а знаете ли вы, что…
Иллюстрации фэновВ разделе "Иллюстрации фэнов" вашему вниманию предложено более двухсот иллюстраций к различным произведениям Стивена Кинга. У вас есть возможность выставить свою оценку каждой из опубликованных работ.
на правах рекламы
цитата
Чем больше человек знает, тем больше он способен совершить.
Стивен Кинг. "Пляска смерти"
ВНИМАНИЕ! В данном разделе публикуются только рецензии, отзывы о произведениях Стивена Кинга, их экранизациях, адаптациях в виде комиксов, а также фэнфиках на их основе!
Для обсуждения творчества Стивена Кинга предназначен форум! Форум


Книги
(отзывов: 5027)
Фильмы
(отзывов: 262)
Комиксы
(отзывов: 1)
Фэнфики
(отзывов: 27)

Страница: 1
Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) Информация по произведению "Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)"
Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2) (1982)
Автор: Вендиго
E-mail: trashmaker4@mail.ru
Время публикации:
2011-01-31 21:07:18
Вторая часть своеобразной дилогии. Первый "Молочник" был провинциальной зарисовкой, а второй - просто пьяный трёп, растянутый на шеснадцать страниц. Читать можно, но вряд ли вы придёте в восторг. И вообще странная это дилогия, в чём смысл её существования?
Автор: Денис
Время публикации:
2010-09-11 17:23:29
Рассказ о липовом техосмотре и пьянке за рулем - читать нарушителям ПДД! Не понял одного - что хотел сказать автор, описывая "Меркурий" (как-то двусмысленно).
Автор: Александр
E-mail: Sasha_mayorov@mail.ru
Время публикации:
2008-10-06 09:53:05
Что-то я совсем ничего не понимаю, почему публика так негодует по поводу этого рассказа - по моему все логично и понятно.Немного неоычная жизненная история про жену-бл****ку и ее негодующего мужика (изменить с молочником - это жестоко), а также про то, до чего доводит ревность и т.д. Такое впечатление возникает, что в русском варианте сюжетные линии ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕХ рассказов Кинга либо изменены, либо переводчик страдает ДОСЛОВНЫМ переводом.Такое впечатление, что Кинг по-английски и по-русски - две не только НЕ ОДИНАКОВЫЕ, но и ДИАМЕТРАЛЬНО ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ книги.На переводчика гнать не собираюсь ибо понимаю,что переводить Кинга интуитивно - очень просто, но вот связать это "ПРОСТО" в осмысленный литературный текст, да еще и с Кинговской атмосферой - очень и очень сложно...
Автор: Kebab
E-mail: am29@mail.ru
Время публикации:
2008-05-27 14:48:54
Я ничего не понял, рассказ какой-то бессмысленный, конечно у Стивена Кинга есть рассказы без внятной концовки (но там так и было задумано), а здесь вообще ничего не понятно
Автор: Алешка
E-mail: alejo@meta.ua
Время публикации:
2008-04-20 20:57:14
Не понятно, какую тематику этот рассказ продолжает.... Едва-ли просматривается сюжет и сюжетные линии, вообще непонятна идея и концовка произведения! Что-то Кинг там зашифровал, но что... вообщем, мне не понравилось! Если кто-то понял, пожалуйста, объясните мне на мой и-мейл!! Я буду ужасно признателен!!!!!
Автор: Жека
Время публикации:
2007-06-12 18:33:51
Не пойму чего, но рассказ понравился. Выглядит незавершенным, но он не настолько длинный, что бы стать нудным. Не надо искать того, чего в нем нет. Просто читаешь и получаешь удовольствие.
Автор: Jack de Farro
Время публикации:
2006-03-09 20:35:12
Да уж... Странный рассказ. Зачем-то приплетён молочник и Утренней доставки. Я до конца не понял что хотел сказать Кинг: ну да в этих лесах нашли зверски убитую парочку в машине "Меркурий", ну да эмблема этой машины была у Боба, ну да Роки и Лео врезались в Меркурий без эмблемы, плюс к этому всему за ними гнался Молочник, который ещё говорил о том что нужно вернуться к Бобу и помочь ему спалить дом... и что?! Вобщем Кинг, по-моему, дал слишком мало информации, это всё-равно что уравнение с двумя неизвестными в седьмом классе...
Автор: Дмитрий Guardian
E-mail: tatiana-lushina@yandex.ru
Время публикации:
2006-01-04 20:07:42
Что ж, надо бы замарать девственно чистый лист, предназначенный для отзывов по поводу этого произведения.
Если честно, мне рассказ абсолютно ничем не приметился и не запомнился. Ни то, ни се. Вроде как раскрывается криминально-бесшабашная тематика ("Смерть Джэка Гамильтона", "Пятая Четверть" и т.д.), но как-то все смутно и,собственно, не понятно, что конкретно происходит. Куда-то едут, встречают старого друга, базарят, что-то рассказывают в пьяном состоянии...
"Молочник № 1" запомнился больше.
Очень буду рад, если кто-то еще выскажется насчет этой вещицы. Сравним мнения.
Страница: 1

случайная рецензия
Осталось неприятное ощущение.Особенно концовка.Кладбище действительно тянуло к себе,но дело тут не в мистике - оно давлело над доктором чисто психологически.Он знал на примере кота,что возвращаются оттуда зомби.И все равно притащил туда своего сынка.Крик отчаяния?Он просто хотел вернуть назад свое дитятко.Особенно на меня произвела впечатление та сцена,где он понес на кладбище тело своей жены.Вот тут мне стало даже очень жутко.Я бы даже сказала дурно.Сложно представить,как набор букв,напечатанных на бумаге(вкупе это называется книгой)могут вызвать такое тяжелое эмоциональное переживание.
Лия
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика