Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…

Стивен КингКраткая история жизни Стивена Кинга, информация о его увлечениях, почтовый адрес офиса, а также история его литературного псевдонима, Ричарда Бахмана, доступна в разделе "Биография".

на правах рекламы
цитата
Безумие - это гибкая пуля.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

В событиях какого произведения Стивена Кинга Вы бы хотели поучаствовать наравне с главными героями или на их месте?
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 59142

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1239
2 Лангольеры
(Langoliers, The)
897
3 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
737
4 Оно
(It)
681
5 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
617
6 Ловец снов
(Dreamcatcher)
588
7 Талисман
(Talisman, The)
586
8 Противостояние
(Stand, The)
581
9 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
522
10 Жребий
(Salem's Lot)
520
11 Взаперти
(A Very Tight Place)
512
12 Мешок с костями
(Bag of Bones)
505
13 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
501
14 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
482
15 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
453
16 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
452
17 Дьюма-Ки
(Duma Key)
445
18 Бессонница
(Insomnia)
435
19 Туман
(Mist, The)
429
20 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
414
21 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
414
22 Бабуля
(Gramma)
408
23 1408
(1408)
407
24 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
406
25 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
402
26 Кристина
(Christine)
400
27 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
399
28 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
398
29 11/22/63
(11/22/63)
395
30 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
394
31 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
393
32 Блейз
(Blaze)
390
33 Черный дом
(Black House)
389
34 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
388
35 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
387
36 Долгий джонт
(Jaunt, The)
387
37 Грузовики
(Trucks)
386
38 Пляж
(Beachworld)
386
39 Ярость
(Rage)
385
40 Кэрри
(Carrie)
383
41 История Лизи
(Lisey's Story)
381
42 Громила
(Big Driver)
381
43 Зеленая миля
(Green Mile, The)
379
44 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
379
45 Протока
(Reach, The)
372
46 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
369
47 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
369
48 Мобильник
(Cell)
368
49 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
366
50 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
364
51 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
362
52 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
362
53 Буря столетия
(Storm of the Century)
361
54 И пришел бука
(Boogeyman, The)
360
55 Регуляторы
(Regulators, The)
360
56 Дорожные работы
(Roadwork)
359
57 Мизери
(Misery)
358
58 Труп
(Body, The)
357
59 Н.
(N.)
355
60 Нужные вещи
(Needful Things)
354
61 Нона
(Nona)
354
62 Велотренажер
(Stationary Bike)
354
63 На посошок
(One for the Road)
352
64 Мясорубка
(Mangler, The)
350
65 Бегущий человек
(Running Man, The)
348
66 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
347
67 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
345
68 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
344
69 Мареновая Роза
(Rose Madder)
343
70 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
343
71 Карниз
(Ledge, The)
342
72 Плот
(Raft, The)
342
73 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
341
74 Серая дрянь
(Grey Matter)
340
75 Обезьяна
(Monkey, The)
340
76 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
338
77 Темная половина
(Dark Half, The)
336
78 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
335
79 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
335
80 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
334
81 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
334
82 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
334
83 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
332
84 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
331
85 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
330
86 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
330
87 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
328
88 Безнадега
(Desperation)
326
89 Оуэну
(For Owen)
326
90 Аяна
(Ayana)
324
91 Худеющий
(Thinner)
323
92 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
323
93 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
322
94 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
319
95 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
318
96 Игра Джералда
(Gerald's Game)
317
97 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
317
98 После выпускного
(Graduation Afternoon)
317
99 Посвящение
(Dedication)
315
100 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
314
101 Рожать придется дома
(Home Delivery)
313
102 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
313
103 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
313
104 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
312
105 Куджо
(Cujo)
311
106 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
311
107 Под Куполом
(Under the Dome)
310
108 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
308
109 Попси
(Popsy)
307
110 Крауч-энд
(Crouch End, The)
306
111 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
305
112 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
304
113 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
304
114 Сезон дождя
(Rainy Season)
303
115 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
303
116 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
302
117 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
302
118 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
301
119 1922
(1922)
301
120 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
298
121 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
297
122 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
295
123 Все предельно
(Everything's Eventual)
294
124 Отражение
(Reaper's Image, The)
293
125 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
293
126 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
291
127 В комнате смерти
(In The Deathroom)
290
128 Счастливый брак
(A Good Marriage)
288
129 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
286
130 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
285
131 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
281
132 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
280
133 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
279
134 Ночной прибой
(Night Surf)
278
135 Ночная смена
(Graveyard Shift)
278
136 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
277
137 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
277
138 Сон Харви
(Harvey's Dream)
277
139 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
276
140 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
274
141 Миля 81
(Mile 81)
274
142 Способный ученик
(Apt Pupil)
273
143 Дом на повороте
(It Grows on You)
271
144 Щелкун
(Chattery Teeth)
271
145 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
267
146 На выгодных условиях
(Fair Extension)
267
147 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
266
148 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
265
149 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
265
150 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
265
151 Поле боя
(Battleground)
264
152 Моральные принципы
(Morality)
264
153 Страна радости
(Joyland)
262
154 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
258
155 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
256
156 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
251
157 Слепой Уилли
(Blind Willie)
247
158 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
244
159 Кроссовки
(Sneakers)
240
160 Стоянка
(Rest Stop)
240
161 Немой
(Mute)
240
162 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
236
163 Ур
(Ur)
229
164 Дюна
(Dune, The)
225
165 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
224
166 Guns
(Guns)
219
167 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
207
168 Уилла
(Willa)
205
169 Нездоровье
(Under the Weather)
179
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Атмосфера рассказа по-своему напоминает "Ярость" ,да и совпадения некоторые имеются...Но рассказ хорош.Эх Стив,Ты из любого дерьма конфетку сделаешь,приклоняю голову пред Тобой не первый раз...
ZOMBI
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика