режиссер - Том Холланд (Tom Holland)
сценарий - Майкл Макдауэл (Michael McDowell) и Том Холланд (Tom Holland)
композитор - Дэниэл Лихт (Daniel Licht)
оператор - Кис Ван Оосрум (Kees Van Oostrum)
|
|
Награды: нет
|
Номинации: нет
|
|
| |
| Кадры из фильма |
|
|
| |
| Персонаж |
Актер |
Билли Халлек (Billy Halleck )
"В последний раз, когда он отважился встать на весы, стрелка указывала
на 251, правда, он был в брюках, а в кармане лежала мелочь, да еще ключи,
его армейский ножик."
|
Роберт Джон Бёрк (Robert John Burke)
|
Риччи Джинелли (Richie Ginelli )
"Джинелли - высокий мужчина, не красавец, но и не урод. У него был
сильный, но в то же время ласковый голос, который никак не ассоциировался
с образом свирепого уголовника и убийцы. Судя по полицейским бумагам, он
был связан со всеми тремя братьями."
|
Джо Мантенья (Joe Mantegna)
|
Хейди Халлек (Heidi Halleck )
"Лицо ее было сегодня слишком бледным, и выглядела она на
свои тридцать пять, что случалось редко. Поженились они уж очень молодыми,
юными прямо. Он до сих пор помнил, как коммивояжер, явившийся к ним спустя
три года после свадьбы, предлагая пылесосы, посмотрел на
двадцатидвухлетнюю Хейди Халлек и вежливо спросил: "Девочка, а твоя мама
дома?"
|
Люсинда Дженни (Lucinda Jenney)
|
Тадзу Лемке (Tadzu Lempke )
"Старый цыган с гниющим носом." "По глазам Тадуза Лемке виден был древний возраст. В них Билли
приметил познания, перед которыми двадцатый век выглядел как тень, и
содрогнулся."
|
Майкл Константин (Michael Constantine)
|
Джина Лемке (Gina Lempke )
"Волосы ее были длинными, от природы волнистыми, они черными волнами спускались по спине.
Блуза со штампованным рисунком и скромная юбка могли быть приобретены на
самой дешевой распродаже, но тело цыганки удивляло экзотичностью и
изяществом - кошка, пантера, леопард. Когда она ступила ногой в фургон
"Фольксвагена", юбка на миг приподнялась, и он успел увидеть прекрасные
линии ее бедер. В этот момент он безумно захотел ее и мысленно представил
себя лежащим на ней в самый темный час ночного времени."
|
Кэри Вурер (Kari Wuhrer)
|
Линда Халлек (Linda Halleck )
"... и Халлек заметил, что ноги ее выросли, став такими длинными, что виднелись нижние
желтые трусики. Сердце кольнули жалость и страх. Девочка росла и, видимо,
сама понимала, что шорты ей уже малы и слишком изношены. Подумал: бедная
девочка надевала их, потому что чувствовала подсознательно - они служили
ей мостиком в безопасное детство, в то самое детство, где папочки не
предстают перед судом..."
|
Бетани Джо Ленц (Bethany Joy Lenz)
|
Макс Дуггенфельд (Max Duggenfield )
Странный тип, на жизнь которого, в фильме, якобы покушался Джинелли. В книге есть персонаж Дэвид Дугенфельд -
богатый клиент Билли Халлека.
|
Джефф Вэа (Jeff Ware)
|
Шеф Дункан Хопли (Chief Duncan Hopley )
"Начальник полиции, мужчина лет сорока, несколько грубовато красивый. Местный вариант Клинта Иствуда"
|
Дэниэл Вон Барген (Daniel von Bargen)
|
Судья Кэри Россингтон (Judge Cary Rossington)
"Добрый старый Кэри Россингтон, перед которым Билли оспаривал
полтора десятка муниципальных судебных дел. Добрый старый Кэри Россингтон,
с которым Билли время от времени играл в покер в клубе. Добрый старый Кэри
Россингтон, который не уронил себя, когда его старый приятель по гольфу и
покеру Билли Халлек предстал перед ним не для того, чтобы оспаривать статью муниципального закона, а по обвинению в убийстве в
результате наезда автомобиля."
|
Джон Хортон (John Horton)
|
Доктор Майк Хаустон ( Dr. Mike Houston)
"Майкл Хаустон был для Фэйрвью образцом мужчины: красавец доктор с
седыми волосами и ровным загаром. Когда видишь его под тентом за столиком
бара в клубе, невольно думаешь, что перед тобой молодая версия героя
известного сериала - доктора Маркуса Велби."
|
Сэм Фреед (Sam Freed)
|
Леда Россингтон (Leda Rossington)
"еда Россингтон открыла дверь и посмотрела на Халлека так, словно
увидела его впервые. Она стояла перед ним при свете лампы:
аристократическое лицо, черные волосы туго уложены на затылке, зеленое
платье от Диора, простое, но элегантное, - тысячи за полторы. Он заметил, что для пятидесяти девяти лет она,
конечно, моложава, благодаря операциям подтягивания кожи. Но шея ее выглядела уже
по-старчески дряблой."
|
Элизабет Франц (Elizabeth Franz)
|
Фрэнк Спартон (Frank Spurton)
"Эти ребята в курортных городах фланируют, как проститутки в поисках клиента. Больших
дел у них почти не бывает, они все время на ходу, и в общем, толковые...
Только обувь у них не та, понимаешь. Рубашечки - неплохие, плащики от Пола
Стюарта, джинсы в порядке, а посмотришь на корочки, и они тебе словно
говорят: "К вашим услугам. Могу выполнить дело"."
|
Джош Холланд (Josh Holland)
|
Доктор Бангор (Dr. Bangor)
Персонаж в романе отсутсвует
|
Стивен Кинг (Stephen King)
|