Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…

Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга На сайте Темная Башня.ру вашему вниманию представлена уникальная подборка информации по миру главного произведения Стивена Кинга - саги Темная Башня!

цитата
Господи, да ведь полно настоящих писателей, которые просто не могут существовать, если не пишут, или по крайней мере думают, что не могут…А в случае с человеком, вроде Эрнеста Хемипгуэя, так в натуре и выходит, верно?
Стивен Кинг. "Темная половина"

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

В событиях какого произведения Стивена Кинга Вы бы хотели поучаствовать наравне с главными героями или на их месте?
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 74843

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1504
2 Лангольеры
(Langoliers, The)
1011
3 Оно
(It)
951
4 Противостояние
(Stand, The)
924
5 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
891
6 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
771
7 Талисман
(Talisman, The)
769
8 Ловец снов
(Dreamcatcher)
753
9 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
737
10 Мешок с костями
(Bag of Bones)
705
11 Жребий
(Salem's Lot)
674
12 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
631
13 Мизери
(Misery)
614
14 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
607
15 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
584
16 Взаперти
(A Very Tight Place)
582
17 Кристина
(Christine)
569
18 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
563
19 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
547
20 Кэрри
(Carrie)
546
21 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
543
22 Туман
(Mist, The)
543
23 Дьюма-Ки
(Duma Key)
541
24 Бессонница
(Insomnia)
539
25 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
530
26 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
517
27 Блейз
(Blaze)
513
28 11/22/63
(11/22/63)
511
29 Нужные вещи
(Needful Things)
508
30 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
507
31 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
506
32 Бабуля
(Gramma)
502
33 Черный дом
(Black House)
500
34 1408
(1408)
499
35 Регуляторы
(Regulators, The)
496
36 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
495
37 Зеленая миля
(Green Mile, The)
494
38 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
492
39 Нона
(Nona)
491
40 Долгий джонт
(Jaunt, The)
490
41 Ярость
(Rage)
489
42 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
486
43 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
482
44 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
474
45 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
474
46 Игра Джералда
(Gerald's Game)
472
47 История Лизи
(Lisey's Story)
468
48 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
461
49 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
456
50 Темная половина
(Dark Half, The)
455
51 Бегущий человек
(Running Man, The)
455
52 Пляж
(Beachworld)
455
53 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
453
54 Буря столетия
(Storm of the Century)
453
55 Протока
(Reach, The)
453
56 Грузовики
(Trucks)
452
57 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
448
58 Громила
(Big Driver)
448
59 Дорожные работы
(Roadwork)
445
60 Велотренажер
(Stationary Bike)
443
61 Мобильник
(Cell)
442
62 Безнадега
(Desperation)
439
63 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
439
64 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
436
65 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
435
66 Мареновая Роза
(Rose Madder)
435
67 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
433
68 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
432
69 Мясорубка
(Mangler, The)
431
70 Труп
(Body, The)
429
71 Плот
(Raft, The)
428
72 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
428
73 Худеющий
(Thinner)
427
74 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
427
75 И пришел бука
(Boogeyman, The)
425
76 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
423
77 На посошок
(One for the Road)
420
78 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
418
79 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
416
80 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
416
81 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
415
82 Куджо
(Cujo)
415
83 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
413
84 Н.
(N.)
412
85 Оуэну
(For Owen)
410
86 Карниз
(Ledge, The)
409
87 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
407
88 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
407
89 Посвящение
(Dedication)
407
90 Серая дрянь
(Grey Matter)
406
91 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
405
92 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
403
93 1922
(1922)
403
94 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
402
95 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
401
96 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
400
97 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
399
98 Обезьяна
(Monkey, The)
398
99 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
396
100 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
395
101 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
393
102 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
393
103 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
390
104 Под Куполом
(Under the Dome)
389
105 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
387
106 Попси
(Popsy)
387
107 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
386
108 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
382
109 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
382
110 Аяна
(Ayana)
381
111 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
380
112 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
379
113 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
376
114 Способный ученик
(Apt Pupil)
375
115 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
375
116 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
373
117 Рожать придется дома
(Home Delivery)
372
118 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
371
119 Сезон дождя
(Rainy Season)
367
120 Крауч-энд
(Crouch End, The)
367
121 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
366
122 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
366
123 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
365
124 Все предельно
(Everything's Eventual)
365
125 Отражение
(Reaper's Image, The)
364
126 После выпускного
(Graduation Afternoon)
364
127 Дом на повороте
(It Grows on You)
362
128 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
362
129 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
361
130 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
359
131 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
358
132 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
357
133 Щелкун
(Chattery Teeth)
355
134 На выгодных условиях
(Fair Extension)
352
135 Счастливый брак
(A Good Marriage)
349
136 Миля 81
(Mile 81)
349
137 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
347
138 Ночная смена
(Graveyard Shift)
346
139 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
346
140 Сон Харви
(Harvey's Dream)
342
141 Страна радости
(Joyland)
342
142 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
341
143 Ночной прибой
(Night Surf)
340
144 Слепой Уилли
(Blind Willie)
340
145 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
334
146 В комнате смерти
(In The Deathroom)
332
147 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
331
148 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
329
149 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
329
150 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
328
151 Поле боя
(Battleground)
327
152 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
324
153 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
322
154 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
321
155 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
319
156 Моральные принципы
(Morality)
315
157 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
314
158 Немой
(Mute)
313
159 Кроссовки
(Sneakers)
312
160 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
307
161 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
304
162 Стоянка
(Rest Stop)
299
163 Дюна
(Dune, The)
296
164 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
292
165 Ур
(Ur)
290
166 Guns
(Guns)
274
167 Уилла
(Willa)
262
168 Нездоровье
(Under the Weather)
261
169 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
251
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Сюжетная развязка не вызывает очень уж сильного восхищения, но как глубоко описывается состояние внутреннего мира главного героя, когда все идет НЕ ТАК! Все, к чему он привык рушится на глазах - здесь не только ставишь себя на сторону героя (ах, да-да, я забыл, ведь все люди разные), но и проклинаешь заодно с ним тех, кто вроде и не виноват - даже этих двух треклятых рабочих. Эээххх... а я бы вдарил-таки по этим банкам с краской...
05chesterfield11
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика