а знаете ли вы, что…

РецензииВ разделе "Рецензии" собраны тысячи рецензий на книги Стивена Кинга и фильмы, поставленные по его произведениям. Поделитесь своими впечатлениями с другими фэнами Стивена Кинга!

на правах рекламы
цитата
«Поздно прививать ей любовь к богу, - неожиданно подумал Луис. - Ей всего пять, а уже поздно. Боже, поздно наступило так быстро».
ВНИМАНИЕ! В данном разделе публикуются только рецензии, отзывы о произведениях Стивена Кинга, их экранизациях, адаптациях в виде комиксов, а также фэнфиках на их основе!
Для обсуждения творчества Стивена Кинга предназначен форум! Форум


Книги
(отзывов: 5018)
Фильмы
(отзывов: 262)
Комиксы
(отзывов: 1)
Фэнфики
(отзывов: 27)

Страница: 1
Поселение Иерусалим Информация по произведению "Поселение Иерусалим"
Jerusalem's Lot (1978)
Автор: Крик
Время публикации:
2013-06-21 17:29:28
Редкий случай, когда лучше слушать, чем читать. "Поселение Иерусалим" довольно невзрачный рассказ на лавкрафтовскую тематику, предсказуемый от и до, а также скучноватый. Но, как ни удивительно, аудиокнига по нему (Олега Булдакова) получилась замечательная. Хороший чтец может вытянуть и среднее произведение, и с Булдаковым у нас именно такой случай. Слушайте и восхищайтесь!
Также советую остерегаться перевода "Поселение Иерусалим". Это глухая сокращенка, где финальная битва со злом, занимающая в оригинале не меньше четырех страниц, втиснута в один небольшой абзац.
Автор: Пурпурфаргаде ансиктет
Время публикации:
2012-09-07 12:22:01
Странный рассказ и странный перевод Мясникова в "Мастерах остросюжетной мистики". К чему было сокращать рассказ и выбрасывать оттуда финальную битву с червем-мутантом???? То ли Мясников не в курсах был, кто такой "Йог-сототт" и решил "лучше выброшу я эти моменты", то ли экономия места в книге - умом не понять..
Хотя даже в "правильном" переводе, недавно выпущенном АСТ, рассказ остается обычным фанфиком по Лавкрафту, и то, что его написал Кинг, не поднимает его выше тех историй, что строчат лавкрафтоманы на своих сайтах.
Автор: Вендиго
E-mail: trashmaker4@mail.ru
Время публикации:
2011-08-09 13:50:13
Люблю лавкрафтовские истории, за их неповторимую атмосферу и жутких чудовищ, так называемых Древних. В "Поселении Иерусалим" (не путать с "Жребием"!) Кинг попробовал написать в лавкрафтовском стиле. Но что-то не задалось - того кайфа, который я испытывал, читая Лавкрафта, здесь так и не почувствовал.
Автор: Mr. Sam
Время публикации:
2008-09-21 17:35:35
Очень хороший рассказ,когда читал в первый раз то было жутко.
Автор: Андрей Красс
E-mail: krass@alicetele.com
Время публикации:
2008-04-20 14:47:07
Очевидно, предыдущие рецензиаторы не читали этот замечательный рассказ. Это не "На посошок" и не "Салимов удел". "Жребий Иерусалима" нам рассказывает о событиях 1850 г., когда главный герой книги узнаёт, что его фамильный род является виновником появления злых сил в городке Салемс Лот. И он вместе со своим слугой отправляется в давно осквернённую церковь, что-бы покончить с исчадием ада, которому поклонялись когда-то люди, а сейчас мертвецы и призраки, населяющие этот городок.
Автор: Denver
E-mail: denver134@yandex.ru
Время публикации:
2007-01-01 22:43:55
По-моему,это один из лучших рассказов в сборнике Ночная смена.Только там он называется почему-то "На посошок"????=)))
Мне очень понравилась сама атмосфера произведения.......так и вижу этот снег,метель.....вампиры
Автор: Elsa
E-mail: born-free@yandex.ru
Время публикации:
2006-01-20 01:06:17
Тема вампиризма, по-моему, очень неблагодарная. Сложно в ней создать что-то новое... и при всей моей любви к Кингу, я считаю, что ему это не удалось... стандартные вампиры (днем они спят в ящиках, боятся распятий и их надобно протыкать осиновым колом) и стандартные борцы с ними (священник, доктор, маленький мальчик, девушка... писатель, может быть, исключение, хотя не думаю...)... В плюс только описание жизни в провинциальном городке...
Автор: Дмитрий
E-mail: basiliks@yandex.ru
Время публикации:
2005-11-18 16:25:35
Суперрациональное общество не спасает от монстров. Может быть, оно даже плодит их. В романе Поселение Салем у Кинга звучит очень четкая мысль: в любой момент своей жизни ты можешь столкнуться со злом и тебе придется выбирать - сопротивляться или покориться. И Кинг показывает, что сопротивление возможно, только, если ты отбрасываешь свою суперрациональность, свое неверие. И только вера помогает продолжать битву со злом. Нет, наверное не победить совсем, а именно продолжать биться и не покориться злу. Для современного человека вера всего лишь рудимент, оставшийся от прабабушек и прадедушек. Или просто ни к чему не обязывающая традиция. Онтологическое зло просто дремлет, оно выжидает момент, когда напасть. Если ты не видишь его долгое время, то это совсем не значит, что оно исчезло навсегда. Быть готовым к встрече со злом, быть внутренне готовым отразить его - этими достоинствами обладают герои Поселения Салем. И еще они обладают достаточным здравомыслием, чтобы отвергнуть свой рационализм...
Страница: 1

случайная рецензия
Книга очень хорошая, всем советую прочитать, НО...
Вот с этого "НО" мне бы и следовало по-хорошему начать. Это "НО" - это перевод данного произведения. Перевод В.Вадимова - просто ужасает! Одно только "Майор" и "эскадрон" чего стоит! Перевод А.Георгиева гораздо лучше, но тоже имеет некоторые недостатки, в частности, это необоснованные опущения целых абзацев и некоторых фраз. Например, в оригинале право от участия в "Долгой прогулке" названо правом 31 апреля. В обоих переводах есть и искажения смысла оригинала. Например, эпизод про ярмарку.
Эл1266
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика