Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…
ИспытанияОценить свои знания книг Стивена Кинга вы можете в разделе "Испытания"! Вас ждет почти два десятка различных испытаний - от погружения во "Вселенную Темной Башни", до проверки общих знаний о любимом авторе ("Фэн или не фэн?")...
на правах рекламы
цитата
Когда ты еще слишком молод, чтобы бриться, оптимизм - вполне естественная реакция на неудачу.
Стивен Кинг. "Как писать книги"



Информация по персонажу

Alvarez, Bonita (Альварес, Бонита) Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    В 1978-м работала кассиршей железнодорожной кассы в г.Финикс.

 

вернуться...


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Произведение отличное! А вот перевод в тех экземплярах, которые можно скачать в интернете, подкачал.

Первый раз я читал Куджо лет пятнадцать назад, была книжка издательства Кэдмен - перевод был отличный, всё на своих местах. Теперь решил перечитать, скачал в интернете (правда, почему-то, под названием Кадж), начал читать.

Недавно закончил и главный вопрос, мучающий меня - какой же БАЛБЕС занимался переводом? Почему, для начала, нужно было так коверкать название? Почему, когда Вик и Роджер на самом деле занимались рекламой каш, а в этом идиотском переводе - соков? Где, вообще, добрая половина сюжета? Где Профессор Каш? Где все остальные пропущенные эпизоды?

В общем, добрый совет всем: если к вам попадет книжка (настоящая или электронная), озаглавленная КАДЖ, а не КУДЖО - бегите прочь от неё! Только испортите себе впечатление.
Алексей
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика