Стивен Кинг.ру - Фильмы

а знаете ли вы, что…
МузыкаИнформацию о песнях, написанных различными коллективами по мотивам произведений Стивена Кинга, вы можете в разделе "Музыка"! Среди известных групп, вдохновленных творчеством Кинга, значатся "Blind Guardian", "Rage", "Ramones", "Anthrax" и многие другие...
на правах рекламы
цитата
Образы мелькали перед моим мысленным взором. Сотни образов, обрывки снов, обрывки реальности.
Стивен Кинг. "Ярость"

Информация о фильме
Название: Автострада
Оригинальное название: Quicksilver Highway
Год создания: 1997
Тип фильма: Телефильм
По произведениям:
Комментарий: Рассказ "Щелкун" ("Chattery Teeth")
Отношение к Стивену Кингу:
  • сценарист
Статистика
Результаты опросов:
Рецензий читателей: 4 Читать рецензии
Видео: 1 Видео
Общая информация

Телефильм, состоящий из двух эпизодов.

США. 1997. 90 минут. Цветной.

Команда фильма

Режиссер - Мик Гаррис (Mick Garris)
Сценарий - Клайв Баркер ( Clive Barker ), Стивен Кинг (Stephen King)

Актеры

В ролях: Кристофер Ллойд (Аарон Куиксилвер), Мэтт Фрейвер (Чарли/доктор Чарльз Джордж), Рафаэль Сбарг (Кери Паркер/Билл Хоган), Мисси Крайдер (Оливия Хармон Паркер/Лита Хоган), Силас Уейр Митчел (Брайан Адамс), Билл Нун (Лен), Вероника Картрайт (Мира), Билл Болендер (Скутер). Амелия Хейнл (Дарлен), Клайв Баркер (Анастезиолог), Синтия Гаррис (Элен Джордж), Кевин Грево (Сержант полиции), Кристофер Харт (Лефти), Уильям Найт (Специалист по ринопластике), Джон Лэндис (Ассистент хирурга).

Видео

Трейлер к фильму "Автострада" (Quicksilver Highway, 1997)

Случайная рецензия на фильм "Автострада" (Quicksilver Highway, 1997)
Смотрел и не один раз,но особого впечатления не испытал ни от экранизации Клайва Баркера,ни От Стивена Кинга.Однако смотреть всё же стоит и желательно Стучащие зубы(вторую часть фильма).Смотрится легко и непринуждённо,но не далеко не самая лучшая экранизация-лучше прочесть.
Sevas

 
Вернуться к списку фильмов

случайная рецензия
Вот ведь какая интересная штука! В 1993 году прочитал эту историю на одном дыхании. Позднее перечитывая столкнулся с тем, что тут уже было написано в отзывах постоянных, и не очень читателей СК.Великолепная запоминающаяся сцена диалога, а скорее внутреннего монолога Гарднера на вечеринке писателей, и дело тут даже не в осуждении алкоголизма. К сожалению, не нашел выходных данных о переводчике.Издание ИМА-пресс-реклама, Санкт-Петербург 1993 г. Интересно, а как другие переводы? Почему-то, именно в этом переводе нравится начало первой главы:... "Андерсон в самом буквальном смысле споткнулась о свою судьбу..." Любопытны другие переводы. Вот тебе и атрибутивные глаголы! Хотя очень было странно прочитать у господина Эрлихмана уничижительную критику самого себя в вызказываниях о переводе "Кладбища домашних животных... "Любимцев". Или псевдоним Васильев не его?
А вообще "затятутость" повествования грехи перевода. А вот фильм, иллюстрация к старой мудрости об вообще любых экранизациях..., хотел написать хороших книг, но пожалуй... любых!
Критик
на правах рекламы


© Материал Дмитрий Голомолзин, Эрик М. Кауфман, Вячеслав Борисенко, Николай Маус, 2002, 2004, 2008-2010
© Программирование Дмитрий Голомолзин, Dandelo, 2009, 2010
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика