Перейти к содержимому



Противостояние / The Stand (1978, полное издание – 1990)


Ответов в теме: 427

#61 Plarb

    Сверхразум!

  • Пользователи
  • *****
  • 2 593 сообщений
  • Из: Владивосток

Отправлено: 14 Октябрь 2004 - 16:16:40

Помню,был такой разговор(не помню в каком топе),что есть более полная версия Противостояния.Мол в АСТшной версии нет глав восьми(или что0то типа того) <_< !
В общем,кто знает где можно найти эти главы(ну или полную версию книги) в электронном виде?
было бы очень кстати ;)

#62 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 882 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 14 Октябрь 2004 - 16:21:40

Plarb (Oct 14 2004, 05:16 PM) писал:

Помню,был такой разговор(не помню в каком топе),что есть более полная версия Противостояния.Мол в АСТшной версии нет глав восьми(или что0то типа того) <_< !
Как раз у АСТ, ну у меня по крайней мере, полная версия! Та что в 2-х томах.
Сам Кинг в предисловии об этом говорит!
Изображение

#63 Plarb

    Сверхразум!

  • Пользователи
  • *****
  • 2 593 сообщений
  • Из: Владивосток

Отправлено: 14 Октябрь 2004 - 16:32:44

Urfin Jusse (Oct 14 2004, 01:21 PM) писал:

Как раз у АСТ, ну у меня по крайней мере, полная версия! Та что в 2-х томах.
Сам Кинг в предисловии об этом говорит!
Урф,я читал АСТшную версию в двух томах,но без предисловия.
а сколько у тебя глав в книге?

#64 Riven

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 203 сообщений
  • Пол: м
  • Из: города Орёл

Отправлено: 16 Октябрь 2004 - 11:40:47

Я тоже читал АСТшную версию в 2х томах, но без предисловия. Там 71 глава и плюс эпилог "Круг замыкается"

#65 Plarb

    Сверхразум!

  • Пользователи
  • *****
  • 2 593 сообщений
  • Из: Владивосток

Отправлено: 16 Октябрь 2004 - 17:43:59

На сколько я помню,у меня тоже была 71 глава с замыканием круга и без предисловия.
А в каком тогда варианте не полняый перевод?Я сегодня смотрел издательство "Сигма" (вроде так ;) ),там тоже 71 глава.
существует ли вообще какая-то неполная версия,или это я что-то когда-то не так понял :unsure: ?

#66 Alt

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 270 сообщений
  • Из: г. Алдан, Якутия

Отправлено: 23 Октябрь 2004 - 09:32:24

Я так понимаю, что самый главный вопрос - где достать полную версию, так как неполная (без линии Мусорщика и без описания последствий эпидемии) сильно ей уступает. Люди добрые, помогите, скинте на мыло, плизз если эта вещь у вас имеется

#67 Riven

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 203 сообщений
  • Пол: м
  • Из: города Орёл

Отправлено: 23 Октябрь 2004 - 11:28:47

Ой, я даже не знал, что есть настолько жестоко сокращенная версия (без линии Мусорщика). Конечно, она уступает полному варианту.

#68 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 23 Октябрь 2004 - 14:49:59

Alt (Oct 23 2004, 06:32 AM) писал:

Я так понимаю, что самый главный вопрос - где достать полную версию, так как неполная (без линии Мусорщика и без описания последствий эпидемии) сильно ей уступает. Люди добрые, помогите, скинте на мыло, плизз если эта вещь у вас имеется
Да нету уже никакой "сокращенной" версии, товарищи! С тех пор как Кинг написал новую версию (1990), "старая" больше не издается! А ВСЕ отечественные переводы базируются на новой!
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей

#69 Derri

    Стрелок

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 767 сообщений
  • Из: Пермь

Отправлено: 23 Октябрь 2004 - 19:49:40

Товарищ Тротский, может, конечно, и нет "Сокращенной версии, и все базируется на новой. Но где-то уже обсуждалось, что Аст выпускает два разных варианта: у одних в двухтомнике (издание 97 года, перевод Сарнова) - 78 глав плюс предисловие, а у других, тоже в двухтомнике, (у кого издание 2001, 2002, 2003 года, перевод Кэдмен) – 71 глава без всяких предисловий. Страниц, соответственно в одном варианте 544+560, в другом 478+462. Причем, у Пойзона тоже лежит вариант «Противостояния» - 71 глава. Я принадлежу к несчастливым обладателям «кастрированной» версии, возмущению моему нет предела, и очень интересно, чего же было в тех вырезанных семи главах?

#70 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 23 Октябрь 2004 - 19:55:01

Понимаю ваши чуйства, но только неизвестно еще кто эту версию кастрировал, ибо даже АСТ со своим цопирайтом порой выкидывает кренделя и публикует урезанные (не автором, естественно) вещи - пример тому Жребий и КЖД :)

АСТовское и Кэдменовское издания по содержанию совпадают, но вот с нумерацией глав вполне могли напортачить...

Сарнов перевел лучше, по крайней мере Флегг у него не "чернокожий", а "темный человек" :unsure: :)
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей

#71 Urfin Jusse

    ...And Justice For All

  • Заместитель шерифаЗаместители шерифа
  • 2 882 сообщений
  • Пол: м
  • Из: Москва

Отправлено: 23 Октябрь 2004 - 19:58:54

Kak_Trotsky (Oct 23 2004, 08:55 PM) писал:

- пример тому Жребий и КЖД :)
Опа? :unsure:

А по подробнее можно?


З.Ы. А "Способный ученик", есть полная версия?
Изображение

#72 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 23 Октябрь 2004 - 20:05:39

Urfin Jusse (Oct 23 2004, 04:58 PM) писал:

Kak_Trotsky (Oct 23 2004, 08:55 PM) писал:

- пример тому Жребий и КЖД :)
Опа? :)

А по подробнее можно?


З.Ы. А "Способный ученик", есть полная версия?
запросто: в Жребии сокращена сцена поединка с Барлоу, когда он завладел сознанием Марка и использовал его супротив Бена...

в КЖД подрезаны, а то и вовсе удалены некоторые диалоги...

речь про АСТ, естественно...

а вот по "Ученику" не в курсе... вроде в Штатах он выходил отдельно, как "дополненное издание"... какую версию использовал АСТ не знаю :unsure:
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей

#73 izida

    убедившаяся что клоунов на ее век хватит

  • Пользователи
  • *****
  • 4 470 сообщений
  • Пол: ж
  • Из: город яблок ))

Отправлено: 24 Октябрь 2004 - 09:20:58

А у меня " Противостояние " называется " Исход" , фирма Дельта , 2 тома, 95 г. Харьков

КДЖ - вообще " Олимп" и Имхо перевод приличный
путь человека - от пелёнки зловонной до смердящего савана

я устал от войны и всех дважды сказанных шуток ©

#74 Riven

    Подмастерье

  • Пользователи
  • ***
  • 203 сообщений
  • Пол: м
  • Из: города Орёл

Отправлено: 24 Октябрь 2004 - 10:21:50

Цитата

Сарнов перевел лучше, по крайней мере Флегг у него не "чернокожий", а "темный человек"

В кэдменовском переводе Флегг тоже "тёмный человек"

#75 Kak_Trotsky

    кхуман

  • ВетеранВетераны
  • *****
  • 5 983 сообщений
  • Пол: м

Отправлено: 24 Октябрь 2004 - 14:21:51

Riven (Oct 24 2004, 07:21 AM) писал:

Цитата

Сарнов перевел лучше, по крайней мере Флегг у него не "чернокожий", а "темный человек"

В кэдменовском переводе Флегг тоже "тёмный человек"
"черножопый" из "Армагеддона", а это, если не ошибаюсь, Кэдмен? :unsure:
Кругом тоска зеленая, если только вы не получаете удовольствие от охоты на сброшенных в выгребную яму парализованных лебедей





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика