а знаете ли вы, что…
Перекрестные связиМир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
на правах рекламы
цитата
Хорошо, когда есть название тому, что тебя напугало. Страх не уходит, но его можно держать в рамках.
вернуться к каталогу

Обложки
Стивен Кинг. После заката
(вид спереди)
Стивен Кинг. После заката
(вид сзади)
 
Иллюстрации
Нет данных
Информация об издании
Название:"После заката"
Год издания:2011
Издательство:Stephen King
JUST AFTER SUNSET

Перевод с английского А. Ахмеровой, Е. Доброхотовой, В. Женевского, М. Клеветенко, С. Лобанова, Н. Парфеновой, Т. Перцевой, Е. Романовой
Серийное оформление А.А. Кудрявцева

Печатается с разрешения автора и его литературных агентств Ralph M. Vicinanza Ltd. и Andrew Nurnberg.

Подписано в печать 19.10.10. Формат 84x108 1/32.
Усл.печ.л. 21,84. Тираж 30 000 экз. Заказ № 4124012.

Кинг, С.
К41 После заката: [пер. с англ.]/Стивен Кинг - М.: АСТ: Астрель, 2011. - 413, [3] c.

ISBN 978-5-17-071135-2 (ООО "Изд-во АСТ").
ISBN 978-5-271-33060-5 (ООО "Изд-во Астрель").

© Stephen King, 2008
Школа перевода В.Баканова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Переводчик:
  • Предисловие - В.Женевский
  • "Уилла" - В.Женевский
  • "Гретель" - А.Ахмерова
  • "Сон Харви" - С.Самуйлов
  • "Стоянка" - М.Клеветенко
  • "Велотренажер" - Е.Доброхотова
  • "Вещи, которые остались после них" - В.Вебер
  • "После выпускного" - М.Клеветенко
  • "Н." - С.Лобанов
  • "Кот из ада" - Т.Перцева
  • "Нью-Йорк Таймс" по специальной цене" - А.Ахмерова
  • "Немой" - А.Ахмерова
  • "Аяна" - Н.Парфенова
  • "Взаперти" - Е.Романова
Художник:нет данных
Содержание:
Тип издания:Твердая обложка

вернуться к каталогу


© Программирование, Дмитрий Голомолзин, 2002-2003
случайная рецензия
При чтении всплыли некоторые ассоциации с образом Фомы неверующего. Наше любопытство, нежелание верить кому-то на слово часто доводит нас до беды. Это всё идёт из самого детства. С моим 6-летним племянником этим летом был похожий случай. Я ему скозала, чтобы он ни в коем случае не вставал на высокий стул на балконе, а то упадёт и разобьётся. Думала, что мои расскаы о людях со сломанной спиной его напугают. Зря думала. Он уже через пять минут резво перекинул ногу через окно, наверно, хотел махнуть вниз со втрого этажа. Человеческую природу не переделать, и даже взрослые часто ведут себя как маленькие дети.
Катя
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика