Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…
ФэнфикиВ разделе "Фэнфики" представлен каталог произведений, написанных по мотивам книг Стивена Кинга! Несмотря на то, что в основу раздела легли материалы ежегодных конкурсов фэнфиков, работы к публикации принимаются в любое время!
на правах рекламы
цитата
Ни уверенности, ни надежды. От Джона всегда исходило ощущение ускользающего времени. И в конце концов время от него действительно ускользнуло.



Алфавитный список: Д

Всего персонажей: 178

D-746541-M, William (Stuttering Bill) (Д 746541 М, Вильям (Заика Билл)) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Робот-ремонтник.
    

наверх...
Dugan, ? (Даген, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Председатель отделения кредитной трастовой компании Дерри в 1993-м году.

наверх...
Diamond, Bogs (Даймонд, Богс) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Заключенный Шенка. Богс и его компания занимались изнасилованиями в Шоушенке.

наверх...
Dalton, Daniel (Далтон, Дэн) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелец магазина "Секонд-Хэнд" в Дерри в 1993-м.
     Особые приметы: высокий бледный мужчина с козлиной бородкой.

наверх...
Damascus, Trudy (Дамаскус, Труди) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Молодая практичная женщина, работала в бухгалтерской фирме "Гаттенберг, Ферт и Патель".

наверх...
Dumfries, Amanda (Дамфрис, Аманда) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Привлекательная замужняя молодая дама. Цитата: "...У нее были светлые, песочного цвета волосы и очень хорошая фигура...". Владелица пистолета "смит-и-вессон" и коробки патронов к нему. Эти "повседневные" вещи она носила в своей сумочке. Мило. Пистолет достался Олли Виксу. Из него в конце истории будет застрелена жаба Кармоди. Вообще, пистолет еще не один раз окажется полезным.

наверх...
Dunbarger, Carol (Данбаргер, Кэрол) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жертва Фрэнка Додда. 17 лет.

наверх...
Dunton, Eleanor (Дантон, Элеонора) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Подруга Сони Каспбрак.

наверх...
Durgin, Paul (Даргин, Пол) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Аптекарь в Дерри в 1993-м.

наверх...
Darrent, Bob (Даррент, Боб) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Директор старшей школы. Полный и розовый. Гомосексуалист, воспылавший страстью к Джеку Сойеру.

наверх...
Durham, Lester (Дарэм, Лестер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Житель г. Салемс Лот. Муж Хэрриет Дэрем.

наверх...
Durham, Harriet (Дарэм, Хэрриет) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жительница г. Салемс Лот. Жена Лестера Дэрем.

наверх...
Dusset, George (Дассет, Джордж) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Хозяин магазинчика в г. Касл-Рок. Громадных размеров мужик с накаченным пивом брюхом.

наверх...
Dufrey, ? (Дафри, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Директор школы Тэйера. Тощий седой старик с длинным кривым носом и волосатым обезьяньим телом.

наверх...
DeLessio, Judy (Де Лессио, Джуди) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Студентка-практикантка. Практику проходила в медпункте университетского кампуса.

наверх...
Davenport, Rena (Девенпорт, Рина) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    40-летняя подруга Оскара Бауэрса. Была очень толстой, кроме того обычно от нее дурно пахло.

наверх...
Devereaux, Martin (Деверю, Мартин) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Капрал. Играл играл на ударных в Черном местечке.

наверх...
Davey, Bruce (Деви, Брюс) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Строитель, 39 лет. Погиб от землетрясения в г.Ангола, возможно вызванного переносом Джека Сойера из Долин.

наверх...
DeVille, George (Девиль, Джордж) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Обитатель Голубой Палаты (палаты для умеренно опасных) в Джунипер-Хилл.

наверх...
Desjardins, Vince (Дежарден, Вэнс) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Входил в компанию Туза Меррилла.

наверх...
Desjardin, Rita (Дежардин, Рита) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Школьная учительница Керри по физкультуре. Возможно единственная, кто сочувственно относится к ней. Она накладывает наказание на всех девиц, участвоваших в издевательстве над Керри - дополнительные занятия по физкультуре. Причем обещает, что "... выжмет все соки из них...". Большинство подчинилось, но некоторые, в частности Крис Харгенсен, наплевали на это. За что и были не допущены на выпускной бал.

наверх...
Day, Susan Edwina (Дей, Сьюзан) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Активная участница феминистического движения, известная в стране защитница права женщин на аборт. Погибла при попытке Эда Дипно взорвать "Центр помощи женщинам".

наверх...
Deighan, Steve (Дейган, Стив) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Входил в компанию Билли Нолана.

наверх...
Dano, John (Pig Pen) (Дейно, Джон (Пиг Пэн)) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Одноклассник Чарльза Декера. Козел отпущения. Все над ним смеются из-за его неопрятного вида. У него даже есть прозвище - Свин (Пиг Пэн). Одна из заметных фигур романа. Именно он рассказывает всему классу истинные причины ухода Теда Джонса из футбольной команды. Его мать - миссис Дейно - держит сына в ежовых рукавицах, не позволяя ничего лишнего.

наверх...
Dano, ? (Дейно, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Мать Джона Дейно - одного из одноклассников главного героя. Опять цитата: "..Она принимала самое активное участие в различных мероприятиях родительского комитета, играла заметную роль в клубе матерей. Всегда присутствовала на торжественных ужинах по поводу перехода в следующий класс, на школьных танцах в спортивном зале, на встрече выпускников. Если где-то собиралось больше трех человек, там обязательно появлялась миссис Дейно, всегда готовая пожать чью-то руку, с улыбкой до ушей, жадно ловящая каждое слово, каждый жест, как губка впитывающая информацию.." Короче говоря, миссис Дейно - это обычная городская сплетница. Кроме Свина, у нее есть еще дочь - Лилли Дейно. Убийственную характеристику дает ей автор:"...с такой же физиономией, как и у Свина, так что на красавицу она, мягко говоря, не тянула..".
     У ней был ухажер - "крючконосый" Лафоллет Сен-Арманд. В итоге все кончилось плачевно: Лилли уехала к тетке, а Лафоллет завербовался в морскую пехоту.
    

наверх...
DeCurry, Jamie (Декарри, Джейми) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Один из друзей детства Роланда (первым узнал и понял, что Роланд решил бросить вызов учителю), стрелок, отлично владел луком и арбалетом, погибает в битве на Иерихонском холме.

наверх...
Decker, Charles (Декер, Чарльз) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Главный герой романа "Ярость". По содержанию учится в последнем классе средней Плейсервиллской школы, следовательно ему около 17 лет. Внешний вид его никак не описан, так что остается лишь только догадываться. Мать Чарльза - сильная личность (если судить по содержанию). Держит в узде всю семью: мужа Карла и сына. Психика Чарльза возможно не порядке.

наверх...
Decker, Carl (Декер, Карл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Чарльза Декера, главного героя романа "Ярость". Бывший военный. Командовал призывным пунктом. "Высокий, русоволосый, с очень светлой, сразу обгорающией на солнце кожей, в чертах проглядывало что-то обезьяноподобное, однако лицо приятное, не отталкивающее" - так описывает внешний вид автор. На последствиях его конфликта с сыном строится весь роман.

наверх...
Decker Hannaford, Jessie (Декер Ханнафорд, Джесси) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сестра Карла Декера. Будучи не замужем, жила с матерью главного героя в одной комнате студенческого общежития университета Мэна, где они обе писали дипломы по политологии. На ее свадьбе познакомились родители главного героя. А через год Джесси Ханнафорд сгорела заживо в своем собственном доме.

наверх...
Dexter, Gordon (Декстер, Гордон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Встречается в "Методе дыхания" (The Breathing Method) и "Талисмане" (The Talisman).

наверх...
Delevan, Kevin (Делеван, Кевин) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Его пятнадцатый день рождения был 15 сентября, в этот день ему подарили фотоаппарат "Полароид-Солнце-660", упорно снимавший только Солнечного Пса.
     Примечателен сон, приснившийся Кевину, после того как он уничтожил якобы свой фотоаппарат - в этом сне Кевин побывал на месте Джека Сойера, входившего в Оутли и встретившего по дороге к заведению Смоуки Апдайка, старика-пьянчужку с тележкой. Этот фрагмент приснился Кевину фрагментарно, но вполне достоверно (данные события имеют место в книге "Талисман"), но затем сны Кевина соскользнули в область плоского, "полароидного" мира и данный сон больше не повторялся.
     Способ изгнать Солнечного Пса был подсказан Кевину именно во сне толстой женщиной с передвижным лотком, наполненным фотоаппаратами Полароид "Солнце". Самой женщине этот способ возможно подсказал гипотетический ловец собак в Полароидсвилле. Там же - в приснившемся Кевину Полароидсвилле, его подтолкнули к пониманию того, что Реджинальд Меррилл подменил фотоаппарат Кевина.

наверх...
Delevan, John (Делеван, Джон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Кевина Делевана. Не питал пристрастия к необычному - "... там где другие узрели бы на дне энчелады лик Иисуса, Джон и Мэри Делеван видели только пережаренную энчиладу..."
     В молодости имел дело с "Папашей" Мерриллом, тот ссудил ему $400, чтобы Джон мог уплатить за проигранное им пари на исход баскетбольного матча. Для того, чтобы оплатить проценты Джону пришлось целый месяц втайне от жены работать на второй работе на фабрике в Оксфорде , в вальцовочном цехе - работе трудной и опасной для жизни. Благодаря этому он смог бросить курить, так как экономил деньги. Кроме того этот случай послужил ему уроком на всю жизнь.

наверх...
Delevan, Mary (Делеван, Мэри) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Мать Кевина Делевана и Мег Делеван, жена Джона Делевана

наверх...
Delevan, Megan (Meg) (Делеван, Мег) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Одинадцатилетняя сестра Кевина. Занималась балетом, причем это ей нравилось.

наверх...
Delevan, Carl (Делеван, Карл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Офицер полиции. Весил на семьдесят фунтов сверх нормы и всю жизнь был заядлым курильщиком. Не отличался сдержанностью. Спустя девять лет после событий в магазине Клементса скончался от сердечного приступа во время просмотра фильма «Терминатор», так как узнал в роботе манеру общения «синего костюма» (Морта-Роланда).

наверх...
DeLesseps, Andy (Делессепс, Энди) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Лидер профсоюза, был убит в Дерри в 1905-м.

наверх...
Delois, Billy (Делуиз, Билли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Персонаж романа "Керри" (Carrie), также встречается в рассказе "Плот" (The Raft).

наверх...
Delgado, Hiram (Дельгадо, Хайрем) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Пата и Корделии, дед Сюзан.

наверх...
Delgado, Cordelia (Дельгадо, Корделия) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сестра Пата, тетка Сюзан. Склочная, злобная, подозрительная женщина.

наверх...
Delgado, Susan (Дельгадо, Сюзан) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Любовь Роланда, дочь Пата Дельгадо. Загорелая кожа, треугольники румянца на щеках и волосы, золотым огнем падающие на спину. Серые глаза. На момент действия романа "Темная Башня IV: Колдун и кристалл" Сюзан было 16 лет.
    
     Тетка Сюзан по материнской линии сожгла себя в Год Кометы:
     «... вспомнила, как тетя Корделия не раз говорила: "Это у нее не от нас, - имея в виду Патрика
     Дельгадо и себя. А затем после театральной паузы следовало: - Ее тетка по материнской линии сошла с ума... вы этого не знали? Да! Зажгла на себе одежду и металась по Спуску. В год кометы".
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.3]

наверх...
Delgado, Pat (Дельгадо, Пат (Патрик)) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Сьюзан Дельгадо. Умер за 5 лет до приезда Роланда. Был главным и лучшим конюхом-объездчиком на Западном Спуске. Главным конюхом феода был в течение тридцати лет. Рыжеволосый и рыжебородый.
    
     «- Да, но он мертв, мертв уже пять лет. Пат Дельгадо, с рыжими волосами и рыжей бородой, лишенный жизни его же собственной лошадью, шагнувший в пустошь с конца тропы, слыша хруст своих же ломающихся костей. Так он ушел!
     ...
     Но она была дочерью Пата Дельгадо, лучшего конюха-объездчика на Западном Спуске, и хорошо помнила лицо своего отца.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и Кристалл. ч.2, гл.2]
    

наверх...
Delgado, Lupe (Дельгадо, Льюп) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сотрудник ночлежки «Дом», ее идеолог, его спас от вампира Дональд Каллагэн, умер, предположительно, от СПИДа в июне 1976г.

наверх...
Delgardo, Eddie (Дельгардо, Эдди) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Случайный прохожий в аэропорту. Его ботинки пострадали от огня, вызванного Чарли. Неповезло...

наверх...
DeMullet, ? (Демулетт, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Упоминается в связи с битвой Иерихонском холме.

наверх...
Denbrough, William (Денбро, Билл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Заика Билл для одноклассников, Большой Билл для друзей. Билл практически не заикался, когда говорил со своим братом, но в школе заикание его становилось настолько сильным, что ему становилось трудно говорить. Его мать считала, что причиной заикания был несчастный случай (в три года Билли сбила машиной и отбросило в сторону дома). Но сам Билл, его отец и брат не были в этом уверены. Он заикался только когда говорил собственным голосом, а когда прикидывался кем-то, заикания как не бывало. Его заикание было скорее вызвано психологическими причинами. Смерть брата стала для него страшной трагедией. Кроме того, после смерти брата Заике Биллу жилось не сладко - ощущалясь некоторая холодность со стороны предков, вполне вероятно, что они перекладывали часть вины в смерти Джорджи на него (совсем необоснованно).
     Лидер отряда Неудачников.
     Билл переехал в Бангор через два года после смерти матери, в 14 лет переехал в Портленд. Его отец умер от рака легких, когда Биллу было 17 лет.
     Учился в Университете штата Мэн, окончил писательские курсы. В 23 года написал роман ужасов, сделавший его знаменитым.
     1958 : В 58-м ему было одинадцать, рыжеватые волосы, голубые глаза... "Билл, казалось, просто излучал добро и силу. Он был как настоящий рыцарь из старого кино, старого и смешного кино, которое, однако, заставляет нас плакать, смеяться и хлопать в ладоши при счастливом конце." Позднее (через пять лет) Ричи придет в голову мысль, что Билл похож на Джона Кеннеди.
     1985 : Высокий, лысеющий, склонный к полноте. Преуспевающий писатель - в 1984-м заявил доходов в налоговой декларации на $800 тыс.

наверх...
Denbrough, George (Денбро, Джордж) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Шестилетний брат Заики Билла. Пеннивайз зверски убил Джорджи осенью 1957-го, вырвав у него левую руку.
    

наверх...
Denbrough, Zack (Денбро, Зак) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Джорджи и Билла. Владелец (?) мебельного магазинчика. Участвовал в боевых действиях в Германии во второй мировой войне. Как и его жена не смог смириться со смертью Джорджи.
    

наверх...
Denver, ? (Денвер, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Директор средней Плейсервиллской школы. Описание его внешности со слов автора: - "Высокий худой мужчина... Лысый, костлявый. Руки с длинными пальцами, большущими костяшками. Узел галстука стянут вниз, верхняя пуговица рубашки расстегнута. Кожа на шее вся в морщинах и покрасневшая, словно от раздражения из-за частого бритья..". На протяжении всего романа ("Ярость") происходят его стычки с Чарли Декером со всевозрастающим успехом последнего. В конце концов директор Денвер лишь исполняет приказы Чарли.

наверх...
Dondorf, Asher (Дендорф, Ашер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Клиент компании Моргана Слоута, старый актер, достигший пика уровня популярности в конце 70-х. Неудачно пытался покончить жизнь самоубийством (прострелил небо и находился в коме) после "милой" беседы с Морганом Слоутом.

наверх...
Dandridge, Missy (Дендридж, Мисси) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    В 1983-м жила в г.Ладлоу на Бакспорт-роуд, дом 67.

наверх...
Denning, Floyd (Деннинг, Флойд) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Когда-то работал с Биллом в снэк-баре.
     "Как-то в пятницу он украл выручку и провёл уик-энд в Нью-Йорке со своей подружкой. Его временно отстронили от занятий, а её выгнали".

наверх...
Javier, Bucky (Джавьер, Баки) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Мелкий фермер в Калья Брин Стерджис.

наверх...
Javier, Buly (Джавьер, Бали) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Брат Баки Джавьера.

наверх...
Javier, Roberta (Джавьер, Роберта) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сестра Баки Джавьера.

наверх...
Jackett, Sonny (Джакетт, Сонни) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелец "Техцентра Сонни". Совершенно бесплатно ремонтировал "шевроле" 1959-го года выпуска, принадлежавший "Папаше" Мерриллу, поскольку был перед ним в неоплатном долгу за то, что Меррилл вытащил его из отчаянной переделки в 1969-м. В "Нужных вещах" - клиент мистера Гонта.

наверх...
Jamal, ? (Джамаль, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Врач-невропатолог в г.Дерри.

наверх...
Janklow, Ferd (Джанклау, Ферд) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Один из узников ДСС, парень с худыми крепкими руками и скорбным взглядом. При попытке сбежать был схвачен и отправлен в Долины, где умер в одной из Ям Моргана.

наверх...
Jarvis, ? (Джарвис, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелица закусочной "В два щета" в Стовингтоне в 1978-м.

наверх...
Gedreau, ? (Джедро, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Хозяин небольшого магазина в Дерри в 1958-м.

наверх...
Jamieson, Orville (Джеймисон, Орвилл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Агент Конторы. Прозвище "Живчик". Был свидетелем бойни на ферме Мендерсов. После этого, извините за каламбур, как огня боялся маленькой Чарли. Даже в финальной сцене на конюшне, он ,только заслышав о том, что это дело рук Чарли, быстро зачехлил свое оружие и смотался. По крайней мере, с чувством самосохранения у него все в порядке...

наверх...
James, Sonny (Джеймс, Сонни) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Житель г. Салемс Лот. Владелец заправки "Сонни".
     "... крошечный гномоподобный человечек, чьи редеющие волосы были коротко подстрижены, открывая для обозрения розовую лысину..."

наверх...
Jason, Frieda (Джейсон, Фрида) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Одноклассница Керри Уайт, не обращавшая на нее никакого внимания. Только на выпускном балу, появившись с всеобщим любимцем Томми Россом, одетая в длинное и красивое платье, она привлекла всеобщее внимание.
     Из всех выпускников выжило только 52 человека. Им через неделю после описанных событий в строгой обстановке были вручены дипломы.

наверх...
Jackson, Harmon (Джексон, Хэрмон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Одноклассник главного героя романа "Ярость" - Чарли Декера. Как персонаж играют незначительную роль в произведении. В конце повествования, наряду со всеми участвует в травле Теда Джонса, чтобы помочь ему "...осознать, в чем он не прав...".

наверх...
Jeppson, Will (Джексон, Уилл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жил в г.Ладлоу где-то в середине века.

наверх...
Jackson, Mary (Джексон, Мэри) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жена Питера Джексона. Писала стихи.

наверх...
Jackson, Mary (Джексон, Мэри) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жена Питера Джексона. Женщина забавная и остроумная. Работала в бухгалтерской фирме. Была жената на Питере девять лет, но крутила роман с Джином Мартином.

наверх...
Jackson, Peter (Джексон, Питер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Муж Мари Джексон. Помощник профессора литературы в Нью-Йоркском Университете.

наверх...
Jackson, Shirley (Джексон, Ширли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Упоминается в "Долгой прогулке" (The Long Walk), "Судьбе Иерусалима" ('Salem's Lot) и в "Балладе о гибкой пуле" (The Ballad of the Flexible Bullet).

наверх...
Jackson, Peter (Джексон, Питер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Муж Мэри Джексон. Преподавал в университете Огайо.

наверх...
Gendron, Albert (Джендрон, Элберт) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Житель г.Касл-Рок. Дантист. Активный участник в организации потасовки между католиками и баптистами.

наверх...
Jenkins, ? (Дженкинс, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Главный техник Алгул Сьенто.

наверх...
Jenks, Amelia (Дженкс, Амелия) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Некая полуграмотная особа, письмо которой заканчивает роман "Кэрри". Это письмо подтверждает глубокую мысль автора о том, что ничто в мире не уходит бесследно. История всегда повторяется.

наверх...
Jerzyck, Peter Michael (Джерзик, Пит) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Житель г.Касл-Рок. Служащий и муж Уилмы Джерзик.
     Около 40-ка лет. Имеет оч-ч-ч-ень покладистый характер, хотя и не без изюминки.

наверх...
Jerzyck, Wilma (Джерзик, Уилма) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жительница г.Касл-Рок. Кассирша в местном супермаркете. Матрона средних лет. Склочная баба. Но вот несколько цитат дополнят образ: "...эта женщина выглядела мощной, как нагрузившийся пивом дровосек...", "...лицо дамы обладало очарованием снегочерпалки...". Милая женщина, не правда ли?
     Сюжетная роль - первая "замкнутая цепь" мистера Гонта. Уилма и Нетти Кобб устроили дуэль на кухонных ножах на глазах у всего города, обвиняя друг дружку в том, чего обе они не совершали.

наверх...
Jesserling, Petra (Джессерлинг, Петра) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Одноклассница Джейка Чемберза.

наверх...
Jessup, Homer (Джесуб, Хомер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Охранник тюрьмы Шоушенк.

наверх...
Jaffords, Tian (Джеффордс, Тиан) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Фермер из Кальи Брин Стерджис, один из немногих в городке умел писать (4 слова точно), сыграл ключевую роль в приглашении стрелков в Калью.

наверх...
Jaffords, Tia (Джеффордс, Тиа) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сестра-близнец Тиана Джеффордса, рунт.

наверх...
Jaffords, Zalia (Джеффордс, Залия) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Девичья фамилия - Хуник (Hoonik) – жена Тиана Джеффордса, одна из сестер Орисы, участвовала в бою против Волков.
    
     "… высокая, симпатичная женщина, скорее всего, не негритянка, но практически такая же темнокожая, как и Сюзанна ..."
    
     ["Темная Башня V: Волки Кальи", ч.1, гл.5/3]
    

наверх...
Jaffords, Luke (Джеффордс, Люк) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Тиана Джеффордса, погиб при рытье колодца, место для которого указал семнадцатилетний Тиан Джеффордс при помощи лозы.

наверх...
Jaffords, Jamie (Джеффордс, Хайми) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Дед Тиана Джеффордса, самый старый житель Кальи Брин Стерджис, он рассказал Эдди об убитом много лет назад Волке.

наверх...
Jaffords, Al (Джеффордс, Эл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Брат-близнец Хайми Джеффордса.

наверх...
Jaffords, Aaron (Джеффордс, Аарон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сын Залии и Тиана Джеффордсов, 2 года.

наверх...
Jaffords, Lyman (Джеффордс, Лайман) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сын Залии и Тиана Джеффордсов, брат-близнец Лии, пять лет.

наверх...
Jaffords, Lia (Джеффордс, Лия) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Дочь Залии и Тиана Джеффордсов, сестра-близнец Лаймана, пять лет.

наверх...
Jaffords, Hedda (Джеффордс, Хедда) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Дочь Залии и Тиана Джеффордсов, сестра-близнец Хеддона, десять лет.

наверх...
Jaffords, Heddon (Джеффордс, Хеддон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сын Залии и Тиана Джеффордсов, брат-близнец Хедды, десять лет.

наверх...
Gienelli, Vittorio (Джинелли, Витторио) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Член мафиозного клана Джинелли. Упоминается в газетной вырезке из альбома, который "Оверлук" подкинул Джеку Торрансу

наверх...
Ginelli, Richard (Джинелли, Ричард) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Мафиози, член клана Джинелли, сотрудничал с Энрико Балазаром. Владелец заведений "Три брата", "Четыре папаши", однако ресторанный бизнес был лишь прикрытием для других дел.

наверх...
Josephson, Brad (Джозефсон, Бред) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Житель Тополиной улицы г.Уэнтуорт, шт.Огайо.

наверх...
Josephson, Brad (Джозефсон, Бред) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Шахтер карьера Рэттлснейк номер два.

наверх...
Jonas, Eldred (Джонас, Элдред) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Главарь Больших Охотников за Гробами. Хромает, волосы падают на плечи, как у женщины, голос дрожит как у старика. Рука у него была сухая и крепкая, в ней в отличие от голоса ничего не дрожало. Кончики длинных седых усов свисали чуть ли не до подбородка. Псевдострелецкие усы. Светло-синие глаза. Джонас не выдержал испытание на звание стрелка и был изгнан на Запад отцом Корта. Во время своих странствий бывал в других мирах.
     В исправленной редакции "Стрелка" его упоминает Шеб.
    
     «Если вы будете обедать с Торином и Раймером, то за его столом кроме вас будут и другие чужестранцы. Скорее всего трое мужчин, которых Торин нанял охранять его и дворец.
     - Не помощники шерифа?
     - Нет. Они подчиняются только Торину... и, возможно, Раймеру. Зовут их Джонас, Дипейп и Рейнолдс. Мне кажется, парни они крутые... хотя молодость Джонаса осталась в столь далеком прошлом, что он, возможно, и не помнит, а была ли она у него.
     - Джонас - главный?
     - Да. Он хромает, волосы падают на плечи, как у женщины, голос дрожит, как у старика... но я думаю, он опаснее остальных.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.3]
    
     «Рейнолдс предпочел промолчать. Он часто не понимал Джонаса, но сопровождал его с пятнадцати лет и знал, что дополнительных вопросов лучше не задавать. Потому что вопросы эти могли закончиться выслушиванием длинной лекции о других мирах, которые этот старикан посетил, проникнув через, как он говорил, «особые двери». По разумению Рейнолдса, ему до конца жизни хватило бы и обычных дверей, недостатка которых в мире не ощущалось.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.4/3]
    

наверх...
Jones, Ted (Джонс, Тед) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Ровесник и одноклассник Чарльза Декера. Сын вице-президента Плейсервиллского банка. Его мать, как это выясняется в процессе чтения романа, является алкоголичкой. Из-за этого Тед ушел из футбольной команды, хотя был неплохим полузащитником. Примерный ученик, уважает старших. "Высокий, в вареных джинсах, армейской рубашке с накладными карманами. Клевый парень. ... Прическу предпочитает консервативную." - описание автора. В конце романа сходит с ума, впав в кататонию.

наверх...
Jones, Harry (Джонс, Гарри) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Упоминается в "Дорожных работах" (Roadwork) и "Куджо" (Cujo).

наверх...
Johns, Alain (Джонс, Ален) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Член ка-тета Роланда в юности.
    
     Сын Кристофера Джонса, известного так же как Огненный Крис. Крупный парень с широкими плечами дровосека, круглым, открытым лицом и гривой светлых волос, выбивающихся из–под ковбойской шляпы. При первой встрече многие люди не принимали Алена Джонса всерьез, полагая чуть ли не тупицей, однако это мнение было далеко от истины. В некоторых вопросах Ален мог дать его друзьям сто очков вперед: он обладал уникальным даром чувствовать чье-либо присутствие на расстоянии и чутьем появляться в нужное время в нужном месте. В Хэмбри его знали под именем Ричард Стокуорт (Richard Stockworth).
    
     Погиб под револьверами Роланда и Катберта.

наверх...
Johns, Christopher (Burning Chris) (Джонс, Кристофер (Огненный Крис)) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Аллена Джонса, член ка-тета Стивена Дискейна.

наверх...
Jones, Betty (Джонс, Бетти) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Присматривала за сыном Стивена Кинга.

наверх...
Johnson, ? (Джонсон, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Учитель истории в средней Плейсервиллской школе.

наверх...
Johnson, Steven (Джонсон, Стивен) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жертва Оно в 1984-м, обнаружен мертвым в Мемориал-парке, был страшно изуродован и выглядел так, словно умер от страха.

наверх...
Johnson, ? (Джонсон, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Шеф полиции Дерри в 1993-м году.

наверх...
Giosti, Bill (Джости, Билл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Пожилой владелец, видимо, автомагазина "Мобил Джости" в Каско-Виллидж. Под его началом работали трое пьяниц-сыновей ( которым, когда они могли оторваться от своих снегоходов и мотоциклов, помогали четверо пьяниц-внуков). Цитата:" ...Биллу стукнуло семьдесят, выглядел он на восемьдесят, но пить, когда на него находило настроение, он мог, как двадцатитрехлетний...".
     Именно от Билла Джости, Дэвид Дрейтон впервые услышал историю о Черной весне и странный слух о проекте "Стрела".

наверх...
Joellyn, Herman (Джоэллин, Герман) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Рабочий управления общественных работ г.Финикса в 1978-м.

наверх...
Jules, Don (Джулз, Дон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

     Агент Конторы. "Молчаливый и коренастый тугодум". Однако свое дело знает. В нужное время "не путается под ногами". Такую оценку ему дал Джон Рэейнберд. Агент Джулз проявил себя в операции по поимке Энди и Чарли Макги на озере Ташмор. Также он активно участвовал, да что там, взял на себя командование в финальное сцене книги. За что и поплатился. Чарли усилием воли "превратила" его в огненный шар. Поделом...

наверх...
Jewett, Frank M (Джуэтт, Фрэнк) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Директор школы Касл-Рока. Охоч до молодых и не очень мальчиков.
     Жертва Гонта. Поcле сыгранной с ним шутки (ее "исполнила" Салли Ратклифф), разбирается с ее (шутки) мнимым виновником - своим бывшим любовником мистером Нелсоном. Причем весьма круто. В итоге два трупа.

наверх...
Dearborn, Rufus (Диаборн, Руфус) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Комивояжёр в компании "Швейные машинки "Зингер". В Нью-Йорк приехал из Техаса, чтобы переговорить с руководством компании о переходе на должность управляющего. Спас Майка Эслина от пылающего огна, вылив на его одежду воду со льдом, в корридоре 14-го этажа отеля "Дельфин".

наверх...
Dickens, Pauline (Диккенс, Полина) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жительница г. Салемс Лот. Официантка и совладелица кафе "Экселент".

наверх...
Deleavney, Samuel (Диливни, Самюэль) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Самюэль К.Н.Диливни. Судья. По его приговору Чарли Декера посылают на лечение в психиатрическую клинику в Огасте, так как по заключению пяти психиаторов он был признан невменяемым.
    

наверх...
Dimmart, Peter (Диммарт, Питер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Представитель клана Ладлоу - основателей одноименного городка.

наверх...
Dean, Eddie Cantor (Дин, Эдди Кантор) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    До извлечения в мир Темной Башни, Эдди, сын Уэнделла, был наркоманом, сидевшим на героине, но, несмотря на свое дурное пристрастие, сохранил внутри себя крепкий стержень: он был прирожденным Стрелком. Был извлечен в мир Темной Башни из 1987 года. Эдди Дин никогда не лез за словом в карман, и в любой ситуации сохранял отменное чувство юмора (в этом он был похож на Катберта). В мире Роланда он не только стал истинным стрелком, преданным Башне, но и обрел любовь.
    
     Брюнет с ореховыми/светло-карими/зелеными глазами.
    
     "- Возможно, будет слишком поздно, - прошептал Эдди.
     Вскинул на Роланда светло-карие, ореховые глаза. Только теперь они налились кровью и потемнели от усталости. - Завтра будет слишком поздно, даже если магия никуда не денется."
     ["Темная Башня VI: Песнь Сюзанны", Строфа 1/1]
    
     Родился с 22/12/1963 до 20/01/1964 (с одной стороны, он родился под знаком козерога (22/12-20/01), с другой, летом 1977г. ему было 13 лет). Во время событий романа "Темная Башня V: Волки Кальи" ему 25 лет.
    
     Картой Таро Эдди был Узник (The Prisoner of Heroin).

наверх...
Dean, Henry (Дин, Генри) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Брат Эдди Дина, старше его на восемь лет. Эдди горячо любил брата, чем тот умело пользовался. Генри был тощим, несобранным, с плохой координацией, умственными способностями тоже не блистал, однако все это оправдывалось тем, что он «присматривает» за младшим братом.
     Из-за плохих оценок Генри не взяли ни в один университет и забрали во Вьетнам, где ему отстрелили колено. После этого он пристрастился к наркотикам, а потом подсадил на героин и младшего брата. Умер от передозировки. После смерти «великому мудрецу и выдающемуся наркоману» Генри Дину отрезали голову.

наверх...
Dean, Selina/Gloria (Дин, Селена/Глория) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сестра Генри и Эдди. Селену сбила машина, когда Эдди было 2 года, а Генри – 10 лет.
    
     В романе "Темная Башня III: Бесплодные земли", сестру Эдди звали Глория Дин (Gloria Dean), она была на 4 года старше Эдди и на столько же младше Генри. В возрасте 6 лет её сбил пьяный водитель.

наверх...
Depape, Roy (Дипейп, Рой) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Один из Больших Охотников за Гробами.

наверх...
Depape, Amos (Дипейп, Амос) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Брат Роя Дипейпа, был затрахан досмерти Миа.

наверх...
Deepneau, Edward (Дипно, Эдвард) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Муж Элен Дипно. Работал химиком-исследователем в лабораториях Хокинга во Фреш-Харборе. 32 года.
     Особые приметы: Зеленые глаза.
     Попал под влияние Алого короля, когда Антропос перерезал его нить. Погиб в авиакатастрофе, исполняя роль камикадзе.

наверх...
Deepneau, Helen (Дипно, Элен) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жена Эда Дипно, очаровательная сексуальная молодая женщина тридцати лет. Мать Натали. Друг Ральфа Робертса. Жительница г.Дерри.

наверх...
Deepneau, Natalie (Дипно, Натали) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Дочь Элен и Эда Дипно.

наверх...
Deepneau, Aaron (Дипно, Эрон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Друг Келвина Тауэра, любил испить кофейку и перекинуться в шахматишки в «Ресторане для ума».
    
     "- Имена и фамилии я не запоминаю. Как уже и говорил, но его приятель худощавый и на вид ему лет под семьдесят. Ходит, будто у него болят бедра. В очках со стальной оправой... "
     ["Темная Башня VI: Песнь Сюзанны", Строфа 8/2]
    
    
     Один из создателей THE TET CORPORATION, скончался в 1992г.

наверх...
Deepneau, Nancy Rebecca (Дипно, Нэнси Ребекка) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Внучка старшего брата Эрона Дипно, сотрудница THE TET CORPORATION.
    

наверх...
Deere, Eleusippus (Дир, Эльюзиппус) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Представительница Сумасшедших Шляпников, сестра-двойняшка Мельюзиппус Веррилл (Дир). Жила в Портленде. Ей было лет восемьдесят, но выглядела она старше Стоунхенджа.

наверх...
Deere, ? (Дир, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Второй пилот рейса 901 авиакомпании «Дельта». Не раз баловался кокаином.

наверх...
Dees, Richard (Дис, Ричард) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Репортер из журнала "Инсайд вью".
     Особые приметы: Высокий мужчина.

наверх...
Deschain, Roland (Дискейн, Роланд) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Стрелок. Потомок Артура Эльдского. Сын Стивена Дискейна - дина Тета Револьвера, фактически сын главы Гилеада. Также Роланда называли Роланд Эльдский (Roland of the Eld).
    
     В юности волосы у Роланда были черными как вороново крыло. Роланд "не обладал широкими плечами, как Мэтт Диллон, и, конечно же, здорово проигрывал ему в росте, и лицо его скорее напоминало лицо утомленного жизнью поэта, а не ковбоя, привыкшего восстанавливать закон с помощью револьвера". Глаза Роланда были выцветшего голубого цвета.
    
     В "Бессоннице" упоминается в эпизоде со сном Патрика Дэнвилла.
    
     На момент действия романа "Темная Башня IV: Колдун и кристалл" (в Меджисе) Роланду было 14 лет, его день рождения – следующая луна после Демонической (октябрь/ноябрь?).
    
     «Катберт заулыбался.
     — О, Роланд. Твой отец может гордиться тобой. Четырнадцать лет, а хитер как дьявол!
     — Пятнадцать, когда встанет следующая луна, — на полном серьезе ответил Роланд. — Если нам придется следовать этому плану, будем убивать тех, кто едет последним. Следите за моими сигналами, хорошо?»
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.3, гл.9/8]
    
     До одиннадцати лет Корт называл его Говорун (Gabby). Первую собаку Роланда звали Ring-A-Levio (Ринг А Левио).

наверх...
Deschain, Gabrielle (Дискейн, Габриэль) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Габриэль-из-Великих-Вод, родом из Артена, дочь Алана, жена Стивена, мать Роланда.

наверх...
Deschain, Steven (Дискейн, Стивен) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Роланда. Потомок в двадцать восьмом колене Артура из Эльда, по боковой линии (вел род от одной из многочисленных наложниц Артура).
    
     «Высокий, стройный, в вылинявших джинсах и пропыленной рубашке из синей шамбре, темно-серой шляпе с лентой из змеиной кожи. По бедрам били видавшие виды кожаные кобуры. Из них выглядывали отделанные сандаловым деревом рукоятки револьверов, которые мальчику предстояло пронести по землям, каких этот хмурый мужчина с пронзительными синими глазами и представить себе не мог.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. Часть первая. Загадки. Глава пятая. НА ТРАССЕ]
    
     «Автором письма был некий Стивен Дискейн из Гилеада, стрелок (иначе говоря, рыцарь, сквайр, миротворец и барон — последний титул не имел никакого веса в нынешнее время, пусть Джон Фарсон и утверждал обратное), потомок в двадцать восьмом колене Артура из Эльда, по боковой линии (другими словами, ведущий свой род от одной из многочисленных наложниц Артура).»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.5/2]
    
     Стивен Дискейн был сыном Генри Высокого.
    
     «— Да, стрелок. Один из последних властителей. Их род угасает, но мой отец знал его хорошо. Стивен Дискейн из Гилеада. Стивен, сын Генри.
     — И тот, кого ты недавно видел...
     — Его сын, внук Генри Высокого. Остальные тоже высокого происхождения, тоже из лордов, но этот ведет свой род от самого Артура из Эльда, пусть и по боковой линии. В этом можно не сомневаться. Так же верно, как и то, что ты ходишь на двух ногах. Так я заработал металл?»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.8/1]
    
     В первоначальном варианте романа "Темная башня I: Стрелок", отца Роланда звали Роланд-старший.

наверх...
Deschain, Alaric (Дискейн, Аларик) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Дед Роланда Дискейна. Рыжеволосый. Отправился в Гарлан, чтобы убить дракона, но опоздал - того убил тамошний король (см. «Глаза Дракона»).

наверх...
Deschain, Mordred (Дискейн, Мордред) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сын Роланда Дискейна, Алого Короля и Сюзанны. По своей сути - человек-паук.

наверх...
The Good, Kyla (Добрая, Кайла) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Королева Кайла Добрая - племянница короля Дилейна, Алана II.

наверх...
The Good, Roland (Добрый, Роланд) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Король королевства Дилэйн. Во время повествования ему было лет семьдесят. Роланд был не самым умным королем из тех, которые когда-либо правили королевством, но он очень старался быть хорошим королем. Был отравлен королевским колдуном по имени Флэгг.

наверх...
Dodd, Frank (Додд, Фрэнк) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Полицейский в г. Касл-Рок, помощник шерифа, маньяк-убийца, душил и насиловал своих жертв. Покончил жизнь самоубийством в 25 лет (осенью 1975 года), перерезав себе шею. Шериф Баннерман считал его почти что своим сыном.

наверх...
Dodd, Henrietta (Додд, Генриетта) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

     Мать Фрэнка Додда. Знала обо всех убийствах, которые совершал ее сын. Психически нездоровая женщина.
     Особые приметы: Женщина необъятных размеров, желтовато-серая кожа, ящероподобные ручки в сыпи, похожей на экзему, узкие щелочки глаз, поблескивающих из-под набрякших век.

наверх...
Dodd, Slopey (Додд, Слоупи) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Житель г.Касл-Рок. Мальчишка 11-13 лет. Сильно заикается.
     Клиент мистера Гонта.

наверх...
Doyle, Otis (Дойл, Отис) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Шериф города Чемберлена. Также был свидетелем по делу Кериэтты Уайт. Из него упорно выжимались сведения о том, что в заговоре против Керри участвовали Сьюзан Снелл и Томми Росс.
    

наверх...
Dollentz, ? (Долленц, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелец конкурирующей с Кацом аптеки.

наверх...
Donahue, Kitty (Донахью, Китти) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Член банды Бредли, ограбившей несколько банков на Среднем Западе в конце 20-х. Члены банды были расстреляны жителями Дерри в 1929-м.

наверх...
Donlin, Jimmy (Донлин, Джимми) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Обитатель Голубой Палаты (палаты для умеренно опасных) в Джунипер-Хилл. В 1965-м убил свою мать и съел половину трупа.

наверх...
Donovan, Bradley (Донован, Брэдли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Учился вместе с Биллом Денбро в школе для детей с недостатками дикции в Бангоре.

наверх...
Donovan, Vera (Донован, Вера) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    По собственному мнению, стерва. Замужем за Майклом Донованом. У нее двое детей - Дональд и Хельга. Имеется и любовник. Но это потом. А для начала эта странная женщина поселяется на острове Литтл-Тол после смерти мужа. Именно у нее работает Долорес Клейборн. Как позднее выяснится, эта дама в приступе ревности составила хладнокровный план убийства своего мужа, который позднее и реализовала вместе со своим любовником. Однако ее обожаемые дети заподозрили свою мать и ... Короче, после очередной ссоры с ужасными намеками, Дональд и Хельга поехали кататься на машине и погибли. Жуть. Однако Вера Донован не сдавалась и продолжала жить. Во многом ее судьба схожа с судьбой Долорес Клейборн. Именно Вера Донован подсказала Долорес , что надо делать той с мужем после неприятной истории с денежным вкладом. Конечно не напрямую, а намеками. Впоследствии судьба (или, если хотите, КА) вновь свела обеих женщин вместе. К концу своей довольно долгой жизни, Вера Донован окончательно выжила из ума. Однако это не помешало ей в порыве прояснения сознания попросить свою подругу помочь ей уйти из жизни. Что та, не долго думая, и сделала.

наверх...
Donovan, Donald (Донован, Дональд) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сын Веры Донован и Майкла Донована. Погиб в возрасте 16 лет, влетев на большой скорости в лесное озеро. Вместе с ним погибла его сестра - Хельга. С ним связана довольно интересная сюжетная линия книги.

наверх...
Donovan, Donald (Донован, Хельга) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Дочь Веры Донован и Майкла Донована. Погибла в раннем возрасте, катаясь вместе с братом на машине марки "Корвет".

наверх...
Donovan, Michael (Донован, Майкл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Муж Веры Донован. Незаметный и безмолвный рядом со своей женой, но на работе жесткий и влиятельный бизнесмен. Богат. Погиб в автомобильной аварии, подстроенной его женой. Он спешил к своей любовнице и врезался в дерево. Именно из-за его смерти поссорятся между собой Вера Донован и ее дети, что в конце концов приведет к гибели последних.

наверх...
Donovan, Michael (Донован, Майкл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Муж Веры Донован. Незаметный и безмолвный рядом со своей женой,но на работе жесткий и влиятельный бизнесмен. Богат. Погиб в автомобильной аварии, подстроенной его женой. Спешил к своей любовнице и врезался в дерево. Именно из-за его смерти поссорятся между собой Вера Донован и ее дети, что в конце концов приведет к гибели последних.

наверх...
Doming, Jane (Дорнинг, Джейн) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Стюардесса рейса 901 компании «Дельта», обратившая внимание на странное поведение Эдди Дина.

наверх...
Dorfman, ? (Дорфман, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Клиент Джека Морта, вызывавший у него неприятные эмоции.

наверх...
Dorfman, Stan (Дорфман, Стэн) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Один из немногих "почти друзей" Джейка.
    

наверх...
Dawson, George (Доусон, Джордж) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Одноклассник Керри Уайт, не обращавший на нее никакого внимания. Только на выпускном балу, появившись с всеобщим любимцем Томми Россом, одетая в длинное и красивое платье, она привлекла всеобщее внимание.
     Из всех выпускников выжило только 52 человека. Им через неделю после описанных событий в строгой обстановке были вручены дипломы.
    

наверх...
Dawson, Trevor (Доусон, Тревор) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сослуживец и друг Вилла Хэнлона, спас очень многих при пожаре, пробив стену Черного местечка при помощи грузовика.

наверх...
Drabnik, Csaba (Драбник, Кзаба) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Житель Нью-Йорка времен молодости Эдди Дина, «спятивший гребаный венгр».

наверх...
Drake, Rosalie (Дрейк, Розали) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жительница г.Касл-Рок. Помощница Полли Чалмерз.

наверх...
Drayton, Stephanie (Дрейтон, Стефани) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жена Дэвида Дрейтона и мама Билли. Как персонаж, принимает участие только в начале книги. Информация о ней обрывается после того, как Дэвид Дрэйтон, его сын и мистер Нортон уезжают в город, в супермаркет за покупками.
     После этого никто (из выживших) никогда более не видел миссис Дрейтон.

наверх...
Drayton, David (Дрейтон, Дэвид) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Главный герой книги. От его имени ведется повествование. Хотя нигде в повести не описывается его внешность, можно сделать предположение, что он довольно молод - около 35 лет. Женат на Стефани Дрейтон. У него есть маленький сын Билли, которого Дэвид, как и любой нормальный родитель, обожает. Род занятий Дэвида Дрейтона определить трудно. Если в общем - то он художник. Не такой, конечно, как его отец (картина его отца висит в Белом доме), однако все же. Иногда Дэвид подрабатывает написанием рекламных стендов...
     Вобщем, все путем. Было. До того злополучного дня, когда густой белый туман окутал город. В этот день случилось множество событий, круто поменявших мировоззрение Дэвида. Особенно касательно материальности жутких чудовищ из страшных сказок, которые, как казалось ранее, обитают только там - в сказках или ночных кошмарах. Из-за аварии на странном секретном объекте (проект "Стрела") в результате грозы (а может быть и сама гроза была частью аварии на объекте- кто знает?), в любом случае, город (и, как оказалось впоследствии, не только он) попал в ловушку тумана, "наполненного" чудищами. А около трех десятков человек (среди них Дэвид с сыном) смогли запереться в магазине. Постепенная деградация духа оказавшихся вместе людей привела к тому, что Дэвид и несколько таких же как он, еще не потерявших остатки здравого смысла, смогли бежать из магазина. В никуда. Спаслись, если можно так выразиться...
     Однако есть надежда, что их усилия были не напрасны.

наверх...
Drayton, Billy (Дрейтон, Билли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Четырехлетний сынишка Дэвида и Стефани Дрейтон. Для своих лет достаточно сообразителен, однако ему не хватает чувства юмора. Так думает его отец. Билли послушный и симпатичный ребенок. Его родители его обожают.
     Во всей этой истории Билли проявил недюженное самообладание и выносливость. Хотя, наверное, ему то как раз и было легче всего. Маленький ребенок принял как данность, что чудовища из кошмаров объявились в реальной жизни. В то время, как взрослые пытались осознать все происходящее (что и привело в конечном счете к разной степени помешательства их рассудков), малыш Билли свыкся с этой мыслью. Единственное, чего ему не хватало, так это его мамы.
     В конце концов, вместе с отцом, Билли убегает из магазина. Спасается от людей, которые стали уже пострашнее иных чудовищ из Тумана.

наверх...
Dessler, Tommy (Дреслер, Тимми) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жил в г.Ладлоу.

наверх...
Dretto, Carlocimi (Дретто, Карлочими) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Телохранитель Энрико Балазара. Обладатель 250 фунтов веса. К моменту событий уже мечтал о скором выходе на пенсию, собирался уехать со своей женой на ферму, которую они приобрели в Нью-Джерси, и там посвятить все свое время саду. Убит Роландом.

наверх...
Dubativo, Rhea (Rhea of the Coös) (Дубативо, Риа (Риа с Кооса)) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Ведьма, Цвет глаз – серо-зеленый. На кончике носа у Риа была бородавка.
    
     «Глядя в слезящиеся глаза старухи, Сюзан отметила, что они у нее серо-зеленые, такого же цвета, как и у кота, подумала, что такое возможно только благодаря магии.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.2]
    
     Знаком Риа были вилы, знак был известен в шести окрестных феодах, Риа утверждала, что скопировать его было невозможно.
    
     «Пролистала блокнот чуть ли не до конца, прежде чем нашла чистый лист. Что-то нацарапала на нем, сорвала с металлической спирали, соединяющей все листки и обложку, протянула Сюзан. Та взяла листок, посмотрела на него. Старуха нацарапала слово, которое Сюзан поначалу понять не смогла:
    
     ЦИЛАМУДРЯНАЯ
    
     А под ним нарисованы вилы.
     - Что это? - спросила Сюзан, указывая на рисунок.
     - Риа, мой знак. Известен в шести окрестных феодах, скопировать его невозможно. Покажешь этот листок своей тете. Потом Торину.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.2]
    
     Невероятная жизненная сила (лишь несколько долгожителей Хэмбри хотя бы приблизительно представляли себе, как стара Риа с Кооса) позволила отмерить ей не один жизненный срок, отпущенный обычным людям.

наверх...
Dubay, Steve (Дубей, Стив) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    17 лет в 1984-м, в 14 бросил школу, сильно отставал в своем развитии от сверстников. Участвовал в избиении Адриана Меллона, за которое приговорен к 15 годам в Шоушенкской тюрьме.

наверх...
Duganelli, Frank (Дуганелли, Френк) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Член компании Генри Дина.

наверх...
Douglas, ? (Дуглас, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Учительница Бена Хэнскома и Бев Марш. 40 лет.

наверх...
Douglas, Susy (Дуглас, Сюзи) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Стюардесса, напарница Джейн Дорнинг. С капитаном Макдоналдом летала восемнадцать раз.

наверх...
Dugan, Joan (Дугэн, Джоан) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Эпизодический герой книги. Мать Терри Дугэн, подружки Чарли Макги.

наверх...
Dugan, Terri (Дугэн, Терри) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Подружка Чарли Макги.

наверх...
Doolin, Eamon (Дулин, Эймон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жил в Калья Брин Стерджис. Вместе с Хайми Джеффордсом участвовал в первой стычке с Волками.

наверх...
Doolin, Molly (Дулин, Молли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жена Эймона Дулина, вместе с Хайми Джеффордсом участвовала в первой стычке с Волками, именно она первой убила волка Орисой.

наверх...
Dunahy, George (Дуней, Джордж) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Комендант Шоушенка в 1950-х. В жизни его интересовали только три вещи: во-первых статистика для его книги, во-вторых какая команда выиграла бейсбольный чемпионат в сентябре и в-третьих он добивался, чтобы в Мэне была принята смертная казнь. Полетел с работы в 1953-м, когда вскрылись его махинации. Доходами от своих махинаций Джордж делился с Байроном Хедлеем и Гредом Стэмосом.

наверх...
Durham, Molly (Дурхэм, Молли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Продавщица в магазине "Ла-Верьера".

наверх...
Duchamp, Teddy (Душан, Тедди) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

     Тринадцатилетний мальчишка. Носит очки с толстыми линзами. Обладает странным характером. Можно сказать немного чокнутый. Любит перебегать перед автомобилем, перед самым его капотом. При этом он еще и плохо слышит. Этим он должен быть обязан своему папаше. Тот, перепив, приложил уши сына к печной заслонке. Добрый папа, нечего сказать.
     Четверо друзей - Тедди, Крис Чамберс, Верн Тессио и Гордон Лашанс - как-то решили прогуляться. Посмотреть на труп мальчишки Рея Брауэра. Самое подходящее занятие для хорошей прогулки. А в результате эта история стала ключевой в их жизни.
     По разному сложилась судьба у этих мальчишек. Тедди Душан погиб, попав в жуткую автокатастрофу.

наверх...
Davies, ? (Дэвис, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Симпатичная молоденькая библиотекарь детской библиотеки г.Дерри в 1958-м.

наверх...
Dedham, Stringer (Дэдхем, Стрингер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Семиклассник в 1958-м.
    

наверх...
Davenport, Hamilton (Дэйвенпорт, Гамильтон) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелец книжной лавки "Бэк пейдж", торговавшей подержанными изданиями в г.Дерри.

наверх...
Danville, Patrick (Дэнвилл, Патрик) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    В "Бессоннице" - малыш. Удивительно хорошо рисовал, а главное обладал неизвестными способностями, из-за чего стал объектом борьбы могущественных сил. Иногда ему снились Стрелок Роланд и Алый Король, с которыми, каким-то образом, он был связан.
     Фактически этот мальчик - ключевое лицо в произведении, ведь именно из-за него развернулось противостояние между Предопределением и Слепым Случаем. Клото и Лахесис говорили о нем: "...время от времени в мире рождается человек, мужчина или женщина, чья жизнь важна не только для него..., значение ее непреходяще для многих уровней, расположенных над и под миром Шот-таймеров. Это Великие Люди, и их жизни всегда служат Предопределению... Если такой человек умрет, рухнет Башня всего существования..."
     Лишь Эд Дипно мог причинить вред Патрику, что и обусловило его как цель для воздействия Антропоса.
     Клото и Лахесис утверждали, что через 18 лет после описываемых событий, перед самой своей смертью, Патрик спасет жизнь двоим мужчинам, которые без него бы погибли... один из тех мужчин не должен был умирать, чтобы сохранить баланс между силами Предопределения и Слепого Случая!
     Особые приметы: на переносице - едва заметный серпообразный шрам (выпал в детстве из колыбели).
    
     В "Темной Башне VII: Темная Башня" - гениальный художник, обладавший даром претворения своих картин "в жизнь".

наверх...
Danville, Sonia (Дэнвилл, Соня) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Мать Патрика Дэнвилла.

наверх...
Daniels, Norman (Дэниелс, Норман) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Сумасшедший полицейский, муж Роуз МакКлендон в романе "Мареновая Роза" (Rose Madder) (*). Упоминается в "Безнадеге" (Desperation) (I-IV-3).

наверх...
Danner, Carole (Дэннер, Кэрол) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Молоденькая бибилиотекарь в Публичной библиотеке Дерри в 1985-м.

наверх...
Durkin, Larry (Дэркин, Лэри) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелец станции проката снегоходов "Дэркин Коноко" в г.Сайдвиндере. Жил на 16-й Пич-Лейн. Высокий тощий человек с угрюмым лицом, которое венчала грива рыжих волос.

наверх...
Darrow, Clarence (Дэрроу, Кларенс) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Упоминается в повести "Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка" (Rita Hayworth and The Shawshank Redemption) и в "Бессоннице" (Insomnia) (I-7-5).

наверх...
Dussander, Kurt (Дюссандер, Курт) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Военный преступник. Нацист. Скрывался под именем Артур Денкер.
     "...Длинные седые волосы, отдающие желтизной...лицо морщинистое...глубоко запавшие, с красными прожилками глаза..."
     Бывший комендант концлагеря Патэн. После войны смог избежать наказания. Долго скрывался. В конце концов осел в США.
     Необычный человек. Хотя бы только из-за того, что ему удалось прожить такую долгую жизнь. После всех своих злодеяний. И все же он выглядет более человечным, чем Тодд Боуден. Сначала молодой парнишка шантажирует старого гада. Однако, через какое-то время все становиться с точностью до наоборот. Мистер "Старый фашист" умудряется отстоять свою неприкосновенность. Установившееся хрупкое равновесие было нарушено сначала неким Вайскопфом, а потом и Эдвардом Френчем. После всех этих потрясений старый Дюссандер умер в болнице, а молодой Боуден сошел с ума.

наверх...
Dussault, Roger (Дюссо, Роджер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Журналист из льюистонской "Сан".

наверх...
Dufresne, Andy (Дюфресн, Энди) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Энди было 30 лет, когда он попал в Шоушенк. До тюрьмы он работал вице-президентом крупного банка в Портленде. Был несправедливо осужден за убийство своей жены и ее любовника. Очень хладнокровный человек, педант.
     В Шоушенке был в течении 23-х лет тюремным библиотекарем, одновременно помогал тюремному персоналу сколачивать капиталы.
     Во время II мировой войны воевал во Франции и Германии.
     Сбежал из Шенка 12 марта 1975 года, после побега как и мечтал уехал в Мексику в г. Зихуантанезо, где приобрел небольшой отель.
    
     Особые приметы: Невысокий, обаятельный человек с песочными волосами и маленькими узкими ладонями. Носил очки. Ногти на его руках всегда были аккуратно подпилены и безукоризненно чисты.
    

наверх...
Dufresne, Linda Collins (Дюфресн, Линда Коллинз) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Жена Энди Дюфресна, любовница Глена Квентина, была убита Элвудом Блайчем.

наверх...
 

вернуться...


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
С удовольстивием присоединяюсь к числу тех, кому произведение понравилось.)как и предполагала, прочитала за день, с первых страниц ушла с головой."долгая прогулка" - очень жестокая игра, обнажающая всю сущность человека.опять же есть мотив поиска того самого главного-смысла жизни.вобщем, кто не читал - советую. я даю 5 из 5.)
Есения(Весенняя)
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика