Бэллис" в Нью-Йорке три или четыре года тому назад, да так и не могу заставить себя с ними расстаться.
        Я уже написал больше двухсот страниц и порадовался, выяснив, что Роланд и его друзья обследуют мир, опустошенный эпидемией супергриппа, ищут доказательства того, что к этому приложили руку Рэндалл Флегг и мать Эбигейл..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Строфа 13. Хайл, Миа, хайл, Мать. Кода: Дневник автора!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Худеющий Раздел "Фильмы": Выложена дополнительная информация и кадры из фильма "Худеющий".

     10.07.2004

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны": Темная Башня. Песнь Сюзанны

    "... - Джейк! - крикнул Каллагэн. - Джейк, где ты? Джейк?
        - Ыш! - голос Джейка, нет - крик. - Ыш, ОСТОРОЖНО!"
        Послышался громкий, отчаянный лай, который Каллагэн узнал бы, где угодно. Потом визг заблокированных колес.
        Рев автомобильного клаксона.
        И удар..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Строфа 12. Джейк и Каллагэн!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Глаз кота Раздел "Фильмы": Выложена дополнительная информация и кадры из фильма "Глаз кота".

  • Раздел "Цитатник": Выложено 8 новых цитат. Цитаты прислали: Serega, Лигейя, Настя, Ксения и Judge.

    Всего в нашем "Цитатнике" содержится 444 цитаты из произведений Стивена Кинга!

     03.07.2004

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны": Темная Башня. Песнь Сюзанны

    "... Помнится, он убил большинство, даже мальчика. Наверное, по одной простой причине: не знал, что с ним делать дальше. Это же обычное дело, избавляться от персонажей, если не знаешь, что с ними делать? Как его звали, Джек? Нет, это одержимый папаша из "Сияющего". В "Темной Башне" мальчика звали Джейк. Отличный выбор имени для истории в которой главенствующий мотив - вестерн, такое имя выбрали бы и Уэйн Д. Оуверхолсер , и Рей Хоган . Возможно ли вернуть Джейка в историю, скажем, как призрака? Конечно, возможно. В историях о сверхъестественном есть один приятный момент, отметил Кинг, там никто не умирает по-настоящему. Они всегда могут вернуться, как этот Барнабас в "Темных тенях" . Барнабас Коллинс был вампиром.
        - Может, мальчик вернется вампиром, - озвучил свою мыcль Кинг и рассмеялся. - Берегись, Роланд, обед подан, и главное блюдо - это ты!.."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Строфа 11. Писатель!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Секретное окно Раздел "Фильмы": Выложена дополнительная информация и кадры из фильма "Секретное окно".

  • Новость: Последний опубликованный роман Стивена Кинга "The Dark Tower VI. Song of Susannah" занимает пятое (на прошлой неделе - четвертое) место в списке бестселлеров Amazon.ca!

  • ФлеггРаздел "Иллюстрации фэнов":
    Добавлены две новых иллюстрации Андрея Митина:

     27.06.2004

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны": Темная Башня. Песнь Сюзанны

    "...- В стенах живут крысы, Сюзанна. В стенах живут летучие мыши. В стенах живут кусачие, сосущие кровь насекомые.
        - Прекрати, мне все ясно.
        - Эта дверь под замком - одна из их ошибок, я в этом убеждена, потому что ведет она в никуда. В тьму между мирами. В тодэшное пространство. Но не пустое, - она еще больше понизила голос. - Эта дверь для злейших врагов Алого Короля. Их бросают в тьму, где они могут жить долгие годы, слепые, бредущие неведомо куда, безумные. Но конец их ждет один: что-то их находит и пожирает. Чудовища, представить себе которых наш разум просто не в силах..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Строфа 10. Сюзанна-Мио, раздвоенная девочка моя!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Зеленая Миля Раздел "Фильмы": Выложена дополнительная информация и кадры из фильма "Зеленая Миля".

     19.06.2004

  • Внимание конкурс!: Темная Башня. Песнь Сюзанны Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King Russian Site - Русский сайт Стивена Кинга" и Виктор Вебер объявляют конкурс на самого внимательного читателя!

    Фэн, указавший наибольшее число смысловых и фактологических ошибок в рабочих материалах перевода романа "Песнь Сюзанны", сделавший наибольшее количество конструктивных замечаний по переводу, получит в подарок эксклюзивную футболку с символикой сайта Темная Башня.ру и любую из книг Стивена Кинга!

    Фэны, занявшие второе и третье места, получат в подарок по книге Стивена Кинга!

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны":

    "...Эдди еще сильнее сцепил пальцы. Никогда раньше с такой ясностью не отдавал он себе отчета в том, что револьвер совсем рядом, только протяни руку. А револьвер, похоже, прибавил в весе, чтобы о нем, не дай Бог, не забыли. Эдди взмок от пота; чувствовал его запах. Пятна крови теперь просачивались между ладонями и капали на пол. Он чувствовал, как зубы впиваются в язык. Да, это действенный способ забыть о боли в ноге. Эдди решил, что язык стоит помиловать. Укорачивать его определенно не хотелось..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Строфа 9. Эдди прикусывает язык!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Черный ТринадцатыйРаздел "Иллюстрации фэнов":
    Добавлены две новых иллюстрации:

  • Новость: 8-го июня в США и Великобретании начались продажи очередной книги из эпопеи Темная Башня - "The Dark Tower VI. Song of Susannah".

     13.06.2004

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны": Темная Башня. Песнь Сюзанны

    "...Встав на колени, Роланд открыл огонь, взводя курок ребром ладони правой руки, целясь прежде всего в парней со скорострелами. Один из них рухнул мертвым на белую разделительную полосу дороги, кровь струей захлестала из горла. Второго отбросило назад на земляную обочину дороги, с дырой между глаз.
        А тут и Эдди оказался рядом с ним, стреляя из второго револьвера Роланда. Первые две пули не нашли цель, удивляться этому не приходилось, учитывая его состояние. Зато три следующие уложили троих: двое упали мертвыми, третий завопил: "Я ранен! Джек, помоги мне, у меня пуля в животе!..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Строфа 7. Засада, Строфа 8. Перекидывание мячей!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Pennywise Раздел "Музыка": Представляем вашему вниманию песню Pennywise панк-группы Pennywise, посвященную главному монстру романа "Оно" - Пеннивайзу aka Танцующий клоун aka Боб Грей.

  • Новость: Вышло продолжение flash-комикса "Темная Башня. Крайне сокращенная версия" (The Dark Tower: The Really Abridged Version), представляющее собой пародию на роман Стивена Кинга "Темная Башня. Стрелок". Вторая часть носит название "Когда Роланд встретил Джейка" (When Roland Met Jake).

  • Раздел "Форум": Обратите внимание на дополнение в правилах форума, касающееся маркировки спойлеров!

     06.06.2004

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны": Темная Башня. Песнь Сюзанны

    "...Сюзанна выглянула за парапет и перед ней открылась самая жуткая, самая пугающая местность, какую ей только доводилось видеть в своей жизни. Гигантские скалы тянулись к небу и налезали друг на друга, уходя к горизонту. Блестели, как инопланетные кости, под яростным светом лунного серпа. На почтительном удалении от этой лунной усмешки сверкали мириады звезд. Среди скал, отвесных стен и обрывов вилась узкая, пропадающая в дали тропа..."

    Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: "Строфа 4. "Доган" Сюзанны, Строфа 5. Черепаха, Строфа 6. Галерея в замке"!

    Приглашаем к обсуждению!!!

  • Ловец снов Раздел "Фильмы": Выложены скриншоты из фильма "Ловец снов".
    Спасибо Вячеславу Борисенко!

     30.05.2004

  • Темная Башня VI. Песня Сюзанны Закончен конкурс на лучший любительский перевод первой главы романа "Темная Башня VI. Песня Сюзанны"!

    Места распределились следующим образом:

    1. Erika Zelepoukina (Сизиф)
    2. Бекеша Андрей (Радамант)
    3. NickMark (Аристей)
    4. Сергей Думаков (Гермес)
    5. Екатерина Романова (Зевс)
    6. Дмитрий Тиманович (Гефест)
    7. Dmitry Elkind (Антей)
    8. Макси X (Пан)
    9. Meosis (Фобос)
    10. Максим Богдашкин (Уран)
    11. Лиланд Гонт (Фаэтон)

    Подробнее о результатах голосования можно посмотреть на странице конкурса.

    Благодарим всех без исключения участников конкурса за качественные переводы!!!

    Поздравляем Эрику с победой!!!
    Победитель награждается книгой "Темная Башня. Волки Кальи", а также двумя другими книгами Стивена Кинга по собственному выбору!

    Также поздравляем Екатерину Романову, которой вручается специальный приз "За литературный язык" от Виктора Вебера! Екатерина награждается книгой "Темная Башня. Волки Кальи"!

  • Раздел "Перевод романа Темная Башня. Песнь Сюзанны": Темная Башня. Песнь Сюзанны

    Уважаемые Фэны Стивена Кинга!

    В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа "Темная Башня. Песнь Сюзанны".

    Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга", "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга" и Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
    В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа "Темная Башня. Песнь Сюзанны". Если после прочтения выкладываемых материалов у Вас появятся какие-нибудь комментарии по поводу перевода имен, названий, по поводу описываемых событий из прошлых книг эпопеи, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на странице проекта!

    Поможем сделать перевод "чистым"!
    Заранее спасибо!!!

    Выложено начало романа: Темная Башня. Песнь Сюзанны
    Строфа 1. Крушение луча, Строфа 2. Стойкость магии, Строфа 3. Труди и Миа!

    "...Джейк почувствовал, как его толкает в двери, а не оттаскивает назад. Что-то в его голове устремилось вперед, он увидел как все двери тысячи, тысячи миров широко распахнулись, вызвав ветер такой силы, что он мог практически задуть солнце. А потом все замерло. Зато что-то появилось… появилось перед дверью…

    Приглашаем к обсуждению!!!

     23.05.2004

  • Темная Башня VI. Песня Сюзанны Продолжается конкурс на лучший перевод первой главы романа "Темная Башня VI. Песня Сюзанны"!

    Новости конкурса:

    • Конкурс подошел к своему заключительному этапу! С 15-го по 21-е мая на форумах сайтов-организаторов проводится голосование за лучший перевод!
    • Напоминаю, что высказать свое мнение о том или ином варианте перевода можно здесь!
    • Проголосовать можно здесь!
    • Участник, проходивший под псевдонимом Посейдон, снял свой вариант перевода с конкурса, поэтому на финишную прямую вышли 11 участников.

    Правила голосования:

    • Для того, чтобы проголосовать, Вам необходимо зарегистрироваться на форуме!
    • После регистрации на форуме, необходимо опубликовать сообщение в топике голосования. В сообщении надо указать список авторов, упорядоченный в соответствии с местами, которые Вы им присуждаете (от первого до одиннадцатого). Автор, занявший первое место, получает 11 баллов с Вашего голоса, последнее - 1 балл.
    • Победитель определяется по сумме набранных баллов.
    • ВНИМАНИЕ! Просьба к участникам не заниматься "нагоном" голосов. Помните, что важна не победа, а участие!

  • Мертвая зона Раздел "Фильмы":


    Спасибо Johnny Smith'у!

     15.05.2004

  • Темная Башня VI. Песня Сюзанны Конкурс!

    Продолжается конкурс на лучший перевод первой главы романа "Темная Башня VI. Песня Сюзанны"!

    Информацию об условиях участия и награде смотрите на официальной странице конкурса!

    Внимание! Прием заявок на участие заканчивается 25 апреля!

  • Лангольеры Раздел "Фильмы": Выложены скриншоты из фильма "Лангольеры" присланные Johnny Smith'ом!

    Если вы хотите, чтобы скриншоты из вашего любимого фильма были опубликованы в разделе "Фильмы" - напишите нам!

  • Вероника Долина Раздел "Музыка": Выложена песня Вероники Долиной "К Стивену Кингу".

     18.04.2004

  • Новость:
    1-го апреля в кинотеатрах России прошла премьера триллера "Тайное окно" (Secret Window), снятого по мотивам повести Стивена Кинга "Потаеннное окно, потаенный сад". Смотрите в кинотеатрах!

  • The Gunslinger Раздел "Издания": добавлена информация о переизданиях романов из серии "Темная Башня" от Viking Press ("The Gunslinger", "The Drawing of the Three" и "The Waste Lands"), а также информация об издании романа "Wolves of the Calla" (издательство Donald M. Grant/Scribner).
    Спасибо Вячеславу за предоставленную информацию!

  • Wolves of the Calla Раздел "Издания": Опубликованы все иллюстрации американского издания романа "Темная Башня 5. Волки Кальи" созданные Берни Райтсоном (Bernie Wrightson)!

    Всего в каталоге содержатся сведения о 161-й публикации и 210-ти иллюстрациях!

     04.04.2004

  • Новость:

    Стивен Кинг напишет новую книгу... о бейсболе!

    Официальный сайт Стивена Кинга объявил о его намерении написать книгу об игровом сезоне бейсбольной команды "Ред Сокс". Книга будет написана в соавторстве со Стюартом О'Наном, фанатом "Ред Сокс". В книгу будут включены заметки с тренировок и со всех игр сезона 2004 года с участием данной команды. Все события на поле будут комментироваться и обсуждаться авторами. Книга выйдет в США в твердой обложке в конце 2004 года.

  • Раздел "Цитатник":

  • ГрузовикиРаздел "Иллюстрации фэнов":
    Добавлены четыре новых иллюстрации:

     28.03.2004

  • Олег Медведев - Зеленая дверь Раздел "Музыка": С любезного разрешения автора, иркутского барда Олега Медведева, мы представляем вашему вниманию песню "Форнит", написанную по мотивам рассказа Стивена Кинга "Баллада о гибкой пуле".

     21.03.2004

  • Милые Дамы, ПОЗДРАВЛЯЕМ Вас с праздником Весны!!!. Будьте счастливы, любимы и прекрасны!

  • Эксклюзив: Раздел "Библиотека":
    Пока только у нас! Выложен один из последних рассказов Стивена Кинга "Стоянка" (Rest Stop) в переводе Сергея Думакова. Рассказ был впервые опубликован в декабрьском номере журнала Esquire в 2003 году.

  • Новость: 3-го марта в Америке стартовал показ нового телесериала, снятого по сценарию Стивена Кинга - "Королевский госпиталь" (Kingdom Hospital).

    Сюжет: "Художник Питер Рикман был сбит грузовиком, управляемым пьяным неудачником. В коматозном состоянии он был доставлен в "Королевский госпиталь", где его посетил призрак. Миссия посетителя состояла в том, чтобы использовать Питера для избавления госпиталя от недоброжелательности и злобы, как людской, так и потусторонней. Также ему нужно освободить призрак хранителя госпиталя девятилетней Мэри из ловушки. После того, как Питер очнулся, наделенный мощными (но не всегда желательными) телепатическими способностями, он обнаруживает, что может связываться с духами, добрыми и злыми, населяющими больницу... Миссис Дрюс, пациент с психическими отклонениями, была первой, кто услышал крики пойманного в ловушку призрака. Она пытается склонить к поискам блестящего, но эксцентричного хирурга доктора Хука. В этом намерении ей противостоят высокомерные и подлые руководители госпиталя - главный невропатолог доктор Стегман и полный энтузиазма, но праздный администратор Джесси Джеймс, обеспокоенный лишь образом госпиталя в глазах окружающих"...

    Остается терпеливо ожидать перевода и трансляции сериала!

     07.03.2004

  • Стивен Кинг - Во время учебы в университете Раздел "Биография": Некоторое время назад, я решил обновить биографию Стивена Кинга, подготовленную мною в далеком 1999-м году и умудрившуюся пролежать на сайте все эти годы практически без изменений. За это время в жизни Стивена Кинга произошло много важных событий, которые не нашли своего отражения в старой версии, стали известны новые факты его жизненного пути... поэтому мною была подготовлена новая, расширенная и дополненная версия биографии Стивена Кинга. Прошу любить и жаловать!

  • Новость: Вышла первая часть flash-комикса "Темная Башня. Крайне сокращенная версия" (The Dark Tower: The Really Abridged Version). Данный мульт представляет собой пародию на роман Стивена Кинга "Темная Башня. Стрелок". Опубликованная часть носит название "Талл" (Tull), продолжение ожидается в мае. Страница проекта размещена здесь.

  • Новость: Стали известны размеры двух еще не изданных романов из цикла "Темная Башня". Издательство Scribner сообщило, что роман "Темная Башня VII. Темная Башня" (заключительная часть эпопеи) займет 768 страниц, размер романа "Темная Башня VI. Песня Сюзанны" составит 432 страницы (англ. версии). Для сравнения - размер романа "Темная Башня V. Волки Кальи" составляет 736 страниц.
    * по материалам сайта "Lilja's Library - The World of Stephen King"

     29.02.2004

  • Новость: Ранее мы упоминали о намерении студий Universal Pictures и DreamWorks снять экранизацию романа Стивена Кинга и Питера Страуба "Талисман".
    В настоящее время появилась некоторая дополнительная информация: скорее всего, фильм будут снимать в Канаде; режиссером будет выходец из бывшего СССР Вадим Перельман; над сценарием работает Эрен Крюгер, причем, по словам Перельмана, из фильма исчезнут события в Солнечном Доме (одна из самых выразительных частей романа).
    * по материалам сайта "Lilja's Library - The World of Stephen King"

  • Обложка альбома Follow The Blind (1989) Раздел "Музыка": выложены следующие песни группы Blind Guardian, написанные по мотивам романов Стивена Кинга "Оно" и "Талисман":

    • Песня Guardian Of The Blind (из альбома "Batallions Of Fear", по мотивам романа "Оно")
    • Песня Follow The Blind (из альбома "Follow The Blind", по мотивам романа "Талисман")

     22.02.2004

  • International Horror GuildНовость: Стивен Кинг номинирован на премию "Живая легенда" (Living Legend Award), присуждаемую ежегодно гильдией International Horror Guild в рамках жанров Horror и Dark Fantasy!

    Напомню, что до этого Стивен Кинг трижды выдвигался на премии в различных номинациях гильдии:

    • В 2001-м году за книгу "Как писать книги" (On Writing) в номинации "Лучшее нефантастическое произведение"
    • В 2001-м году за рассказ "Верхом на Пуле" (Riding the Bullet) в номинации "Лучший рассказ"
    • В 2002-м году за роман "Черный дом" (Black House) в номинации "Лучший роман"

    К сожалению, ни по одной из перечисленных номинаций Стивен Кинг не побеждал.

  • Раздел "Награды":

    • Добавлена информация по награде "За выдающийся вклад в американскую литературу" (Distinguished Contribution To American Letters) врученной Стивену Кингу "Национальным Книжным Фондом" США (The National Book Fundation).
    • Добавлена информация по номинации за сборник рассказов "Все предельно" (Everything's Eventual) от British Fantasy Society.
    • Добавлена информация по номинации "Живая легенда" (Living Legend) от International Horror Guild.

     15.02.2004

  • Обложка альбома Somewhere Far Beyond (1992) Раздел "Музыка": выложены следующие песни группы Blind Guardian, написанные по мотивам романа Стивена Кинга "Томминокеры" и саги "Темная Башня":

    • Песня Tommyknockers (из альбома "Tales from the Twilight World")
    • Песня Altair 4 (из альбома "Tales from the Twilight World")
    • Песня Somewhere Far Beyond (из альбома "Somewhere Far Beyond")

  • Новость: Издательство Scribner сообщило, что размер романа "Темная Башня VI. Песня Сюзанны" составит всего 432 страницы (англ. версия). Для сравнения - размер романа "Темная Башня V. Волки Кальи" составляет 736 страниц!
    * по материалам сайта "Lilja's Library - The World of Stephen King"

  • Новое: При помощи нового раздела "Вебмастеру" Вы сможете отправить письмо мне, вебмастеру сайта "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга" (необходимость добавления данного раздела была продиктована спамерами, которые меня уже просто достали)!

     01.02.2004

  • Темная половина Раздел "Издания": добавлена информация о публикациях:

    Информация предоставлена Павлом и Вячеславом Лавриненко.

    Всего в каталоге содержатся сведения о 156 публикациях и 198-ми иллюстрациях!

  • Новость: Hollywood Reporter сообщает о переносе сроков премьеры триллера "Потаенное окно" (Secret Window), снятого по повести Стивена Кинга "Потаенное окно, потаенный сад". Фильм выйдет на экраны 12 марта вместо 23-го февраля, что позволит ему опередить два фильма-конкурента, снятых в аналогичном жанре.

  • Новость: Создан официальный сайт от имени главного "героя" нового сериала, снятого по сценарию Стивена Кинга. Сайт "Kingdom Hospital" доступен по адресам:

    Обещается много интересных "фишек".
    * по материалам сайта Needful Things

     24.01.2004

  • Раздел "Фотографии": Выложено восемь новых фотографий! Стоит обратить внимание на фото Стивена Кинга в пятилетнем возрасте.
    Всего в нашем фотоальбоме содержится 98 фотографий!

  • Новость: На сайте "TheMovieBox.Net" опубликован трейлер фильма "Потаенное окно", снятого по мотивам повести Стивена Кинга "Потаенное окно, потаенный сад".

  • Раздел "Форум": Добавлено 246 новых смайликов.

     11.01.2004

  • Новость: Романы Стивена Кинга "Темная Башня. Волки Кальи" и "Почти как бьюик" стали бестселлерами!

    2-го января агенство Associated Press опубликовало результаты ряда авторитетных рейтингов:

    • Роман "Волки Кальи" занимает четвертое место (в категории фантастика) в еженедельном рейтинге Wallstreet Journal Bestsellers, составляемого на основе продаж книг в более чем 2500 магазинах, а также продаж книг он-лайн.
    • Роман "Волки Кальи" занимает семнадцатое место в рейтинге Usa Today Bestsellers (в категории фантастика в твердой обложке)
    • Роман "Почти как бьюик" занимает двадцать седьмое место в рейтинге Usa Today Bestsellers (в категории фантастика в мягкой обложке)
    • Роман "Волки Кальи" занимает пятое место в рейтинге Publishers Weekly Bestsellers (в категории фантастика в твердой обложке)

  • Раздел "Библиотека": Выложен перевод уникальной в своем роде работы профессора, бакалавра гуманитарных наук Джерри Вейса - "Выборочные произведения Стивена Кинга в жанре Хоррор. Методические указания для преподавателей литературы". Работа представляет собой методические указания, используя которые, преподаватели литературы смогут построить цикл занятий на основе произведений Стивена Кинга.

     04.01.2004

архив: 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 | 2000

случайная рецензия
Не совсем оригинальная идея. Напоминает фильм "Шестое чувство", где умершие люди тоже думали. что они живые.
Денис
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика