Конкурс на лучший перевод фрагмента первой главы романа Sleeping Beauties
а знаете ли вы, что…
МонстрыВ разделе "Монстры" вашему вниманию представлен полный перечень Монстров и существ, упоминаемых Кингом в своих произведениях.
на правах рекламы
цитата
Мы попросту не представляем себе, что такое чистый разум, без тела. <…> Разум может быть лучшим другом, может позабавить человека, когда, скажем, нечего читать и нечем заняться. Но когда он не получает новых данных слишком долго, он обращается против человека, то есть против себя, начинает рвать и мучить сам себя и, может быть, пожирает сам себя в непредставимом акте самоканнибализма.
Стивен Кинг. "Долгий джонт"
вернуться к каталогу

Обложки
Стивен Кинг. Зона покриття
(вид спереди)
Стивен Кинг. Зона покриття
(вид сзади)
 
Иллюстрации
Нет данных
Информация об издании
Название:"Зона покриття"
Год издания:2006
Издательство:Висловлюºмо щиру подяку лiтературному агентству "Andrew Nurnberg Associates Baltic", Latvia, за допомогу в придбаннi права на публiкацiю цiº¿ книжки

Переклад з англiйсько¿:
"Cell" by Stephen King, Macmillian Library Reference USA, Inc.

Перекладач Олена Любенко

Автор передмови Любко Дереш

© Stephen King, 2006
© Hemiro Ltd., видання укра¿нською мовою, 2006
© Книжковий Клуб "Клуб Сiмейного Дозвiлля", переклад та художнº оформлення, 2006

ISBN 966-343-442-2

Переводчик:Олена Любенко
Художник:Сергiй Ткачев (дизайнер обкладинки), Валентина Пºнова (художник)
Содержание:
Тип издания:Твердая обложка

вернуться к каталогу


© Программирование, Дмитрий Голомолзин, 2002-2003
случайная рецензия
Книга вышла уже в украинском переводе, с удовольствием осилил.

Хотя, тут лучше сказать "прочитал", ибо книга читается быстро (не смотря на то, что рассказ о городе под куполом занял аж 1024 (в переводе) страниц) и интересно.

Несложные диалоги и краткие предложения складываются в хорошее повествование, в принципе, прочесть можно на одном дыхании, благо временами есть внезапные повороты сюжета. Вообще книга понравилась; думаю, атмосферу покрытого под купол города и вообще проживание горстки людей в таких вот условиях передано хорошо.
С другой стороны, в книге слишком много воды и тысячи абсолютно не нужных описаний. Например, почти самом начале не понял к чему абзац про перерезанную лань. Как будто в этот раз Кингу просто хотелось побольше крови (и ее там достаточно, вполне).

Не знаю как у прочитавших, но лично мне толком даже нечего сказать о книге. Прочитал, да, неплохо. Вот и всё. Для знакомства с Кингом не советую, всем остальным - да, твердая четверка.
rainy
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика