Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…

Стивен КингКраткая история жизни Стивена Кинга, информация о его увлечениях, почтовый адрес офиса, а также история его литературного псевдонима, Ричарда Бахмана, доступна в разделе "Биография".

на правах рекламы
цитата
А я верю, что Богу нет дела до организованных религий.
Стивен Кинг. "Как писать книги"

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 30974

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
907
2 Зеленая миля
(Green Mile, The)
682
3 Куджо
(Cujo)
656
4 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
576
5 Лангольеры
(Langoliers, The)
473
6 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
380
7 Оно
(It)
338
8 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
319
9 Труп
(Body, The)
298
10 Талисман
(Talisman, The)
293
11 Мизери
(Misery)
287
12 Кристина
(Christine)
277
13 Худеющий
(Thinner)
276
14 Дьюма-Ки
(Duma Key)
275
15 Мешок с костями
(Bag of Bones)
271
16 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
268
17 Блейз
(Blaze)
260
18 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
258
19 Под Куполом
(Under the Dome)
258
20 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
253
21 Регуляторы
(Regulators, The)
251
22 Противостояние
(Stand, The)
247
23 Игра Джералда
(Gerald's Game)
239
24 Кэрри
(Carrie)
237
25 Буря столетия
(Storm of the Century)
232
26 Бессонница
(Insomnia)
227
27 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
227
28 Темная половина
(Dark Half, The)
226
29 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
224
30 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
223
31 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
222
32 Мобильник
(Cell)
221
33 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
219
34 История Лизи
(Lisey's Story)
218
35 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
216
36 Ловец снов
(Dreamcatcher)
214
37 Мареновая Роза
(Rose Madder)
212
38 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
210
39 Бегущий человек
(Running Man, The)
210
40 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
210
41 Жребий
(Salem's Lot)
208
42 Бабуля
(Gramma)
208
43 Безнадега
(Desperation)
207
44 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
205
45 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
205
46 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
204
47 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
198
48 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
195
49 Дорожные работы
(Roadwork)
192
50 11/22/63
(11/22/63)
192
51 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
191
52 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
185
53 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
184
54 Ярость
(Rage)
184
55 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
184
56 Плот
(Raft, The)
183
57 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
179
58 Нужные вещи
(Needful Things)
176
59 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
174
60 Протока
(Reach, The)
173
61 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
172
62 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
172
63 Обезьяна
(Monkey, The)
171
64 Ночная смена
(Graveyard Shift)
169
65 Туман
(Mist, The)
167
66 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
165
67 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
165
68 Как писать книги
(On Writing)
163
69 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
163
70 1408
(1408)
163
71 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
162
72 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
160
73 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
160
74 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
160
75 Долгий джонт
(Jaunt, The)
159
76 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
159
77 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
158
78 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
156
79 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
155
80 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
155
81 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
155
82 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
154
83 Громила
(Big Driver)
154
84 Черный дом
(Black House)
151
85 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
151
86 Взаперти
(A Very Tight Place)
151
87 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
150
88 Карниз
(Ledge, The)
148
89 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
148
90 Способный ученик
(Apt Pupil)
147
91 Отражение
(Reaper's Image, The)
147
92 Попси
(Popsy)
146
93 Мясорубка
(Mangler, The)
145
94 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
145
95 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
145
96 Немой
(Mute)
145
97 Все предельно
(Everything's Eventual)
144
98 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
144
99 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
143
100 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
143
101 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
143
102 Дом на повороте
(It Grows on You)
143
103 Сезон дождя
(Rainy Season)
143
104 Счастливый брак
(A Good Marriage)
143
105 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
142
106 Пляж
(Beachworld)
142
107 Серая дрянь
(Grey Matter)
141
108 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
141
109 Дюна
(Dune, The)
141
110 Нона
(Nona)
140
111 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
139
112 1922
(1922)
139
113 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
137
114 Оуэну
(For Owen)
137
115 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
137
116 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
137
117 И пришел бука
(Boogeyman, The)
135
118 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
134
119 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
133
120 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
133
121 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
132
122 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
132
123 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
132
124 На выгодных условиях
(Fair Extension)
132
125 Пляска смерти
(Danse Macabre)
130
126 Велотренажер
(Stationary Bike)
130
127 На посошок
(One for the Road)
129
128 Шоу уродов
(Creepshow)
129
129 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
128
130 После выпускного
(Graduation Afternoon)
128
131 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
127
132 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
127
133 Грузовики
(Trucks)
126
134 Посвящение
(Dedication)
126
135 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
126
136 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
126
137 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
126
138 Поле боя
(Battleground)
125
139 Рожать придется дома
(Home Delivery)
125
140 Стоянка
(Rest Stop)
125
141 Нездоровье
(Under the Weather)
124
142 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
123
143 Ночной прибой
(Night Surf)
122
144 Крауч-энд
(Crouch End, The)
122
145 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
122
146 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
121
147 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
121
148 Сон Харви
(Harvey's Dream)
121
149 Миля 81
(Mile 81)
121
150 Кроссовки
(Sneakers)
119
151 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
117
152 Щелкун
(Chattery Teeth)
117
153 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
116
154 Моральные принципы
(Morality)
116
155 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
114
156 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
114
157 Страна радости
(Joyland)
114
158 Слепой Уилли
(Blind Willie)
112
159 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
108
160 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
107
161 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
106
162 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
106
163 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
106
164 Уилла
(Willa)
106
165 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
104
166 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
98
167 Билли "Блокада"
(Blockade Billy)
96
168 Аяна
(Ayana)
93
169 Ур
(Ur)
88
170 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
88
171 В комнате смерти
(In The Deathroom)
86
172 Н.
(N.)
78
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
" Долгая прогулка"-книга о том , как оставаться человеком в любых обстоятельствах, не превращаться в животное, спасая свою шкуру. Зачем они пошли на это? Наверное это неважно. Кинг просто хотел поставить ребят в экстремальную , невозможную в реальности ситуацию. Стеббинс очень не понравился. Кинг придумал его наверное для того ,чтобы Гаратти было с кем соперничать.
А смог бы Гаратти бороться один на один с Макврайсом ? Вряд ли...Он должен был остаться мушкетёром до конца.Может быть Макврайс понял это раньше и поэтому сдался ?
О
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика