Конкурс на лучший перевод фрагмента первой главы романа Sleeping Beauties
а знаете ли вы, что…

Стивен КингКраткая история жизни Стивена Кинга, информация о его увлечениях, почтовый адрес офиса, а также история его литературного псевдонима, Ричарда Бахмана, доступна в разделе "Биография".

на правах рекламы
цитата
Жизнь тебя не любит - зато любит мамочка...
Стивен Кинг. "Сияние"
вернуться к каталогу

Обложки
Стивен Кинг. Кристина
(вид спереди)
Стивен Кинг. Кристина
(вид сзади)
 
Иллюстрации
Нет данных
Информация об издании
Название:"Кристина"
Год издания:2005
Издательство:УДК 821.111(73)-313.2
ББК 84(7Сое)-44
К41

Серия "Мировая классика"

Stephen King
CHRISTINE

Перевод с английского
Серийное оформление А.А. Воробьева
Компьютерный дизайн Ю.М. Мордановой

Печатается с разрешения автора и его литературного агента Ralph M. Vicinanza Ltd. c/o Toymania LLC.

Подписано в печать с готовых диапозитивов 04.11.04.
Формат 84x108 1/32. Бумага газетная. Печать высокая с ФПФ.
Усл.печ.л. 20,16. Тираж 2000 экз. Заказ 207.

Кинг, С.
К41 Кристина: [роман: пер. с англ.]/Стивен Кинг - М.: АСТ, 2005. - 380, [4] c. - (Мировая классика).

ISBN 5-17-027798-9.
ISBN 985-13-3070-1 (Харвест)

© Stephen King, 1983
© Перевод на русский язык. "Кэдмэн", 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005

Переводчик:нет данных
Художник:нет данных
Содержание:
Тип издания:Твердая обложка

вернуться к каталогу


© Программирование, Дмитрий Голомолзин, 2002-2003
случайная рецензия
Книга мне нравится, конечно же, за искдючением конца. Но по рецензиям я понял, что есть люди, которые от "КиК" просто фанатеют.
Уважаемые фанаты! Объясните мне, если вам не трудно.В конце "Бесплодных земель" Тик-Така" спасает никто иной, как Незнакочец во Времени, или, проще говоря, МЕРЛИН. По идее, на стеклянном троне в конце "КиК" должен сидетьименно он. НО вот Эдди даёт Роланду револьвер (кстати, по чему револьвер Роланда у Эдди?), и тот произносит абсурдные слова. "Мартен. - говорит он. - Мартен Броудклоук... Наконец-то. Наконец-то я вижу тебя сквозь прорезь прицела".
А теперь скажите мне, почему он называет колдуна МАРТЕНОМ? Ведь Мартен - колдун из детства Роланда... Мартен и Мерлин - абсолютно разные личности. Так почему же на троне сидит именно Мартен? Может, переводчики ошиблись? Или Мартен и Мерлин - одно лицо? Или Мерлин принял образ Мартена?
Если кто знает, прошу написать.
Стрелок.
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика